aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-07-18 08:37:38 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-07-18 08:37:38 +0100
commit0984c34e7683e1e987eaf4f9e057b678cb67efa6 (patch)
treeabf7b59550ea0d768b3de15dd51beac6f4c8f4ea /gold/po
parent012ab4137393b948e7d5c9eb7e0124296eba72f2 (diff)
downloadgdb-0984c34e7683e1e987eaf4f9e057b678cb67efa6.zip
gdb-0984c34e7683e1e987eaf4f9e057b678cb67efa6.tar.gz
gdb-0984c34e7683e1e987eaf4f9e057b678cb67efa6.tar.bz2
Updated French translation for gold and Spanish translation for ld.
ld * po/es.po: Updated Spanish translation. gold * po/fr.po: Updated French translation.
Diffstat (limited to 'gold/po')
-rw-r--r--gold/po/fr.po2752
1 files changed, 1757 insertions, 995 deletions
diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po
index 64fdbe2..9c0e2b5 100644
--- a/gold/po/fr.po
+++ b/gold/po/fr.po
@@ -2,122 +2,295 @@
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015.
+# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018
#
# stub => espace d'amorçage
# patch space => espace de retouche
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-17 18:45+0800\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "relocalisation %u invalide"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "relocalisation "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "relocalisation non implémentée "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "relocalisation dynamique "
+
+#: aarch64-reloc-property.h:228
+#, c-format
+msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
+msgstr "Relocalisation %d non valide ou non reconnue."
+
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6681
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
+msgstr "symbole local %u de l'objet %s dans GOT non définit ou écarté"
+
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6700
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "symbole %s dans GOT non définit ou écarté"
+
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:898
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"
+
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:904
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"
+
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9604 powerpc.cc:2659 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"
+
+#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr "impossible de gérer une branche vers %u local dans une section fusionnée %s"
+
+#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
+#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: aarch64.cc:5553
+#, c-format
+msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
+msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une value plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx."
+
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12457 powerpc.cc:6422
+#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
+#: x86_64.cc:3412 x86_64.cc:3864
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole local n'est pas prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6527 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
+
+#: aarch64.cc:6078
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
+msgstr "%s : la relocalisation TLS %s pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
+msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indépendant de la position"
+
+#: aarch64.cc:6287
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
+msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé"
+
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12470 powerpc.cc:7211
+#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
+#: x86_64.cc:3880 x86_64.cc:4399
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole global %s n'est pas prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:6711
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
+msgstr "%s : le type de relocalisation %u n'est pas prise en charge pour les objets partagés"
+
+#: aarch64.cc:6756
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
+msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge pour un balayage global"
+
+#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8195 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: x86_64.cc:4464
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:7059 arm.cc:9615
+#, c-format
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"
+
+#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10072 powerpc.cc:9756
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4947
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
+
+#: aarch64.cc:7338
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %s"
+msgstr "la relocalisation %s n'est pas prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:7350 arm.cc:10095 arm.cc:10713
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "débordement de relocalisation dans %s"
+
+#: aarch64.cc:7358 arm.cc:10103 arm.cc:10718
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation %s"
+
+#: aarch64.cc:7454
+#, c-format
+msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
+msgstr "la relaxation gd_to_ie sur %u n'est pas prise en charge"
-#: archive.cc:135
+#: aarch64.cc:7626
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
+msgstr "%s : la relocalisation %u dans un mode TLSLE non statique n'est pas prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:7711
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
+msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge"
+
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
+#: aarch64.cc:7768 aarch64.cc:7868
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
+msgstr "insn sequence relocalisation imprévue lors de la relaxation tls_gd_to_le pour la relocalisation %u."
+
+#: aarch64.cc:7943
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
+msgstr "la variable TLS mentionnée par la relocalisation %u est trop loin du TP."
+
+#: aarch64.cc:8013
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
+msgstr "la variable TLS mentionnée par la relocalisation %u est trop loin du TP. Impossible d'effectuer la relaxation gd_to_le.\n"
+
+#: aarch64.cc:8037
+#, c-format
+msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
+msgstr "optimisation tlsdesc fd_to_le sur la relocalisation %u non prise en charge"
+
+#: aarch64.cc:8109
+#, c-format
+msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
+msgstr "Ne supporte pas l'optimisation tlsdesc gs_to_ie sur la relocalisation %u"
+
+#: aarch64.cc:8444
+#, c-format
+msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
+msgstr "Erratum 835769 trouvé et corrigé à « %s », section %d, décalage 0x%08x."
+
+#: archive.cc:134
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "référence de script ou d'expression à %s"
-#: archive.cc:229
+#: archive.cc:239
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s : pas de table de symboles dans l'archive (exécuter ranlib)"
-#: archive.cc:317
+#: archive.cc:331
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive"
-#: archive.cc:349
+#: archive.cc:363
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s : mauvais en-tête d'archive à la position %zu"
-#: archive.cc:369
+#: archive.cc:383
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s : la taille de l'en-tête de l'archive n'est pas correcte à la position %zu"
-#: archive.cc:380
+#: archive.cc:394
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s : le nom de l'en-tête de l'archive n'est pas correct à la position %zu"
-#: archive.cc:411
+#: archive.cc:430
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s : index de nom étendu incorrect à la position %zu"
-#: archive.cc:421
+#: archive.cc:440
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s : nom d'entrée étendu incorrect dans l'en-tête %zu"
-#: archive.cc:518
+#: archive.cc:537
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive trop court à la position %zu"
-#: archive.cc:702
+#: archive.cc:723
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s : le membre à la position %zu n'est pas un objet ELF"
-#: archive.cc:1043
+#: archive.cc:1084
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s : nombre de bibliothèques dans l'archive : %u\n"
-#: archive.cc:1045
+#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres dans l'archive : %u\n"
-#: archive.cc:1047
+#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de l'archive chargés : %u\n"
-#: archive.cc:1277
+#: archive.cc:1318
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s : groupes de la bibliothèque : %u\n"
-#: archive.cc:1279
+#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres de groupes de la bibliothèque : %u\n"
-#: archive.cc:1281
+#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de groupes de la bibliothèque chargés : %u\n"
-#: arm-reloc-property.cc:303
-#, c-format
-msgid "invalid reloc %u"
-msgstr "relocalisation %u invalide"
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "reloc "
-msgstr "relocalisation "
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "unimplemented reloc "
-msgstr "relocalisation non implémentée "
-
-#: arm-reloc-property.cc:319
-msgid "dynamic reloc "
-msgstr "relocalisation dynamique "
-
#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "relocalisation privée "
@@ -126,279 +299,221 @@ msgstr "relocalisation privée "
msgid "obsolete reloc "
msgstr "relocalisation obsolète"
-#: arm.cc:1074
+#: arm.cc:1077
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** ARM cantunwind"
-#: arm.cc:4037
+#: arm.cc:2554
+msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
+msgstr "Impossible d'utiliser --target1-abs et --target1-rel concomitamment."
