From e486594504d72a3afa199392a9d95a56ef1d6293 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 12 Feb 2019 13:22:42 +0000 Subject: Updated French translation for ld/ and gold/ subdirectories --- gold/po/fr.po | 559 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 301 insertions(+), 258 deletions(-) (limited to 'gold/po') diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po index 9c0e2b5..f17af45 100644 --- a/gold/po/fr.po +++ b/gold/po/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Gold french translation -# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Grégoire Scano , 2015, 2018 +# Grégoire Scano , 2015, 2018, 2019 # # stub => espace d'amorçage # patch space => espace de retouche # relocation => relocalisation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.30.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-17 18:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-12 09:56+0800\n" "Last-Translator: Grégoire Scano \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "relocalisation dynamique " msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." msgstr "Relocalisation %d non valide ou non reconnue." -#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6681 +#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685 #, c-format msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" -msgstr "symbole local %u de l'objet %s dans GOT non définit ou écarté" +msgstr "symbole local %u non-défini ou écarté depuis l'objet %s dans la GOT" -#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6700 +#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704 #, c-format msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" -msgstr "symbole %s dans GOT non définit ou écarté" +msgstr "symbole %s non définit ou écarté dans la GOT" -#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:898 +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:900 #, c-format msgid "invalid symbol table name index: %u" msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u" -#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:904 +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:906 #, c-format msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u" -#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9604 powerpc.cc:2659 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2762 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge" @@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "** PLT" #: aarch64.cc:5553 #, c-format msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." -msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une value plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx." +msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx." -#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12457 powerpc.cc:6422 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:6525 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 -#: x86_64.cc:3412 x86_64.cc:3864 +#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole local n'est pas prise en charge" +msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge" -#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6527 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6630 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" @@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indép #: aarch64.cc:6287 #, c-format msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." -msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé" +msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé." -#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12470 powerpc.cc:7211 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:7314 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 -#: x86_64.cc:3880 x86_64.cc:4399 +#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" -msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole global %s n'est pas prise en charge" +msgstr "%s : la relocalisation %u vers le symbole global %s n'est pas prise en charge" #: aarch64.cc:6711 #, c-format msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." -msgstr "%s : le type de relocalisation %u n'est pas prise en charge pour les objets partagés" +msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour les objets partagés" #: aarch64.cc:6756 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" -msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge pour un balayage global" +msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global" -#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8195 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 -#: x86_64.cc:4464 +#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8298 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: x86_64.cc:4481 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge" msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet" -#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10072 powerpc.cc:9756 -#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4947 +#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10076 powerpc.cc:10096 +#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4964 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet" @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "la relaxation gd_to_ie sur %u n'est pas prise en charge" #: aarch64.cc:7626 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." -msgstr "%s : la relocalisation %u dans un mode TLSLE non statique n'est pas prise en charge" +msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans un mode TLSLE non statique" #: aarch64.cc:7711 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u." -msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge" +msgstr "%s : la relocalisation TLS %u n'est pas prise en charge" #. