aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-25 10:31:28 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-25 10:31:28 +0000
commit219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561 (patch)
treedd0e13bd2fc9c2b35e57e1041edaf4abaa603bff /gprof/po
parent316f5878b98e1adb7ddf6d18c3d3283afebd23a6 (diff)
downloadgdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.zip
gdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.tar.gz
gdb-219576a4db52ff37342a5c8349b986b2760a1561.tar.bz2
New translations
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r--gprof/po/es.po179
-rw-r--r--gprof/po/fr.po179
2 files changed, 180 insertions, 178 deletions
diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po
index f7e5bc1..12b4224 100644
--- a/gprof/po/es.po
+++ b/gprof/po/es.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.12.1.
+# Mensajes en español para gprof 2.12.91.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:53-0500\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:02-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
+#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
-#: basic_blocks.c:190
+#: basic_blocks.c:202
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
-#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
+#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: basic_blocks.c:536
+#: basic_blocks.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
" Línea Cuenta\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:560
+#: basic_blocks.c:577
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"Resumen de Ejecución:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:561
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:580
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
-#: basic_blocks.c:564
+#: basic_blocks.c:581
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:587
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
-#: call_graph.c:69
+#: call_graph.c:71
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
-#: cg_print.c:58
+#: cg_print.c:73
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:60
+#: cg_print.c:75
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
"\n"
-#: cg_print.c:63 hist.c:355
+#: cg_print.c:78 hist.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
-#: cg_print.c:67
+#: cg_print.c:82
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
"\n"
-#: cg_print.c:71
+#: cg_print.c:86
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
@@ -155,63 +155,63 @@ msgstr ""
" no hay tiempo propagado\n"
"\n"
-#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "llamado"
-#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "total"
-#: cg_print.c:80
+#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "padres"
-#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:97
msgid "%time"
msgstr "%tiempo"
-#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "sí mismo"
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgstr "descendientes"
-#: cg_print.c:83 hist.c:381
+#: cg_print.c:98 hist.c:389
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: cg_print.c:85
+#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "hijos"
-#: cg_print.c:90
+#: cg_print.c:105
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
-#: cg_print.c:113
+#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
-#: cg_print.c:339
+#: cg_print.c:363
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
-#: cg_print.c:340
+#: cg_print.c:364
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
-#: cg_print.c:574
+#: cg_print.c:604
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Índice por nombre de función\n"
"\n"
-#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
+#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
@@ -234,133 +234,134 @@ msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
-#: corefile.c:154
+#: corefile.c:155
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n"
-#: corefile.c:165
+#: corefile.c:166
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
-#: corefile.c:223
+#: corefile.c:225
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
-#: corefile.c:237
+#: corefile.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
-#: corefile.c:272
+#: corefile.c:276
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n"
-#: corefile.c:439
+#: corefile.c:447
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
-#: corefile.c:739
+#: corefile.c:748
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
-#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
+#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
+#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
#, c-format
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: los bits por dirección tienen un valor inesperado de %u\n"
-#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
+#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
+#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n"
-#: gmon_io.c:273
+#: gmon_io.c:309
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n"
-#: gmon_io.c:303
+#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n"
-#: gmon_io.c:369
+#: gmon_io.c:405
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:429
+#: gmon_io.c:465
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n"
-#: gmon_io.c:457
+#: gmon_io.c:493
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n"
# FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o
# se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga
-#: gmon_io.c:478
+#: gmon_io.c:514
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n"
-#: gmon_io.c:511
+#: gmon_io.c:547
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n"
-#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
+#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n"
-#: gmon_io.c:524
+#: gmon_io.c:560
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n"
-#: gmon_io.c:527
+#: gmon_io.c:563
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d registro de histograma\n"
-#: gmon_io.c:528
+#: gmon_io.c:564
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d registros de histogramas\n"
-#: gmon_io.c:530
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:531
+#: gmon_io.c:567
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n"
-#: gmon_io.c:533
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n"
-#: gmon_io.c:534
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n"
-#: gprof.c:147
+#: gprof.c:152
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -391,76 +392,76 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n"
"\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n"
-#: gprof.c:163
+#: gprof.c:168
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
-#: gprof.c:235
+#: gprof.c:242
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n"
-#: gprof.c:315
+#: gprof.c:322
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:399
+#: gprof.c:406
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:400
+#: gprof.c:407
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:401
+#: gprof.c:408
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n"
-#: gprof.c:442
+#: gprof.c:449
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n"
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:469
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n"
-#: gprof.c:562
+#: gprof.c:569
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n"
-#: gprof.c:623
+#: gprof.c:630
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n"
-#: gprof.c:630
+#: gprof.c:637
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n"
-#: hist.c:122
+#: hist.c:127
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n"
-#: hist.c:138
+#: hist.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %d de %d muestras\n"
-#: hist.c:351
+#: hist.c:359
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/llamada"
-#: hist.c:359
+#: hist.c:367
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:365
+#: hist.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cada muestra cuenta como %g %s.\n"
-#: hist.c:370
+#: hist.c:378
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
@@ -486,27 +487,27 @@ msgstr ""
" no hay tiempo acumulado\n"
"\n"
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "cumulative"
msgstr "cumulativo"
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "self "
msgstr "sí mismo "
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "total "
msgstr "total "
-#: hist.c:380
+#: hist.c:388
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: hist.c:380
+#: hist.c:388
msgid "calls"
msgstr "llamadas"
-#: hist.c:469
+#: hist.c:481
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"perfil plano:\n"
-#: hist.c:475
+#: hist.c:487
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Perfil plano:\n"
@@ -532,17 +533,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
-#: source.c:163
+#: source.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n"
-#: source.c:238
+#: source.c:241
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fichero %s:\n"
-#: utils.c:96
+#: utils.c:99
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <ciclo %d>"
diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po
index 9b67ab9..55f9868 100644
--- a/gprof/po/fr.po
+++ b/gprof/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Messages français pour gprof.
# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,27 +32,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
+#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
-#: basic_blocks.c:190
+#: basic_blocks.c:202
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
-#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
+#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: basic_blocks.c:536
+#: basic_blocks.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
" Ligne Compteur\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:560
+#: basic_blocks.c:577
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"Sommaire d'exécution:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:561
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n"
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:580
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Lignes exécutées\n"
-#: basic_blocks.c:564
+#: basic_blocks.c:581
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:587
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n"
-#: call_graph.c:69
+#: call_graph.c:71
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
-#: cg_print.c:58
+#: cg_print.c:73
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:60
+#: cg_print.c:75
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tAppel de graphe\n"
"\n"
-#: cg_print.c:63 hist.c:355
+#: cg_print.c:78 hist.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
-#: cg_print.c:67
+#: cg_print.c:82
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" pour %.2f%% of %.2f secondes\n"
"\n"
-#: cg_print.c:71
+#: cg_print.c:86
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
@@ -155,63 +155,63 @@ msgstr ""
" pas de propagation de temps\n"
"\n"
-#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "appelé"
-#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "total"
-#: cg_print.c:80
+#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "parents"
-#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "index"
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:97
msgid "%time"
msgstr "%temps"
-#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "auto"
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgstr "descendants"
-#: cg_print.c:83 hist.c:381
+#: cg_print.c:98 hist.c:389
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: cg_print.c:85
+#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "rejetons"
-#: cg_print.c:90
+#: cg_print.c:105
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n"
-#: cg_print.c:113
+#: cg_print.c:129
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
-#: cg_print.c:339
+#: cg_print.c:363
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
-#: cg_print.c:340
+#: cg_print.c:364
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
-#: cg_print.c:574
+#: cg_print.c:604
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Index par nom de fonction\n"
"\n"
-#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
+#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<cycle %d>"
@@ -234,131 +234,132 @@ msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
-#: corefile.c:154
+#: corefile.c:155
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
-#: corefile.c:165
+#: corefile.c:166
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
-#: corefile.c:223
+#: corefile.c:225
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
-#: corefile.c:237
+#: corefile.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
-#: corefile.c:272
+#: corefile.c:276
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
-#: corefile.c:439
+#: corefile.c:447
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
-#: corefile.c:739
+#: corefile.c:748
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
-#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
+#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
+#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
#, c-format
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: bits par adresse a une valeur inattendue de %u\n"
-#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
+#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
+#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
-#: gmon_io.c:273
+#: gmon_io.c:309
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
-#: gmon_io.c:303
+#: gmon_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
-#: gmon_io.c:369
+#: gmon_io.c:405
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:429
+#: gmon_io.c:465
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
-#: gmon_io.c:457
+#: gmon_io.c:493
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:478
+#: gmon_io.c:514
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
-#: gmon_io.c:511
+#: gmon_io.c:547
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
-#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
+#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
-#: gmon_io.c:524
+#: gmon_io.c:560
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
-#: gmon_io.c:527
+#: gmon_io.c:563
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
-#: gmon_io.c:528
+#: gmon_io.c:564
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
-#: gmon_io.c:530
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
-#: gmon_io.c:531
+#: gmon_io.c:567
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
-#: gmon_io.c:533
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
-#: gmon_io.c:534
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
-#: gprof.c:147
+#: gprof.c:152
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -389,76 +390,76 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
-#: gprof.c:163
+#: gprof.c:168
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: gprof.c:235
+#: gprof.c:242
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
-#: gprof.c:315
+#: gprof.c:322
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:399
+#: gprof.c:406
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:400
+#: gprof.c:407
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:401
+#: gprof.c:408
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
-#: gprof.c:442
+#: gprof.c:449
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:469
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
-#: gprof.c:562
+#: gprof.c:569
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
-#: gprof.c:623
+#: gprof.c:630
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
-#: gprof.c:630
+#: gprof.c:637
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
-#: hist.c:122
+#: hist.c:127
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
-#: hist.c:138
+#: hist.c:143
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
-#: hist.c:351
+#: hist.c:359
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/appel"
-#: hist.c:359
+#: hist.c:367
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
" pour %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:365
+#: hist.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
-#: hist.c:370
+#: hist.c:378
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
@@ -484,27 +485,27 @@ msgstr ""
" pas d'accumulation de temps\n"
"\n"
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "cumulative"
msgstr "cumulatif"
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "self "
msgstr "auto "
-#: hist.c:377
+#: hist.c:385
msgid "total "
msgstr "total "
-#: hist.c:380
+#: hist.c:388
msgid "time"
msgstr "temps"
-#: hist.c:380
+#: hist.c:388
msgid "calls"
msgstr "appels"
-#: hist.c:469
+#: hist.c:481
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"profile plat:\n"
-#: hist.c:475
+#: hist.c:487
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profile plat:\n"
@@ -530,17 +531,17 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
-#: source.c:163
+#: source.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
-#: source.c:238
+#: source.c:241
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fichier %s:\n"
-#: utils.c:96
+#: utils.c:99
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <cycle %d>"