+
+#: arm.cc:4148
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s : l'instruction Thumb BLX cible la fonction thumb « %s »."
-#: arm.cc:4183
+#: arm.cc:4294
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "branche conditionnelle vers PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment."
-#: arm.cc:5263
+#: arm.cc:5432
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "débordement PREL31 dans l'entrée EXIDX_CANTUNWIND"
#. Something is wrong with this section. Better not touch it.
-#: arm.cc:5509
+#: arm.cc:5678
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "la taille de la section .ARM.exidx dans la %s section %u est impaire"
-#: arm.cc:5835
+#: arm.cc:6004
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "A trouvé des sections d'entrée non EXIDX dans une section de sortie EXIDX"
-#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
+#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "l'exécution de l'épilogue peut ne pas fonctionner parce que la section d'entrée EXIDX %u de %s n'est pas dans ma section de sortie EXIDX"
-#: arm.cc:6179
-#, c-format
-msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
-msgstr "impossible de balayer la section exécutable %u de %s pour l'erratum du Cortex-A8 parce qu'elle n'a pas de symboles associés"
-
-#: arm.cc:6381 object.cc:818
-#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"
-
-#: arm.cc:6389 object.cc:824
-#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"
-
-#: arm.cc:6639
+#: arm.cc:6875
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section %u dans %s"
-#: arm.cc:6648
+#: arm.cc:6884
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "les sections EXIDX %s (%u) et %s (%u) ont toutes deux un lien vers la section de texte %s (%u) dans %s"
-#: arm.cc:6662
+#: arm.cc:6898
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non allouée %s (%u) dans %s"
#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
-#: arm.cc:6672
+#: arm.cc:6908
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non exécutable %s (%u) dans %s"
-#: arm.cc:6756
+#: arm.cc:6992
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER n'est pas initialisé dans la section EXIDX %s de %s"
-#: arm.cc:6789
+#: arm.cc:7025
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une information %u incorrecte"
-#: arm.cc:6795
+#: arm.cc:7031
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "la section %u a de multiples sections de relocalisations %u et %u"
-#: arm.cc:7155
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
-msgstr "symbole local %u de l'objet %s dans GOT non définit ou écarté"
-
-#: arm.cc:7177
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
-msgstr "symbole %s dans GOT non définit ou écarté"
-
-#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
-#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
-#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole local n'est pas prise en charge"
+#: arm.cc:7983
+msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
+msgstr "le décalage PLT est trop grand, essayez d'éditer les liens avec --long-plt"
-#: arm.cc:7844
+#: arm.cc:8522
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"
-#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
+#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
+#: x86_64.cc:3522
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
+
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6801 s390.cc:2364 x86_64.cc:3620
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
-#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
+#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11254
+#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3736 x86_64.cc:4272
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
-#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
+#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10703 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3768
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u"
-#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
-#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole global %s n'est pas prise en charge"
-
-#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
+#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation RELA non prise en charge"
-#: arm.cc:8725
+#: arm.cc:9479
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"
-#: arm.cc:8859
-#, c-format
-msgid "cannot relocate %s in object file"
-msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"
-
-#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
-#, c-format
-msgid "relocation overflow in %s"
-msgstr "débordement de relocalisation dans %s"
-
-#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
-#, c-format
-msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
-msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation %s"
-
-#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
-#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
-#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
-#: x86_64.cc:3698
+#: arm.cc:10247 i386.cc:3020 i386.cc:3102 i386.cc:3167 i386.cc:3203
+#: i386.cc:3275 mips.cc:12292 powerpc.cc:9807 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4968 x86_64.cc:5094
+#: x86_64.cc:5166 x86_64.cc:5200
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge"
-#: arm.cc:9564
+#: arm.cc:10328
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s : %s inattendu dans le fichier objet"
-#: arm.cc:9899
+#: arm.cc:10698
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "impossible de traiter %s dans un lien relocalisable"
-#: arm.cc:10003
+#: arm.cc:10800
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "L'object source %s a une version EABI %d alors que la sortie a une version EABI %d."
-#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"
-
-#: arm.cc:10296
+#: arm.cc:11121
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s : architecture de processeur inconnue"
-#: arm.cc:10333
+#: arm.cc:11158
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s : architectures de processeur %d/%d conflictuelles"
-#: arm.cc:10471
+#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%s possède à la fois les attributs Tag_MPextension_use modernes et hérités"
-#: arm.cc:10499
+#: arm.cc:11333
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre VFP, ce qui n'est pas le cas de la sortie"
-#: arm.cc:10645
+#: arm.cc:11479
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "profils d'architecture %c/%c conflictuels"
#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
-#: arm.cc:10703
+#: arm.cc:11537
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s : configuration de plate-forme conflictuelle"
-#: arm.cc:10712
+#: arm.cc:11546
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s : utilisation conflictuelle de R9"
-#: arm.cc:10725
+#: arm.cc:11559
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s : l'adressage relatif SB est conflictuel avec l'utilisation de R9"
-#: arm.cc:10740
+#: arm.cc:11574
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "%s utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets ; l'utilisation de valeurs whcar_t entre des objets peut échouer"
-#: arm.cc:10766
+#: arm.cc:11600
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s utilise %s énumérations alors que la sortie doit utiliser %s énumérations ; l'utilisation de valeurs d'énumération peut échouer au travers des différents objets"
-#: arm.cc:10782
+#: arm.cc:11616
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre iWMMXt, ce qui n'est pas le cas de la sortie"
-#: arm.cc:10803
+#: arm.cc:11637
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "le format fp16 diffère entre %s et la sortie"
-#: arm.cc:10849
-#, c-format
-msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "%s a à la fois des attributs Tag_MPextension_use modernes et hérités"
-
-#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
+#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut obligatoire d'objet EABI %d inconnu"
-#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
+#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut d'objet EABI %d inconnu"
-#: arm.cc:11345
-#, c-format
-msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
-msgstr "impossible de gérer une branche vers %u local dans une section fusionnée %s"
-
-#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "la relocalisation fait référence à une section écartée"
-
#. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:11589
+#: arm.cc:12422
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "multiples sections SHT_ARM_EXIDX %s et %s dans un lien non relocalisable"
@@ -413,26 +528,35 @@ msgstr "%s : doit être traité par la chaîne de compilation « %s »"