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early @@ -184,27 +184,27 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge" #: aarch64.cc:7768 aarch64.cc:7868 #, c-format msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." -msgstr "insn sequence relocalisation imprévue lors de la relaxation tls_gd_to_le pour la relocalisation %u." +msgstr "relocalisation de séquence insn imprévue lors de la relaxation tls_gd_to_le pour la relocalisation %u." #: aarch64.cc:7943 #, c-format msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." -msgstr "la variable TLS mentionnée par la relocalisation %u est trop loin du TP." +msgstr "la variable TLS visée par la relocalisation %u est trop loin du TP." #: aarch64.cc:8013 #, c-format msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" -msgstr "la variable TLS mentionnée par la relocalisation %u est trop loin du TP. Impossible d'effectuer la relaxation gd_to_le.\n" +msgstr "la variable TLS visée par la relocalisation %u est trop loin du TP. Impossible d'effectuer la relaxation gd_to_le.\n" #: aarch64.cc:8037 #, c-format msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" -msgstr "optimisation tlsdesc fd_to_le sur la relocalisation %u non prise en charge" +msgstr "optimisation tlsdesc gd_to_le sur la relocalisation %u non prise en charge" #: aarch64.cc:8109 #, c-format msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" -msgstr "Ne supporte pas l'optimisation tlsdesc gs_to_ie sur la relocalisation %u" +msgstr "Ne prend pas en charge l'optimisation tlsdesc gs_to_ie sur la relocalisation %u" #: aarch64.cc:8444 #, c-format @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive" #: archive.cc:363 #, c-format msgid "%s: malformed archive header at %zu" -msgstr "%s : mauvais en-tête d'archive à la position %zu" +msgstr "%s : en-tête d'archive malformé à la position %zu" #: archive.cc:383 #, c-format @@ -249,44 +249,49 @@ msgstr "%s : index de nom étendu incorrect à la position %zu" #: archive.cc:440 #, c-format msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" -msgstr "%s : nom d'entrée étendu incorrect dans l'en-tête %zu" +msgstr "%s : nom d'entrée étendue incorrect dans l'en-tête %zu" #: archive.cc:537 #, c-format msgid "%s: short archive header at %zu" msgstr "%s : en-tête d'archive trop court à la position %zu" -#: archive.cc:723 +#: archive.cc:727 #, c-format -msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" -msgstr "%s : le membre à la position %zu n'est pas un objet ELF" +msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu" +msgstr "%s : le greffon n'a pas pu récupérer le membre %s à la position %zu" -#: archive.cc:1084 +#: archive.cc:731 +#, c-format +msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s : le membre %s à la position %zu n'est pas un objet ELF" + +#: archive.cc:1093 #, c-format msgid "%s: archive libraries: %u\n" -msgstr "%s : nombre de bibliothèques dans l'archive : %u\n" +msgstr "%s : bibliothèques dans l'archive : %u\n" -#: archive.cc:1086 +#: archive.cc:1095 #, c-format msgid "%s: total archive members: %u\n" msgstr "%s : nombre total de membres dans l'archive : %u\n" -#: archive.cc:1088 +#: archive.cc:1097 #, c-format msgid "%s: loaded archive members: %u\n" -msgstr "%s : nombre de membres de l'archive chargés : %u\n" +msgstr "%s : membres chargés de l'archive : %u\n" -#: archive.cc:1318 +#: archive.cc:1327 #, c-format msgid "%s: lib groups: %u\n" msgstr "%s : groupes de la bibliothèque : %u\n" -#: archive.cc:1320 +#: archive.cc:1329 #, c-format msgid "%s: total lib groups members: %u\n" msgstr "%s : nombre total de membres de groupes de la bibliothèque : %u\n" -#: archive.cc:1322 +#: archive.cc:1331 #, c-format msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" msgstr "%s : nombre de membres de groupes de la bibliothèque chargés : %u\n" @@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "%s : l'instruction Thumb BLX cible la fonction thumb « %s »." #: arm.cc:4294 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." -msgstr "branche conditionnelle vers PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment." +msgstr "branche conditionnelle vers la PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment." #: arm.cc:5432 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "débordement PREL31 dans l'entrée EXIDX_CANTUNWIND" #: arm.cc:5678 #, c-format msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" -msgstr "la taille de la section .ARM.exidx dans la %s section %u est impaire" +msgstr "la taille de la section .ARM.exidx est impaire dans la section %2$u de %1$s" #: arm.cc:6004 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" @@ -382,27 +387,27 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC" #: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223 -#: x86_64.cc:3522 +#: x86_64.cc:3539 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6801 s390.cc:2364 x86_64.cc:3620 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6904 