From b55f3386e45d8ba4af1a70f0684bc0089060d600 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Thu, 31 Aug 2017 14:33:56 +0100 Subject: Add updated French translations for opcodes and gprof --- gprof/ChangeLog | 4 ++ gprof/po/fr.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'gprof') diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index acc8c3d..8ca0fa4 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-08-31 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2017-08-08 Nick Clifton * po/sr.po: Updated Serbian translation. diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index 49394d8..137ffba 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -6,20 +6,20 @@ # Mohammed Adnène Trojette, 2006. # François-Xavier Coudert , 2008. # David Prévot , 2011. -# Stéphane Aulery , 2015 +# Stéphane Aulery , 2015, 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 22:51+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx : jsr%s \n" msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx : bsr" -#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s : %s : fin prématurée du fichier\n" -#: basic_blocks.c:197 +#: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s : avertissement : décomptes des exécutions de blocs de base ignorés (utilisez -l ou --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d : (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" -#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "" msgstr "" -#: basic_blocks.c:544 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" " Ligne Compte\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,22 +90,22 @@ msgstr "" "Résumé de l'exécution :\n" "\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" -#: basic_blocks.c:572 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Pourcentage de traitement du fichier\n" -#: basic_blocks.c:576 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Nombre total d'exécutions de lignes\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Nombre moyen d'exécutions par ligne\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%9.2f Nombre moyen d'exécutions par ligne\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s jusqu'à %s traversé %lu fois\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:74 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "\t\t Graphe d'appel (les explications suivent)\n" "\n" -#: cg_print.c:77 +#: cg_print.c:76 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "\t\t\tGraphe d'appel\n" "\n" -#: cg_print.c:80 hist.c:471 +#: cg_print.c:79 hist.c:470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" "granularité : chaque échantillon recouvre %ld octet(s)" -#: cg_print.c:84 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" " pour %.2f%% secondes sur %.2f\n" "\n" -#: cg_print.c:88 +#: cg_print.c:87 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -169,64 +169,64 @@ msgstr "" " pas de propagation de temps\n" "\n" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 msgid "called" msgstr "appelé" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:104 msgid "total" msgstr "total" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" msgstr "parents" -#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:102 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:101 +#: cg_print.c:100 #, no-c-format msgid "%time" msgstr "%time" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "self" msgstr "auto" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "descendants" msgstr "descendants" -#: cg_print.c:103 hist.c:497 +#: cg_print.c:102 hist.c:496 msgid "name" msgstr "nom" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:104 msgid "children" msgstr "rejetons" -#: cg_print.c:110 +#: cg_print.c:109 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% temps auto rejetons appelé nom\n" -#: cg_print.c:133 +#: cg_print.c:132 #, c-format msgid " [%d]\n" msgstr " [%d]\n" -#: cg_print.c:359 +#: cg_print.c:358 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:360 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:594 +#: cg_print.c:593 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -235,142 +235,147 @@ msgstr "" "Index par nom de fonction\n" "\n" -#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 +#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:62 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s : impossible d'analyser le fichier de projection %s.\n" -#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#: corefile.c:90 corefile.c:527 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s.\n" -#: corefile.c:187 +#: corefile.c:192 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s : %s : n'est pas dans un format exécutable\n" -#: corefile.c:198 +#: corefile.c:203 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s : impossible de repérer la section .text dans %s\n" -#: corefile.c:273 +#: corefile.c:278 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s : espace insuffisant pour %lu octets dans l'espace de texte\n" -#: corefile.c:287 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s : impossible d'appliquer l'option -c\n" -#: corefile.c:330 +#: corefile.c:335 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s : l'option -c n'est pas prise en charge par l'architecture %s\n" -#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#: corefile.c:536 corefile.c:642 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s : fichier « %s » sans symbole\n" -#: corefile.c:905 +#: corefile.c:541 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" +msgstr "%s : le fichier « %s » a trop de symboles\n" + +#: corefile.c:909 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: mauvais décompte : ltab.len=%d au lieu de %ld\n" -#: gmon_io.c:84 +#: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s : taille de l'adresse de valeur inattendue : %u\n" -#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s : fichier trop petit pour être un fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s : nombre magique du fichier « %s » erroné\n" -#: gmon_io.c:340 +#: gmon_io.c:339 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s : le fichier « %s » de version %d n'est pas prise en charge\n" -#: gmon_io.c:370 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s : %s : étiquette %d erronée (fichier corrompu ?)\n" -#: gmon_io.c:437 +#: gmon_io.c:436 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:488 +#: gmon_io.c:487 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s : incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:518 +#: gmon_io.c:517 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s : le fichier « %s » n'est apparemment pas au format gmon.out\n" -#: gmon_io.c:531 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s : fin de fichier inattendue après la lecture de %d/%d bins\n" -#: gmon_io.c:563 +#: gmon_io.c:562 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "mesure du temps en sauts d'horloge et non en secondes\n" -#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s : impossible de gérer le format de fichier %d\n" -#: gmon_io.c:579 +#: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Le fichier « %s » (version %d) contient :\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:583 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:586 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de blocs de base\n" -#: gmon_io.c:589 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de blocs de base\n" @@ -416,53 +421,53 @@ msgstr "Signaler toutes anomalies à %s\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s : débogage non pris en charge ; -d ignorée\n" -#: gprof.c:334 +#: gprof.c:336 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s : format de fichier %s inconnu\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:422 +#: gprof.c:424 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:423 +#: gprof.c:425 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basé sur BSD gprof, copyright 1983 Regents de l'Université de Californie.\n" -#: gprof.c:424 +#: gprof.c:426 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie ne lui est apportée.\n" -#: gprof.c:465 +#: gprof.c:467 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s : style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" -#: gprof.c:488 +#: gprof.c:490 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s : seule l'une des options --function-ordering et --file-ordering peut être indiquée.\n" -#: gprof.c:540 +#: gprof.c:542 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s : le format de fichier « prof » n'est pas encore pris en charge\n" -#: gprof.c:594 +#: gprof.c:596 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" -#: gprof.c:601 +#: gprof.c:603 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s : le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" -#: hist.c:135 +#: hist.c:134 #, c-format msgid "" "%s: dimension unit changed between histogram records\n" @@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "" "%s : de « %s »\n" "%s : à « %s »\n" -#: hist.c:145 +#: hist.c:144 #, c-format msgid "" "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" @@ -484,27 +489,27 @@ msgstr "" "%s : de « %c »\n" "%s : à « %c »\n" -#: hist.c:159 +#: hist.c:158 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" msgstr "%s : différentes échelles entre enregistrements de type histogramme" -#: hist.c:196 +#: hist.c:195 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" msgstr "%s : recouvrement entre enregistrements de type histogramme\n" -#: hist.c:230 +#: hist.c:229 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s : %s : fin de fichier inattendue après la lecture de %u échantillons sur %u\n" -#: hist.c:467 +#: hist.c:466 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/appel" -#: hist.c:475 +#: hist.c:474 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "" " pour %.2f%% sur %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:481 +#: hist.c:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaque échantillon compte pour %g %s.\n" -#: hist.c:486 +#: hist.c:485 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -531,27 +536,27 @@ msgstr "" " pas de temps accumulé\n" "\n" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "cumulative" msgstr "cumulatif" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "self " msgstr "auto " -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "time" msgstr "temps" -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "calls" msgstr "appels" -#: hist.c:585 +#: hist.c:584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564,12 +569,12 @@ msgstr "" "\n" "profil plat :\n" -#: hist.c:591 +#: hist.c:590 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Profil plat :\n" -#: hist.c:712 +#: hist.c:711 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s : symbole couvrant plusieurs enregistrements de type histogramme" -- cgit v1.1