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s : l'étiquette d'objet « %d, %s » n'est pas compatible avec l'étiquette « %d, %s »"
-#: binary.cc:129
+#: attributes.h:393
+msgid "** attributes"
+msgstr "** attributs"
+
+#: binary.cc:135
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :"
-#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
+#: common.cc:351 output.cc:2514 output.cc:2613
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: compressed_output.cc:225
+#: compressed_output.cc:320
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "impossible de compresser les données de section : erreur de zlib"
-#: cref.cc:384
+#: copy-relocs.cc:125
+#, c-format
+msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
+msgstr "%s : impossible de faire une copie de la relocalisation pour le symbole protégé « %s », defini dans %s"
+
+#: cref.cc:388
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de comptage des symboles %s : %s"
-#: cref.cc:398
+#: cref.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -443,24 +567,24 @@ msgstr ""
"Table des Références Croisées\n"
"\n"
-#: cref.cc:399
+#: cref.cc:403
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: cref.cc:401
+#: cref.cc:405
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: descriptors.cc:125
+#: descriptors.cc:131
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "le fichier %s a été supprimé lors de l'édition de liens"
-#: descriptors.cc:177
+#: descriptors.cc:187
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "les descripteurs de fichier sont épuisés et aucun fichier ne peut être fermé"
-#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
+#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "lors de la fermeture de %s : %s"
@@ -475,7 +599,7 @@ msgstr "%s : impossible de lire le dossier : %s"
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF sont peut-être corrompues ; les décalages dans une entrée de liste d'intervalles sont dans des sections différentes"
-#: dwarf_reader.cc:1513
+#: dwarf_reader.cc:1527
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s : renseignements de débogage corrompus dans %s"
@@ -514,86 +638,86 @@ msgstr "valeur de DT_NEEDED hors limite : %lld >= %lld"
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "DT_NULL absent du segment dynamique"
-#: dynobj.cc:382
+#: dynobj.cc:404
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "l'index du nom de la table des symboles dynamiques est incorrect : %u"
-#: dynobj.cc:389
+#: dynobj.cc:411
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "le type de la section de nom de table des symboles dynamiques est incorrect : %u"
-#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1597
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu"
-#: dynobj.cc:506
+#: dynobj.cc:528
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "définition redondante pour la version %u"
-#: dynobj.cc:535
+#: dynobj.cc:557
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "version verdef %u inattendue"
-#: dynobj.cc:551
+#: dynobj.cc:573
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "champ vd_cnt de verdef trop petit : %u"
-#: dynobj.cc:559
+#: dynobj.cc:581
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vd_aux de verdef hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:570
+#: dynobj.cc:592
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "champ vda_name de verdaux hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:602
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "champ vd_next de verdef hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:636
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "version %u de verneed non attendue"
-#: dynobj.cc:623
+#: dynobj.cc:645
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vn_aux de verneed hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:637
+#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "champ vna_name de vernaux hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:648
+#: dynobj.cc:670
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "champ vna_next de verneed hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:659
+#: dynobj.cc:681
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "champ vn_next de verneed hors limite : %u"
-#: dynobj.cc:708
+#: dynobj.cc:730
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles dynamiques n'est pas un multiple de la taille des symboles"
-#: dynobj.cc:1524
+#: dynobj.cc:1576
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "le symbole %s a une version %s indéfinie"
-#: ehframe.cc:381
+#: ehframe.cc:397
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "débordement dans les données d'épilogue PLT ; l'exécution de l'épilogue à travers PLT peut échouer"
@@ -601,7 +725,7 @@ msgstr "débordement dans les données d'épilogue PLT ; l'exécution de l'épi
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"
-#: ehframe.h:419
+#: ehframe.h:443
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
@@ -643,23 +767,28 @@ msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie, version « %s »\n
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s : le symbole de la vtable peut être indéfini parce qu'il manque la fonction clé de la classe"
-#: errors.cc:208
+#: errors.cc:202
+#, c-format
+msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
+msgstr "%s : le symbole aurait du être définit par un greffon"
+
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "
-#: expression.cc:192
+#: expression.cc:230
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "référence au symbole non défini « %s » dans l'expression"
-#: expression.cc:230
+#: expression.cc:274
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "référence invalide au symbole point en dehors de la clause SECTIONS"
#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
-#: expression.cc:302
+#: expression.cc:354
msgid "unary "
msgstr "unaire "
@@ -671,138 +800,138 @@ msgstr "unaire "
#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link. We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:446
+#: expression.cc:513
msgid "binary "
msgstr "binaire "
-#: expression.cc:450
+#: expression.cc:517
msgid " by zero"
msgstr " par zéro"
-#: expression.cc:636
+#: expression.cc:723
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "maximum appliqué aux valeurs relatives de section"
-#: expression.cc:687
+#: expression.cc:774
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "minimum appliqué aux valeurs relatives de section"
-#: expression.cc:828
+#: expression.cc:915
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "alignement sur les valeurs relatives de section"
-#: expression.cc:993
+#: expression.cc:1083
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "constante %s inconnue"
-#: fileread.cc:141
+#: fileread.cc:140
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "échec de munmap : %s"
-#: fileread.cc:209
+#: fileread.cc:208
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s : échec de fstat() : %s"
-#: fileread.cc:250
+#: fileread.cc:249
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "impossible de rouvrir le fichier %s"
-#: fileread.cc:401
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s : échec de pread() : %s"
-#: fileread.cc:415
+#: fileread.cc:416
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld à la position %lld"
-#: fileread.cc:538
+#: fileread.cc:539
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s : taille du fichier dépassée lors de la tentative de mappage (map) de %lld octets à la position (offset) %lld ; le fichier est peut être corrompu"
-#: fileread.cc:678
+#: fileread.cc:679
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s : échec de lseek() : %s"
-#: fileread.cc:684
+#: fileread.cc:685
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s : échec de readv() : %s"
-#: fileread.cc:687
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %zd octets sur %zd lus à la position %lld"
-#: fileread.cc:854
+#: fileread.cc:855
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s : nombre d'octets mappés par read() : %llu\n"
-#: fileread.cc:856
+#: fileread.cc:857
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n"
-#: fileread.cc:949
+#: fileread.cc:950
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s : échec de stat() : %s"
-#: fileread.cc:1046
+#: fileread.cc:1047
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "%s%s introuvable"
-#: fileread.cc:1071
+#: fileread.cc:1072
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "%s introuvable"
-#: fileread.cc:1110
+#: fileread.cc:1111
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: gdb-index.cc:369
+#: gdb-index.cc:378
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s : --gdb-index ne prend en charge que les langages C et C++ pour le moment"
#. The top level DIE should be one of the above.