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u" #. These are relocations which should only be seen by the #. dynamic linker, and should never be seen here. -#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11254 +#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258 #: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 -#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3736 x86_64.cc:4272 +#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet" -#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10703 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 -#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3768 +#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 +#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u" @@ -417,10 +422,10 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3020 i386.cc:3102 i386.cc:3167 i386.cc:3203 -#: i386.cc:3275 mips.cc:12292 powerpc.cc:9807 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3275 mips.cc:12296 powerpc.cc:10147 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 -#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4968 x86_64.cc:5094 -#: x86_64.cc:5166 x86_64.cc:5200 +#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4985 x86_64.cc:5111 +#: x86_64.cc:5183 x86_64.cc:5217 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge" @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "** attributs" msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :" -#: common.cc:351 output.cc:2514 output.cc:2613 +#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "l'index du nom de la table des symboles dynamiques est incorrect : %u" msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "le type de la section de nom de table des symboles dynamiques est incorrect : %u" -#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1597 +#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1599 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu" @@ -1041,14 +1046,14 @@ msgstr "impossible d'utiliser -r avec l'objet dynamique %s" msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire avec l'objet dynamique %s" -#: gold.cc:634 +#: gold.cc:640 #, c-format msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s » avec -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1072 -#: x86_64.cc:4660 +#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073 +#: x86_64.cc:4677 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue" @@ -1079,14 +1084,14 @@ msgstr "relocalisation %u imprévue vers un symbole local sans registre de base #: i386.cc:3175 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" -msgstr "SUN et GNU modèlent les relocalisations TLS" +msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS" -#: i386.cc:3768 mips.cc:10076 +#: i386.cc:3768 mips.cc:10080 #, c-format msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet" -#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8149 s390.cc:4877 x86_64.cc:6005 +#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8252 s390.cc:4877 x86_64.cc:6022 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" @@ -1137,7 +1142,7 @@ msgstr "%s : fichier de script a changé" msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "le numéro de machine ELF %d n'est pas pris en charge" -#: incremental.cc:871 object.cc:3346 +#: incremental.cc:871 object.cc:3357 #, c-format msgid "%s: incompatible target" msgstr "%s : cible incompatible" @@ -1280,12 +1285,12 @@ msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu" msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4226 output.cc:4589 +#: layout.cc:4226 output.cc:4590 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:4235 output.cc:4597 +#: layout.cc:4235 output.cc:4598 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full" @@ -1370,26 +1375,26 @@ msgstr "" msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" msgstr "%s : %s a fusionné la taille des constantes : %lu ; entrée : %zu ; sortie : %zu\n" -#: merge.cc:453 +#: merge.cc:455 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" msgstr "la longueur de la section des chaînes fusionnables n'est pas un multiple de la taille d'un caractère" -#: merge.cc:462 +#: merge.cc:464 #, c-format msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" msgstr "%s : la dernière entrée de la section des chaînes fusionnables « %s » ne termine pas par le caractère nul" -#: merge.cc:526 +#: merge.cc:528 #, c-format msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" msgstr "%s : la section %s contient des chaînes de caractères incorrectement alignées ; leur alignement ne sera pas préservé" -#: merge.cc:653 +#: merge.cc:655 #, c-format msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" msgstr "%s : %s octets en entrée : %zu\n" -#: merge.cc:655 +#: merge.cc:657 #, c-format msgid "%s: %s input strings: %zu\n" msgstr "%s : %s chaînes de caractères en entrée : %zu\n" @@ -1422,165 +1427,165 @@ msgstr ".reginfo" msgid ".MIPS.abiflags" msgstr ".MIPS.abiflags" -#: mips.cc:4628 +#: mips.cc:4632 msgid "JALX to a non-word-aligned address" msgstr "JALX vers un adresse non alignée sur un mot" -#: mips.cc:4682 +#: mips.cc:4686 msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." msgstr "Sauts non pris en charge entre des modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'inter-édition de liens activée." -#: mips.cc:5482 +#: mips.cc:5486 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la section de petites données dépasse 64Ko ; diminuez la limite de taille des petites données (voir l'option -G)" -#: mips.cc:6903 +#: mips.cc:6907 #, c-format msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" msgstr "%s : la section .MIPS.abiflags a une version %u non prise en charge" -#: mips.cc:6966 +#: mips.cc:6970 #, c-format msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%s : Avertissement : l'option « %s » a une mauvaise taille %u plus petite que son en-tête" -#: mips.cc:7046 +#: mips.cc:7050 #, c-format msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" msgstr "pas de relocalisations trouvées dans la section d'amorçage mips16 « %s »" -#: mips.cc:7548 mips.cc:7711 +#: mips.cc:7552 mips.cc:7715 #, c-format msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" msgstr "décalage de .got.plt de %ld depuis .plt hors de portée de l'intervalle de ADDIUPC" -#: mips.cc:8259 +#: mips.cc:8263 #, c-format msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" msgstr "Avertissement : mauvaise taille %2$u pour l'option « %1$s » car plus petite que son en-tête dans la section de sortie" -#: mips.cc:9099 +#: mips.cc:9103 #, c-format msgid "%s: Unknown architecture %s" msgstr "%s : Architecture %s inconnue" -#: mips.cc:9200 +#: mips.cc:9204 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s : ISA incohérent entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9204 +#: mips.cc:9208 #, c-format msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%s : FP ABI incohérent entre .gnu.attributes et .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9207 +#: mips.cc:9211 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s : ASEs incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9213 +#: mips.cc:9217 #, c-format msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%s : extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: mips.cc:9216 +#: mips.cc:9220 #, c-format msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" msgstr "%s : Drapeau non attendu dans le champ du drapeau flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)" -#: mips.cc:9238 +#: mips.cc:9242 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 appelant économisés)" -#: mips.cc:9279 +#: mips.cc:9283 #, c-format msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" msgstr "%s : FP ABI %s n'est pas compatible avec %s" -#: mips.cc:9414 +#: mips.cc:9418 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%s : éditer les liens de fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: mips.cc:9427 +#: mips.cc:9431 #, c-format msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%s : édition de liens d'un code 32 bits avec un code 64 bits" #. The ISAs aren't compatible. -#: mips.cc:9453 mips.cc:9505 mips.cc:9519 +#: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523 #, c-format msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules" -#: mips.cc:9469 +#: mips.cc:9473 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s : désaccord ABI : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules" -#: mips.cc:9491 +#: mips.cc:9495 #, c-format msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s : désaccord ASE : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules" -#: mips.cc:9532 +#: mips.cc:9536 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" msgstr "%s : utilise des champs de e_flags (0x%x) différents des modules précédants (0x%x)" -#: mips.cc:9940 +#: mips.cc:9944 #, c-format msgid "Unknown dynamic tag 0x%x" msgstr "Etiquette dynamique 0x%x inconnue" -#: mips.cc:10381 mips.cc:12318 +#: mips.cc:10385 mips.cc:12322 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" msgstr "débordement de relocalisation : %u vers le symbole local %u dans %s" -#: mips.cc:10387 mips.cc:12334 +#: mips.cc:10391 mips.cc:12338 msgid "unexpected opcode while processing relocation" msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation" -#: mips.cc:10535 +#: mips.cc:10539 #, c-format msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " msgstr "relocalisation CALL16 à 0x%lx ne va pas vers un symbole global" -#: mips.cc:10787 mips.cc:11292 +#: mips.cc:10791 mips.cc:11296 #, c-format msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%s : la relocalisation %u vers « %s » ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC" -#: mips.cc:11103 +#: mips.cc:11107 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "les relocalisations non dynamiques se réfèrrent au symbole dynamique %s" -#: mips.cc:11580 +#: mips.cc:11584 msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." msgstr "les relocalisation vers _gp_disp ne sont permises qu'avec les relocalisations R_MIPS_HI16 et R_MIPS_LO16." -#: mips.cc:11715 +#: mips.cc:11719 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "les fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler mutuellement" -#: mips.cc:12323 +#: mips.cc:12327 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s » définit dans %s" -#: mips.cc:12329 +#: mips.cc:12333 #, c-format msgid "relocation overflow: %u against '%s'" msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »" -#: mips.cc:12338 +#: mips.cc:12342 msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "relocalisation relative au PC non