-#: gdb-index.cc:390
+#: gdb-index.cc:392
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s : le DIE du plus haut niveau n'est pas DW_TAG_compile_unit ou DW_TAG_type_unit"
-#: gdb-index.cc:844
+#: gdb-index.cc:845
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF peuvent être corrompues ; low_pc et high_pc sont dans des sections différentes"
-#: gdb-index.cc:970
+#: gdb-index.cc:971
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF : %u\n"
-#: gdb-index.cc:972
+#: gdb-index.cc:973
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"
-#: gdb-index.cc:974
+#: gdb-index.cc:975
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF : %u\n"
-#: gdb-index.cc:976
+#: gdb-index.cc:977
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"
@@ -813,12 +942,12 @@ msgstr "** gdb_index"
#: gold-threads.cc:103
#, c-format
-msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
-msgstr "échec de pthread_mutexattr_init() : %s"
+msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
+msgstr "échec de pthead_mutexattr_init() : %s"
#: gold-threads.cc:107
#, c-format
-msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_settype() : %s"
#: gold-threads.cc:112
@@ -876,154 +1005,168 @@ msgstr "échec de pthread_cond_broadcast() : %s"
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "échec de pthread_once() : %s"
-#: gold.cc:101
+#: gold.cc:100
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s : erreur interne dans %s, à la position %s : %d\n"
-#: gold.cc:191
+#: gold.cc:190
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichiers en entrée"
-#: gold.cc:221
+#: gold.cc:220
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "édite les liens avec --incremental-full"
-#: gold.cc:223
+#: gold.cc:222
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "recommence l'édition de liens avec --incremental-full"
-#: gold.cc:285
+#: gold.cc:284
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec --gc-sections ou --icf"
-#: gold.cc:612
+#: gold.cc:614
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -static avec l'objet dynamique %s"
-#: gold.cc:616
+#: gold.cc:618
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec l'objet dynamique %s"
-#: gold.cc:620
+#: gold.cc:622
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire avec l'objet dynamique %s"
-#: gold.cc:632
+#: gold.cc:634
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s » avec -r"
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
-#: x86_64.cc:3250
+#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1072
+#: x86_64.cc:4660
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue"
-#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
+#: i386.cc:2404
#, c-format
-msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
-msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole non défini %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
-#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
-#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
+#: i386.cc:2408
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole extérieur %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
+
+#: i386.cc:2412
+#, c-format
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s : la relocalisation R_386_GOTOFF vers le symbole de préemption %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
+
+#: i386.cc:2904
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "relocalisation %u imprévue vers le symbole global %s sans registre de base dans le fichier objet lors de la génération d'un fichier de sortie indépendent de la position"
+
+#: i386.cc:2908
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "relocalisation %u imprévue vers un symbole local sans registre de base dans le fichier objet lors de la génération d'un fichier de sortie indépendent de la position"
-#: i386.cc:3002
+#: i386.cc:3175
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "SUN et GNU modèlent les relocalisations TLS"
-#: i386.cc:3572
+#: i386.cc:3768 mips.cc:10076
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"
-#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
+#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8149 s390.cc:4877 x86_64.cc:6005
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
-#: icf.cc:768
+#: icf.cc:848
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF a convergé après %u iteration(s)"
-#: icf.cc:771
+#: icf.cc:851
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF s'est arrêté après %u iteration(s)"
-#: icf.cc:785
+#: icf.cc:865
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "N'a pu trouver le symbole à étendre %s\n"
-#: incremental.cc:80
+#: incremental.cc:79
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"
-#: incremental.cc:145
+#: incremental.cc:144
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "il se peut que l'édition de liens prenne plus de temps : impossible d'effectuer l'édition de liens de façon incrémentale : %s"
-#: incremental.cc:411
+#: incremental.cc:415
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "pas de données incrémentales issues de l'édition précédente"
-#: incremental.cc:417
+#: incremental.cc:421
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "version différente des données d'édition incrémentale"
-#: incremental.cc:429
+#: incremental.cc:433
msgid "command line changed"
msgstr "la ligne de commande a changée"
-#: incremental.cc:456
+#: incremental.cc:460
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s : fichier de script a changé"
-#: incremental.cc:859
+#: incremental.cc:863
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "le numéro de machine ELF %d n'est pas pris en charge"
-#: incremental.cc:867 object.cc:3063
+#: incremental.cc:871 object.cc:3346
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s : cible incompatible"
-#: incremental.cc:889
+#: incremental.cc:893
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "la sortie n'est pas un fichier ELF."
-#: incremental.cc:912
+#: incremental.cc:916
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, gros-boutiste"
-#: incremental.cc:921
+#: incremental.cc:925
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, petit-boutiste"
-#: incremental.cc:933
+#: incremental.cc:937
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, gros-boutiste"
-#: incremental.cc:942
+#: incremental.cc:946
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, petit-boutiste"
-#: incremental.cc:2078
+#: incremental.cc:2083
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "groupe COMDAT sans signature"
-#: incremental.cc:2084
+#: incremental.cc:2089
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "double inclusion du groupe COMDAT %s lors d'une édition de liens incrémentale"
@@ -1032,108 +1175,134 @@ msgstr "double inclusion du groupe COMDAT %s lors d'une édition de liens incré
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Le décodage de LEB128 est anormalement volumineux, les informations de débogage sont peut être corrompues"
-#: layout.cc:225
+#: layout.cc:228
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de listes libérées : %u\n"
-#: layout.cc:227
+#: layout.cc:230
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de nœuds de liste libérés : %u\n"
-#: layout.cc:229
+#: layout.cc:232
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::remove : %u\n"
-#: layout.cc:231 layout.cc:235
+#: layout.cc:234 layout.cc:238
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s : nœuds visités : %u\n"
-#: layout.cc:233
+#: layout.cc:236
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::allocate : %u\n"
-#: layout.cc:946
+#: layout.cc:973
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Impossible de créer la section d'entrée « %s » car ceci n'est pas autorisé par la clause SECTIONS du script de l'éditeur de liens"
-#: layout.cc:2015
+#: layout.cc:2116
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "de multiples sections « .interp » dans les fichiers d'entrée peuvent produire des segments PT_INTERP ambigus"
-#: layout.cc:2079
+#: layout.cc:2180
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s : l'absence de section .note.GNU-stack implique une pile exécutable"
-#: layout.cc:2091
+#: layout.cc:2191
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s : nécessite une pile exécutable"
-#: layout.cc:2590
+#: layout.cc:2220
+#, c-format
+msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
+msgstr "%s : dans la section .note.gnu.property, pr_datasz doit valoir 4 ou 8"
+
+#: layout.cc:2353
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s : le type %d de propriété de programme est inconnu dans la section .note.gnu.property"
+
+#: layout.cc:2922
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s"
-#: layout.cc:3024
+#: layout.cc:3362
+msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
+msgstr "une ou plusieurs entrées nécessite une pile d'exécution ; mais -z noexecstack a été passé"
+
+#: layout.cc:3435
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s"
-#: layout.cc:3031
+#: layout.cc:3442
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s"
-#: layout.cc:3033
+#: layout.cc:3444
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus"
-#: layout.cc:3055
+#: layout.cc:3456
+msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
+msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de charger rpcrt4.dll"
+
+#: layout.cc:3462
+msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
+msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de trouver UuidCreate"
+
+#: layout.cc:3464
+msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
+msgstr "__build_id=uuid a échoué : échec de l'appel à UuidCreate()"
+
+#: layout.cc:3486
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide"
-#: layout.cc:3061
+#: layout.cc:3492
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"
-#: layout.cc:3626
+#: layout.cc:4065
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:3785 output.cc:4557
+#: layout.cc:4226 output.cc:4589
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:3794 output.cc:4565
+#: layout.cc:4235 output.cc:4597
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4051
+#: layout.cc:4490
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4122
+#: layout.cc:4561
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4840
+#: layout.cc:5307
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques"
-#: layout.cc:4843
+#: layout.cc:5310
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable"
@@ -1185,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Mappage mémoire\n"
"\n"
-#: mapfile.cc:367
+#: mapfile.cc:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1196,44 +1365,222 @@ msgstr ""
"Sections d'entrée écartées\n"
"\n"
-#: merge.cc:493
+#: merge.cc:426
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s : %s a fusionné la taille des constantes : %lu ; entrée : %zu ; sortie : %zu\n"
-#: merge.cc:520
+#: merge.cc:453
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la longueur de la section des chaînes fusionnables n'est pas un multiple de la taille d'un caractère"
-#: merge.cc:529
+#: merge.cc:462
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s : la dernière entrée de la section des chaînes fusionnables « %s » ne termine pas par le caractère nul"
-#: merge.cc:604
+#: merge.cc:526
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s : la section %s contient des chaînes de caractères incorrectement alignées ; leur alignement ne sera pas préservé"
-#: merge.cc:726
+#: merge.cc:653
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s : %s octets en entrée : %zu\n"
-#: merge.cc:728
+#: merge.cc:655
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s : %s chaînes de caractères en entrée : %zu\n"
-#: merge.h:366
+#: merge.h:306
msgid "** merge constants"
msgstr "** merge constants"
-#: merge.h:495
+#: merge.h:435
msgid "** merge strings"
msgstr "** merge strings"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
+#: mips.cc:2391
+msgid ".LA25.stubs"
+msgstr ".LA25.stubs"
+
+#: mips.cc:2554
+msgid ".plt"
+msgstr ".plt"
+
+#: mips.cc:2750
+msgid ".MIPS.stubs"
+msgstr ".MIPS.stubs"
+
+#: mips.cc:2814
+msgid ".reginfo"
+msgstr ".reginfo"
+
+#: mips.cc:2874
+msgid ".MIPS.abiflags"
+msgstr ".MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:4628
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX vers un adresse non alignée sur un mot"
+
+#: mips.cc:4682
+msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "Sauts non pris en charge entre des modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'inter-édition de liens activée."
+
+#: mips.cc:5482
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "la section de petites données dépasse 64Ko ; diminuez la limite de taille des petites données (voir l'option -G)"
+
+#: mips.cc:6903
+#, c-format
+msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
+msgstr "%s : la section .MIPS.abiflags a une version %u non prise en charge"
+
+#: mips.cc:6966
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%s : Avertissement : l'option « %s » a une mauvaise taille %u plus petite que son en-tête"
+
+#: mips.cc:7046
+#, c-format
+msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
+msgstr "pas de relocalisations trouvées dans la section d'amorçage mips16 « %s »"
+
+#: mips.cc:7548 mips.cc:7711
+#, c-format
+msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "décalage de .got.plt de %ld depuis .plt hors de portée de l'intervalle de ADDIUPC"
+
+#: mips.cc:8259
+#, c-format
+msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
+msgstr "Avertissement : mauvaise taille %2$u pour l'option « %1$s » car plus petite que son en-tête dans la section de sortie"
+
+#: mips.cc:9099
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown architecture %s"
+msgstr "%s : Architecture %s inconnue"
+
+#: mips.cc:9200
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s : ISA incohérent entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9204
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s : FP ABI incohérent entre .gnu.attributes et .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9207
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s : ASEs incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9213
+#, c-format
+msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s : extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:9216
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
+msgstr "%s : Drapeau non attendu dans le champ du drapeau flags2 de .MIPS.abiflags (0x%x)"
+
+#: mips.cc:9238
+msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 appelant économisés)"
+
+#: mips.cc:9279
+#, c-format
+msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
+msgstr "%s : FP ABI %s n'est pas compatible avec %s"
+
+#: mips.cc:9414
+#, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s : éditer les liens de fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
+
+#: mips.cc:9427
+#, c-format
+msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%s : édition de liens d'un code 32 bits avec un code 64 bits"
+
+#. The ISAs aren't compatible.
+#: mips.cc:9453 mips.cc:9505 mips.cc:9519
+#, c-format
+msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"
+
+#: mips.cc:9469
+#, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s : désaccord ABI : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"
+
+#: mips.cc:9491
+#, c-format
+msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s : désaccord ASE : édition de liens du module %s avec les précédants %s modules"
+
+#: mips.cc:9532
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
+msgstr "%s : utilise des champs de e_flags (0x%x) différents des modules précédants (0x%x)"
+
+#: mips.cc:9940
+#, c-format
+msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
+msgstr "Etiquette dynamique 0x%x inconnue"
+
+#: mips.cc:10381 mips.cc:12318
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
+msgstr "débordement de relocalisation : %u vers le symbole local %u dans %s"
+
+#: mips.cc:10387 mips.cc:12334
+msgid "unexpected opcode while processing relocation"
+msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation"
+
+#: mips.cc:10535
+#, c-format
+msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
+msgstr "relocalisation CALL16 à 0x%lx ne va pas vers un symbole global"
+
+#: mips.cc:10787 mips.cc:11292
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s : la relocalisation %u vers « %s » ne peut pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC"
+
+#: mips.cc:11103
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "les relocalisations non dynamiques se réfèrrent au symbole dynamique %s"
+
+#: mips.cc:11580
+msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
+msgstr "les relocalisation vers _gp_disp ne sont permises qu'avec les relocalisations R_MIPS_HI16 et R_MIPS_LO16."