alignée" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3394 output.cc:5231 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3405 output.cc:5232 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" @@ -1604,120 +1609,120 @@ msgstr "l'index étendu du symbole %u est hors de portée : %u" msgid "section name section has wrong type: %u" msgstr "la section de nom de section est de type incorrect : %u" -#: object.cc:994 +#: object.cc:996 #, c-format msgid "section group %u info %u out of range" msgstr "l'information %u du groupe de section %u est hors limite" -#: object.cc:1013 +#: object.cc:1015 #, c-format msgid "symbol %u name offset %u out of range" msgstr "l'offset %u du nom de symbole %u est hors de portée" -#: object.cc:1031 +#: object.cc:1033 #, c-format msgid "symbol %u invalid section index %u" msgstr "l'index de section %u du symbole %u est invalide" -#: object.cc:1083 +#: object.cc:1085 #, c-format msgid "section %u in section group %u out of range" msgstr "la section %u dans le groupe de section %u est hors limite" -#: object.cc:1091 +#: object.cc:1093 #, c-format msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" msgstr "le groupe de section %u n'est pas correct et fait référence à la section antérieure %u" -#: object.cc:1316 +#: object.cc:1318 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (note trop courte)" -#: object.cc:1329 +#: object.cc:1331 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (le nom n'est pas « GNU »)" -#: object.cc:1337 +#: object.cc:1339 #, c-format msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section" msgstr "%s : le type de note %d est non pris en charge dans la section .note.gnu.property" -#: object.cc:1348 object.cc:1360 object.cc:1369 +#: object.cc:1350 object.cc:1362 object.cc:1371 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue" -#: object.cc:1521 reloc.cc:290 reloc.cc:925 +#: object.cc:1523 reloc.cc:290 reloc.cc:925 #, c-format msgid "relocation section %u has bad info %u" msgstr "la section de relocalisation %u a une mauvaise information %u" -#: object.cc:1769 +#: object.cc:1775 #, c-format msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" msgstr "%s : suppression de la section inutilisée depuis « %s » dans le fichier « %s »" -#: object.cc:1795 +#: object.cc:1801 #, c-format msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" msgstr "%s : ICF place la section « %s » du fichier « %s » dans la section « %s » du fichier « %s »" -#: object.cc:2093 +#: object.cc:2099 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" msgstr "la taille des symboles n'est pas un multiple de la taille d'un symbole" -#: object.cc:2329 +#: object.cc:2335 #, c-format msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" msgstr "le nom de section du symbole local %u est hors limite : %u >= %u" -#: object.cc:2423 +#: object.cc:2429 #, c-format msgid "unknown section index %u for local symbol %u" msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u" -#: object.cc:2433 +#: object.cc:2439 #, c-format msgid "local symbol %u section index %u out of range" msgstr "l'index de section %u du symbole local %u est hors de portée" -#: object.cc:3101 reloc.cc:833 +#: object.cc:3110 reloc.cc:833 #, c-format msgid "could not decompress section %s" msgstr "impossible de décompresser la section %s" -#: object.cc:3225 +#: object.cc:3236 #, c-format msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s" -#: object.cc:3302 +#: object.cc:3313 msgid "function " msgstr "fonction" -#: object.cc:3336 +#: object.cc:3347 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" msgstr "%s : numéro de machine ELF %d non pris en charge" -#: object.cc:3410 plugin.cc:2265 +#: object.cc:3421 plugin.cc:2279 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes" -#: object.cc:3426 plugin.cc:2274 +#: object.cc:3437 plugin.cc:2288 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes" -#: object.cc:3445 plugin.cc:2286 +#: object.cc:3456 plugin.cc:2300 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes" -#: object.cc:3461 plugin.cc:2295 +#: object.cc:3472 plugin.cc:2309 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes" @@ -1999,7 +2004,7 @@ msgstr "Non pris en charge" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées" -#: options.h:689 options.h:1467 +#: options.h:689 options.h:1471 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles" @@ -2031,7 +2036,7 @@ msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisé msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées" -#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1372 +#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" @@ -2059,8 +2064,8 @@ msgstr "[=STYLE]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1443 -#: options.h:1465 options.h:1498 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447 +#: options.h:1469 options.h:1502 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" @@ -2247,7 +2252,7 @@ msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques" #: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338 -#: options.h:1403 options.h:1417 +#: options.h:1407 options.h:1421 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" @@ -2564,7 +2569,7 @@ msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule" msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)" -#: options.h:1062 options.h:1445 +#: options.h:1062 options.h:1449 