+
+#: mips.cc:11715
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "les fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler mutuellement"
+
+#: mips.cc:12323
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
+msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s » définit dans %s"
+
+#: mips.cc:12329
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
+msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »"
+
+#: mips.cc:12338
+msgid "unaligned PC-relative relocation"
+msgstr "relocalisation relative au PC non alignée"
+
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3394 output.cc:5231
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
@@ -1257,105 +1604,129 @@ msgstr "l'index étendu du symbole %u est hors de portée : %u"
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de section est de type incorrect : %u"
-#: object.cc:914
+#: object.cc:994
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "l'information %u du groupe de section %u est hors limite"
-#: object.cc:933
+#: object.cc:1013
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole %u est hors de portée"
-#: object.cc:951
+#: object.cc:1031
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "l'index de section %u du symbole %u est invalide"
-#: object.cc:1003
+#: object.cc:1083
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "la section %u dans le groupe de section %u est hors limite"
-#: object.cc:1011
+#: object.cc:1091
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "le groupe de section %u n'est pas correct et fait référence à la section antérieure %u"
-#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
+#: object.cc:1316
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
+msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (note trop courte)"
+
+#: object.cc:1329
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
+msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (le nom n'est pas « GNU »)"
+
+#: object.cc:1337
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s : le type de note %d est non pris en charge dans la section .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1348 object.cc:1360 object.cc:1369
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
+msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue"
+
+#: object.cc:1521 reloc.cc:290 reloc.cc:925
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une mauvaise information %u"
-#: object.cc:1610
+#: object.cc:1769
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : suppression de la section inutilisée depuis « %s » dans le fichier « %s »"
-#: object.cc:1636
+#: object.cc:1795
#, c-format
-msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : ICF place la section « %s » du fichier « %s » dans la section « %s » du fichier « %s »"
-#: object.cc:1927
+#: object.cc:2093
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles n'est pas un multiple de la taille d'un symbole"
-#: object.cc:2156
+#: object.cc:2329
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "le nom de section du symbole local %u est hors limite : %u >= %u"
-#: object.cc:2246
+#: object.cc:2423
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u"
-#: object.cc:2256
+#: object.cc:2433
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "l'index de section %u du symbole local %u est hors de portée"
-#: object.cc:2826 reloc.cc:870
+#: object.cc:3101 reloc.cc:833
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "impossible de décompresser la section %s"
-#: object.cc:2942
+#: object.cc:3225
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s"
-#: object.cc:3019
+#: object.cc:3302
msgid "function "
msgstr "fonction"
-#: object.cc:3053
+#: object.cc:3336
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s : numéro de machine ELF %d non pris en charge"
-#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
+#: object.cc:3410 plugin.cc:2265
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes"
-#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
+#: object.cc:3426 plugin.cc:2274
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes"
-#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
+#: object.cc:3445 plugin.cc:2286
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes"
-#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
+#: object.cc:3461 plugin.cc:2295
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes"
-#: options.cc:157
+#: options.cc:151
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: options.cc:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
@@ -1366,1392 +1737,1602 @@ msgstr ""
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:165
+#: options.cc:166
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s : cibles prises en charge :"
-#: options.cc:174
+#: options.cc:175
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s : émulations prises en charge :"
-#: options.cc:186
+#: options.cc:187
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
+#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un entier) : %s"
-#: options.cc:233 options.cc:244
+#: options.cc:234 options.cc:245
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un nombre à virgule flottant) : %s"
-#: options.cc:253
+#: options.cc:254
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s : argument non vide requit"
-#: options.cc:294
+#: options.cc:295
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s : doit prendre l'un des arguments suivants : %s"
-#: options.cc:325
+#: options.cc:326
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Cibles prises en charges :\n"
-#: options.cc:333
+#: options.cc:334
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulations prises en charges :\n"
-#: options.cc:476
+#: options.cc:496
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE"
-#: options.cc:489
+#: options.cc:509
msgid "--section-start address missing"
msgstr "l'adresse de --section-start est manquante"
-#: options.cc:498
+#: options.cc:518
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct"
-#: options.cc:535
+#: options.cc:555
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s"
-#: options.cc:543
+#: options.cc:563
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s"
-#: options.cc:551
+#: options.cc:571
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s"
-#: options.cc:663
+#: options.cc:683
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)"
-#: options.cc:705
+#: options.cc:754
+msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
+msgstr "--push-state/--pop-state non équilibré"
+
+#: options.cc:772
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n"
-#: options.cc:714
+#: options.cc:781
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s : %s : %s\n"
-#: options.cc:818
+#: options.cc:885
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: options.cc:831 options.cc:892
+#: options.cc:898 options.cc:959
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"
-#: options.cc:903
+#: options.cc:970
msgid "unknown -z option"
msgstr "option -z inconnue"
-#: options.cc:1115
+#: options.cc:1197
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1122
+#: options.cc:1204
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1176
+#: options.cc:1211
+#, c-format
+msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
+msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon"
+
+#: options.cc:1265
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s"
-#: options.cc:1213
+#: options.cc:1295
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1215
+#: options.cc:1297
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1217
+#: options.cc:1299
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1220
+#: options.cc:1302
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1222
+#: options.cc:1304
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1227
+#: options.cc:1309
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1229
+#: options.cc:1311
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1234
+#: options.cc:1316
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1322
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r"
-#: options.cc:1246
+#: options.cc:1328
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1251
+#: options.cc:1333
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr ""
"Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n"
"unknown nécessite l'utilisation de --incremental"
-#: options.cc:1261
+#: options.cc:1343
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r"
-#: options.cc:1263
+#: options.cc:1345
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs"
-#: options.cc:1266
+#: options.cc:1348
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin"
-#: options.cc:1269
+#: options.cc:1350
+msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
+msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro"
+
+#: options.cc:1352
+msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
+msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie"
+
+#: options.cc:1355
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1274
+#: options.cc:1360
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1279
+#: options.cc:1365
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1445
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes"
-#: options.cc:1361
+#: options.cc:1447
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques"
-#: options.cc:1373
+#: options.cc:1459
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de groupe sans début de groupe"
-#: options.cc:1383
+#: options.cc:1469
msgid "may not nest libraries"
msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques"
-#: options.cc:1385
+#: options.cc:1471
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes"
-#: options.cc:1397
+#: options.cc:1483
msgid "lib end without lib start"
msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1462
+#: options.cc:1548
msgid "unknown option"
msgstr "option inconnue"
-#: options.cc:1489
+#: options.cc:1575
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s : fin de groupe manquante\n"
-#: options.h:624
+#: options.cc:1581
+#, c-format
+msgid "%s: missing lib end\n"
+msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n"
+
+#: options.h:669
msgid "Report usage information"
msgstr "Signaler les informations d'usage"
-#: options.h:626
+#: options.h:671
msgid "Report version information"
msgstr "Signaler les informations de version"
-#: options.h:628
+#: options.h:673
msgid "Report version and target information"
msgstr "Signaler la version et les informations de la cible"
-#: options.h:637 options.h:712
+#: options.h:684 options.h:768
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
-#: options.h:638 options.h:713
+#: options.h:685 options.h:769
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées"
-#: options.h:641 options.h:1289
+#: options.h:689 options.h:1467
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles"
-#: options.h:642
+#: options.h:690
msgid "Do not allow multiple definitions"
msgstr "Interdit les définitions multiples"
-#: options.h:645
+#: options.h:693
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
-#: options.h:646
+#: options.h:694
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Ne pas autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
-#: options.h:649
-msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
-msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées seulement si besoin"
+#: options.h:697
+msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "Appliquer des valeurs de l'édition de liens pour les relocalisation dynamiques"
+
+#: options.h:698
+msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "(aarch64) Ne pas appliquer les valeurs de l'édition de liens pour les relocalisations dynamiques"
+
+#: options.h:702
+msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
+msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisées"
-#: options.h:650
-msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
-msgstr "Toujours DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées"
+#: options.h:703
+msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
+msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées"
-#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
+#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1372
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: options.h:653
+#: options.h:706
msgid "[ignored]"
msgstr "[ignoré]"
-#: options.h:661
+#: options.h:716
msgid "Set input format"
msgstr "Choisir le format d'entrée"
-#: options.h:664
+#: options.h:719
+msgid "Output BE8 format image"
+msgstr "Retourner une image au format BE8"
+
+#: options.h:722
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens"
+
+#: options.h:723 options.h:798
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STYLE]"
+
+#: options.h:727
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"
+
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1443
+#: options.h:1465 options.h:1498
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAILLE"
+
+#: options.h:731
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr "Taille minimale du fichier de sortie pour que « --build-id=tree » fonctionne différemment de « --build-id=sha1 »"
+
+#: options.h:735
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l cherche les bibliothèques partagées"
-#: options.h:666
+#: options.h:737
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l ne cherche pas les bibliothèques partagées"
-#: options.h:669
+#: options.h:740
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "alias de -Bdynamic"
-#: options.h:671
+#: options.h:742
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "alias de -Bstatic"
-#: options.h:674
+#: options.h:745
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Utiliser les règles de recherche par groupe de nom pour les bibliothèques partagées"
-#: options.h:677
+#: options.h:748
+msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
+msgstr "Générer une bibliothèque partagée (alias de -G/-shared)"
+
+#: options.h:751
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Lier les symboles définis localement"
-#: options.h:680
+#: options.h:754
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Lier les symboles de fonction définis localement"
-#: options.h:683
-msgid "Generate build ID note"
-msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens"
-
-#: options.h:684 options.h:740
-msgid "[=STYLE]"
-msgstr "[=STYLE]"
-
-#: options.h:688
-msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
-msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"
-
-#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
-#: options.h:1287
-msgid "SIZE"
-msgstr "TAILLE"
-
-#: options.h:692
-msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
-msgstr "Taille minimale du fichier de sortie pour que « --build-id=tree » fonctionne différemment de « --build-id=sha1 »"
-
-#: options.h:696
-msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment (défaut)"
+#: options.h:759
+msgid "Check segment addresses for overlaps"
+msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment"
-#: options.h:697
+#: options.h:760
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier le chevauchement des adresses de segment"
-#: options.h:701 options.h:706
+#: options.h:763
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Compresser les sections .debug_* dans le fichier de sortie"
-#: options.h:707
-msgid "[none]"
-msgstr "[rien]"
-
-#: options.h:716
+#: options.h:772
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Afficher la table de références croisées"
-#: options.h:717
+#: options.h:773
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Ne pas afficher la table des références croisées"
-#: options.h:720
-msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
-msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs (défaut)"
+#: options.h:776
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
+msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs"
-#: options.h:721
+#: options.h:777
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Traiter les constructeurs comme stipulé par le compilateur"
-#: options.h:724
+#: options.h:782
msgid "Define common symbols"
msgstr "Définir les symboles communs"
-#: options.h:725
-msgid "Do not define common symbols"
-msgstr "Ne pas définir les symboles communs"
+#: options.h:783
+msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
+msgstr "Ne pas définir les symboles communs dans une sortie relocalisable"
-#: options.h:727 options.h:729
+#: options.h:785 options.h:787
msgid "Alias for -d"
msgstr "Alias de -d"
-#: options.h:732
+#: options.h:790
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activer le débogage"
-#: options.h:733
+#: options.h:791
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[tous,fichiers,script,tâche][,…]"
-#: options.h:736
+#: options.h:794
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"
-#: options.h:736
+#: options.h:794
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
-#: options.h:739
+#: options.h:797
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements (log)"
-#: options.h:743
+#: options.h:800
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements"
-#: options.h:747
+#: options.h:804
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:748
+#: options.h:805
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:751
-msgid "Delete all local symbols"
-msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"
-
-#: options.h:753
-msgid "Delete all temporary local symbols"
-msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"
-
-#: options.h:756
+#: options.h:808
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques"
-#: options.h:759
+#: options.h:811
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:762
+#: options.h:814
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:765
+#: options.h:817
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques"
-#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
-#: options.h:1142 options.h:1190
+#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
+#: options.h:1321 options.h:1353
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: options.h:768
+#: options.h:822
+msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(PowerPC seulement) Espace d'amorçage d'appel PLT sans barrières"
+
+#: options.h:823
+msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeur de liens avec un symbole"
+
+#: options.h:826
msgid "Set program start address"
msgstr "Définir l'adresse de début du programme"
-#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
-#: options.h:1166
+#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
+#: options.h:1333
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: options.h:771
+#: options.h:829
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
+
+#: options.h:830
+msgid "Do not create exception frame header"
+msgstr "Ne pas créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
+
+#: options.h:834
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:835
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:838
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"
+
+#: options.h:842
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique"
-#: options.h:775
+#: options.h:846
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:776
-msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
-msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques (défaut)"
+#: options.h:847
+msgid "Do not export all dynamic symbols"
+msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:779
+#: options.h:850
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques"
-#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
-#: options.h:1234 options.h:1237
+#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
+#: options.h:1403 options.h:1417
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"
-#: options.h:782
+#: options.h:853
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes"
-#: options.h:785
+#: options.h:855
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes"
-#: options.h:788
-msgid "Create exception frame header"
-msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
-
-#: options.h:791
-msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
-msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"
-
-#: options.h:795
+#: options.h:860
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:796 options.h:800
+#: options.h:861 options.h:865
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: options.h:799
+#: options.h:864
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:803
+#: options.h:868
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:804
+#: options.h:869
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:807
+#: options.h:872
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
-#: options.h:810
-msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
+#: options.h:875
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
+
+#: options.h:876
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
+
+#: options.h:879
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:811
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
+#: options.h:880
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:814
-msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
+#: options.h:883
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:815
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
+#: options.h:884
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:818
-msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo."
+#: options.h:887
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:819
-msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo."