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)" @@ -2989,214 +2994,222 @@ msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués" #: options.h:1365 +msgid "Warn when discarding version information" +msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés" + +#: options.h:1366 +msgid "Do not warn when discarding version information" +msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés" + +#: options.h:1369 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Avertir si la pile est exécutable" -#: options.h:1366 +#: options.h:1370 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable" -#: options.h:1369 +#: options.h:1373 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée" -#: options.h:1375 +#: options.h:1379 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1376 +#: options.h:1380 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1379 +#: options.h:1383 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1380 +#: options.h:1384 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1383 +#: options.h:1387 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements" -#: options.h:1387 +#: options.h:1391 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs" -#: options.h:1391 +#: options.h:1395 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles" -#: options.h:1395 +#: options.h:1399 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles" -#: options.h:1399 +#: options.h:1403 msgid "Include all archive contents" msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive" -#: options.h:1400 +#: options.h:1404 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive" -#: options.h:1403 +#: options.h:1407 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions" -#: options.h:1408 +#: options.h:1412 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux" -#: options.h:1410 +#: options.h:1414 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires" -#: options.h:1412 +#: options.h:1416 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Conserver tous les symboles locaux" -#: options.h:1417 +#: options.h:1421 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Tracer les références au symbole" -#: options.h:1420 +#: options.h:1424 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1421 +#: options.h:1425 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1424 +#: options.h:1428 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris" -#: options.h:1425 +#: options.h:1429 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: options.h:1430 +#: options.h:1434 msgid "Start a library search group" msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1432 +#: options.h:1436 msgid "End a library search group" msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1437 +#: options.h:1441 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX" -#: options.h:1438 +#: options.h:1442 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Générer un PLT habituel" -#: options.h:1440 +#: options.h:1444 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1441 +#: options.h:1445 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1443 +#: options.h:1447 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE" -#: options.h:1448 +#: options.h:1452 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable" -#: options.h:1450 +#: options.h:1454 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement" -#: options.h:1453 +#: options.h:1457 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution" -#: options.h:1456 +#: options.h:1460 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable" -#: options.h:1459 +#: options.h:1463 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution" -#: options.h:1462 +#: options.h:1466 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat" -#: options.h:1465 +#: options.h:1469 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE" -#: options.h:1473 +#: options.h:1477 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations" -#: options.h:1475 +#: options.h:1479 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut" -#: options.h:1478 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution" -#: options.h:1481 +#: options.h:1485 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()" -#: options.h:1484 +#: options.h:1488 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()" -#: options.h:1487 +#: options.h:1491 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable" -#: options.h:1489 +#: options.h:1493 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions" -#: options.h:1492 +#: options.h:1496 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution" -#: options.h:1495 +#: options.h:1499 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible" -#: options.h:1496 +#: options.h:1500 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation" -#: options.h:1498 +#: options.h:1502 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE" -#: options.h:1500 +#: options.h:1504 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1501 options.h:1503 +#: options.h:1505 options.h:1507 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1506 +#: options.h:1510 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1507 +#: options.h:1511 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1510 +#: options.h:1514 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final." -#: options.h:1512 +#: options.h:1516 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ." @@ -3208,86 +3221,86 @@ msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé" msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: output.cc:2454 +#: output.cc:2460 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide" -#: output.cc:4617 +#: output.cc:4618 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier" -#: output.cc:4639 +#: output.cc:4640 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:4642 +#: output.cc:4643 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:5011 +#: output.cc:5012 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques" -#: output.cc:5018 +#: output.cc:5019 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s : stat : %s" -#: output.cc:5023 +#: output.cc:5024 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide" -#: output.cc:5035 output.cc:5133 +#: output.cc:5036 output.cc:5134 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s : open() : %s" -#: output.cc:5052 +#: output.cc:5053 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s : échec de read() : %s" -#: output.cc:5057 +#: output.cc:5058 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld" -#: output.cc:5157 +#: output.cc:5158 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s : mremap() : %s" -#: output.cc:5176 +#: output.cc:5177 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s : mmap() : %s" -#: output.cc:5268 +#: output.cc:5269 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s" -#: output.cc:5286 +#: output.cc:5287 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s : munmap() : %s" -#: output.cc:5306 +#: output.cc:5307 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue" -#: output.cc:5308 +#: output.cc:5309 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s : write() : %s" -#: output.cc:5323 +#: output.cc:5324 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s : close() : %s" @@ -3368,129 +3381,159 @@ msgstr "%s : impossible de charger le greffon de bibliothèque : %s" msgid "%s: could not find onload entry point" msgstr "%s : impossible de trouver le point d'entrée de chargement" -#: plugin.cc:528 +#: plugin.cc:540 #, c-format msgid "%s: recording to %s" msgstr "%s : enregistrement vers %s" -#: plugin.cc:571 +#: plugin.cc:585 #, c-format msgid "%s: can't open (%s)" msgstr "%s : impossible d'ouvrir (%s)" -#: plugin.cc:577 +#: plugin.cc:591 #, c-format msgid "%s: can't create (%s)" msgstr "%s : impossible de créer (%s)" -#: plugin.cc:586 +#: plugin.cc:600 #, c-format msgid "%s: write error while making copy of file (%s)" msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)" -#: plugin.cc:1168 +#: plugin.cc:1182 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge" -#: powerpc.cc:1188 +#: powerpc.cc:1213 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant" -#: powerpc.cc:2097 powerpc.cc:2363 +#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2449 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d" -#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2405 +#: powerpc.cc:2165 powerpc.cc:2508 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d" -#: powerpc.cc:2209 +#: powerpc.cc:2243 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd" -#: powerpc.cc:2220 +#: powerpc.cc:2254 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd" -#: powerpc.cc:2341 +#: powerpc.cc:2377 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1" -#: powerpc.cc:3016 +#: powerpc.cc:3119 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe" -#: powerpc.cc:3352 +#: powerpc.cc:3455 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi" -#: powerpc.cc:3470 +#: powerpc.cc:3573 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x" -#: powerpc.cc:5089 +#: powerpc.cc:5192 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:5324 powerpc.cc:5771 +#: powerpc.cc:5427 powerpc.cc:5874 #, c-format msgid "%s: linkage table error against `%s'" msgstr "%s : erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »" -#: powerpc.cc:5901 +#: powerpc.cc:6004 msgid "** save/restore" msgstr "** sauvegarder/restaurer" -#: powerpc.cc:6610 +#: powerpc.cc:6713 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge" -#: powerpc.cc:6849 powerpc.cc:7488 +#: powerpc.cc:6952 powerpc.cc:7591 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u" -#: powerpc.cc:7111 powerpc.cc:7791 +#: powerpc.cc:7214 powerpc.cc:7894 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x" -#: powerpc.cc:7177 powerpc.cc:7853 +#: powerpc.cc:7280 powerpc.cc:7956 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge" -#: powerpc.cc:8115 +#: powerpc.cc:8218 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" -#: powerpc.cc:8186 +#: powerpc.cc:8289 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI" -#: powerpc.cc:8527 +#: powerpc.cc:8584 powerpc.cc:8590 +#, c-format +msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" +msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels" + +#: powerpc.cc:8596 powerpc.cc:8603 +#, c-format +msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" +msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision" + +#: powerpc.cc:8620 powerpc.cc:8626 +#, c-format +msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" +msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits" + +#: powerpc.cc:8632 powerpc.cc:8638 +#, c-format +msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" +msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE" + +#: powerpc.cc:8686 powerpc.cc:8692 +#, c-format +msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" +msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE" + +#: powerpc.cc:8721 powerpc.cc:8728 +#, c-format +msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" +msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire" + +#: powerpc.cc:8867 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation" -#: powerpc.cc:8757 +#: powerpc.cc:9097 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC" -#: powerpc.cc:9838 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:10178 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" -#: powerpc.cc:9840 +#: powerpc.cc:10180 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit" @@ -3629,11 +3672,11 @@ msgstr "éditeur de liens défini" msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx" -#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1762 +#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1779 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5288 +#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5305 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge" @@ -3999,27 +4042,27 @@ msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u" msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u" -#: symtab.cc:2623 +#: symtab.cc:2627 #, c-format msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)" msgstr "abandonne l'information de version pour %s@%s, définit dans la bibiliothèque partagée %s (liens édités avec --as-needed)" -#: symtab.cc:2970 symtab.cc:3116 +#: symtab.cc:2974 symtab.cc:3120 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s : la section de symbole 0x%x n'est pas prise en charge" -#: symtab.cc:3448 +#: symtab.cc:3452 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s : entrées de la table de symboles : %zu ; groupes de blocs : %zu\n" -#: symtab.cc:3451 +#: symtab.cc:3455 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s : entrées de la table de symbole : %zu\n" -#: symtab.cc:3608 +#: symtab.cc:3612 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à plusieurs endroits (violation ODR possible) :" @@ -4028,7 +4071,7 @@ msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini #. which may not be the location we expect to intersect #. with another definition. We could print the whole #. set of locations, but that seems too verbose. -#: symtab.cc:3615 symtab.cc:3618 +#: symtab.cc:3619 symtab.cc:3622 #, c-format msgid " %s from %s\n" msgstr " %s depuis %s\n" @@ -4080,7 +4123,7 @@ msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu" msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s" -#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3112 +#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale" @@ -4088,10 +4131,10 @@ msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incré msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX" -#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3500 +#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" -msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %u non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" +msgstr "nécessite une relocalisation %u dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" #: tls.h:59 msgid "TLS relocation out of range" @@ -4104,8 +4147,8 @@ msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide" #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.cc:66 #, c-format @@ -4124,46 +4167,46 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "%s() a échoué : %s" -#: x86_64.cc:1595 +#: x86_64.cc:1602 #, c-format msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)" msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (pr_datasz pour la propriété %d n'est pas 4)" -#: x86_64.cc:1603 +#: x86_64.cc:1610 #, c-format msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section" msgstr "%s : le type de propriété du programme 0x%x est inconnu dans la section .note.gnu.property" -#: x86_64.cc:1995 +#: x86_64.cc:2012 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT %d" -#: x86_64.cc:2177 x86_64.cc:2411 +#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée APLT %d" -#: x86_64.cc:3465 +#: x86_64.cc:3482 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" -msgstr "nécessite une relocalisation dynamique R_X86_64_32 pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC" +msgstr "nécessite une relocalisation R_X86_64_32 dynamique pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC" -#: x86_64.cc:3485 +#: x86_64.cc:3502 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" -msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC" +msgstr "nécessite une relocalisation %s dynamique vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC" -#: x86_64.cc:4979 +#: x86_64.cc:4996 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" msgstr "débordement de relocalisation : référence au symbole local %u dans %s" -#: x86_64.cc:4986 +#: x86_64.cc:5003 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" msgstr "débordement de relocalisation : la référence à « %s » est définie dans %s" -#: x86_64.cc:4994 +#: x86_64.cc:5011 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s'" msgstr "débordement de relocalisation : référence à « %s »" -- cgit v1.1