+#: options.h:888
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:822
+#: options.h:891
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"
-#: options.h:826
+#: options.h:895
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable"
-#: options.h:834
+#: options.h:900
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"
+
+#: options.h:901
+msgid "[gold,bfd]"
+msgstr "[gold,bfd]"
+
+#: options.h:909
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Supprimer les sections inutiles"
+
+#: options.h:910
+msgid "Don't remove unused sections"
+msgstr "Ne pas supprimer les sections non utilisées"
+
+#: options.h:913
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Générer la section .gdb_index"
-#: options.h:835
+#: options.h:914
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index"
-#: options.h:838
-msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
-msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE (défaut)"
+#: options.h:917
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:839
+#: options.h:918
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:842
+#: options.h:921
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Générer une bibliothèque partagée"
+
+#: options.h:926
msgid "Set shared library name"
msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée"
-#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
+#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"
-#: options.h:845
+#: options.h:929
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique"
-#: options.h:846
+#: options.h:930
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACTION"
-#: options.h:849
+#: options.h:933
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Style de hachage dynamique"
-#: options.h:849
+#: options.h:933
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]"
-#: options.h:853
-msgid "Set dynamic linker path"
-msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"
+#: options.h:939
+msgid "Alias for -r"
+msgstr "Alias de -r"
-#: options.h:853
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "PROGRAMME"
+#: options.h:942
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
+msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés"
-#: options.h:856
+#: options.h:949
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (2 par défaut)"
+
+#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
+#: options.h:1303
+msgid "COUNT"
+msgstr "DÉCOMPTE"
+
+#: options.h:952
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:861
+#: options.h:957
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)"
-#: options.h:864
+#: options.h:960
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:868
+#: options.h:964
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible"
-#: options.h:871
+#: options.h:967
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"
-#: options.h:876
+#: options.h:972
msgid "Assume files changed"
msgstr "Considère que les fichiers ont changés"
-#: options.h:879
+#: options.h:975
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés"
-#: options.h:882
+#: options.h:978
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"
-#: options.h:885
+#: options.h:981
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)"
-#: options.h:889
-msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
-msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches"
+#: options.h:985
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
+msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches (10 par défaut)"
-#: options.h:890
+#: options.h:987
msgid "PERCENT"
msgstr "POUR CENT"
-#: options.h:893
+#: options.h:990
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement"
-#: options.h:896
-msgid "Read only symbol values from FILE"
-msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"
+#: options.h:993
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"
-#: options.h:900
-msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
-msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire (défaut sur les hôtes 64 bits)"
+#: options.h:993
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMME"
-#: options.h:901
-msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
-msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire (défaut sur les hôtes 32 bits)"
+#: options.h:998
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"
-#: options.h:904
-msgid "Keep files mapped across passes (default)"
-msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes (défaut)"
+#: options.h:1003
+msgid "Keep files mapped across passes"
+msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes"
-#: options.h:905
+#: options.h:1004
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe"
-#: options.h:908
-msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
-msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT (défaut)"
-
-#: options.h:909
-msgid "Do not generate unwind information for PLT"
-msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"
+#: options.h:1007
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"
-#: options.h:912
+#: options.h:1012
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:912
+#: options.h:1012
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:915
+#: options.h:1015
+msgid "Generate unwind information for PLT"
+msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT"
+
+#: options.h:1016
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"
+
+#: options.h:1019
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence"
-#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
+#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
msgid "DIR"
msgstr "DOSSIER"
-#: options.h:918
-msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
-msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC (défaut)"
-
-#: options.h:920
-msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
-msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
-
-#: options.h:923
-msgid "Only search directories specified on the command line."
-msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande."
-
-#: options.h:927
-msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
-msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
+#: options.h:1022
+msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
+msgstr "(ARM seulement) Générer des entrées PLT longues"
-#: options.h:931
-msgid "Set offset between executable and read-only segments"
-msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"
+#: options.h:1023
+msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
+msgstr "(ARM seulement) Ne pas générer de longues entrées PLT"
-#: options.h:932
-msgid "OFFSET"
-msgstr "DÉCALAGE"
-
-#: options.h:935
+#: options.h:1028
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète"
-#: options.h:935
+#: options.h:1028
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULATION"
-#: options.h:938
-msgid "Map the output file for writing (default)."
-msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture (défaut)."
+#: options.h:1032
+msgid "Map whole files to memory"
+msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire"
-#: options.h:939
-msgid "Do not map the output file for writing."
-msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture."
+#: options.h:1033
+msgid "Map relevant file parts to memory"
+msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire"
-#: options.h:942
+#: options.h:1036
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
+
+#: options.h:1037
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
+
+#: options.h:1040
+msgid "Map the output file for writing"
+msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture."
+
+#: options.h:1041
+msgid "Do not map the output file for writing"
+msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture"
+
+#: options.h:1044
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard"
-#: options.h:943
+#: options.h:1046
msgid "Write map file"
msgstr "Écrire le fichier de projection"
-#: options.h:944
+#: options.h:1047
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION"
-#: options.h:947
+#: options.h:1052
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages"
-#: options.h:949
+#: options.h:1054
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:950
+#: options.h:1055
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:953
-msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH et DT_FLAGS"
+#: options.h:1058
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"
-#: options.h:954
-msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH et DT_FLAGS"
+#: options.h:1062 options.h:1445
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"
-#: options.h:957
+#: options.h:1066
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs"
-#: options.h:960 options.h:1270
-msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
-msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"
+#: options.h:1069
+msgid "Only search directories specified on the command line"
+msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande"
-#: options.h:964
+#: options.h:1075
msgid "Set output file name"
msgstr "Définir le nom du fichier de sortie"
-#: options.h:967
+#: options.h:1078
+msgid "Set output format"
+msgstr "Définir le format de sortie"
+
+#: options.h:1078
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binaire]"
+
+#: options.h:1081
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie"
-#: options.h:967
+#: options.h:1081
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: options.h:970
-msgid "Set output format"
-msgstr "Définir le format de sortie"
+#: options.h:1084
+msgid "Orphan section handling"
+msgstr "Gestion des sections orphelines"
-#: options.h:970
-msgid "[binary]"
-msgstr "[binaire]"
+#: options.h:1084
+msgid "[place,discard,warn,error]"
+msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:973 options.h:982
-msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
-msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"
+#: options.h:1090
+msgid "Ignored for ARM compatibility"
+msgstr "Ignoré pour compatibilité avec ARM"
-#: options.h:976 options.h:978
+#: options.h:1093 options.h:1096
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position"
-#: options.h:985
-msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
-msgstr "(PowerPC64 seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"
+#: options.h:1094 options.h:1097
+msgid "Do not create a position independent executable"
+msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position"
+
+#: options.h:1101
+msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
+msgstr "Forcer les séquences PIC pour vernissage d'inter opérabilité ARM/Thumb "
+
+#: options.h:1105
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"
-#: options.h:986
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr "(PowerPC seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"
+
+#: options.h:1109
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:989
+#: options.h:1112
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
+msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les appels aux fonctions ELFv2 localentry:0"
+
+#: options.h:1113
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
+msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les appels ELFv2"
+
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11"
-#: options.h:990
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11"
-#: options.h:993
+#: options.h:1120
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load"
-#: options.h:994
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière"
-#: options.h:998
+#: options.h:1125
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon"
-#: options.h:998
+#: options.h:1125 options.h:1130
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1127
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passer une option au greffon"
-#: options.h:1000
+#: options.h:1127 options.h:1133
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: options.h:1004
-msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
-msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie (défaut)."
+#: options.h:1130
+msgid "Load a plugin library (not supported)"
+msgstr "Charger une bibliothèque greffon (non pris en charge)"
+
+#: options.h:1132
+msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
+msgstr "Passer une option au greffon (non supporté)"
+
+#: options.h:1137
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
+msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie"
-#: options.h:1006
-msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
-msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace."
+#: options.h:1138
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
+msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace"
-#: options.h:1009
+#: options.h:1141
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1144
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"
+
+#: options.h:1145
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"
+
+#: options.h:1148
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"
+
+#: options.h:1149
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"
+
+#: options.h:1152
msgid "Print default output format"
msgstr "Afficher le format de sortie par défaut"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1155
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"
-#: options.h:1019
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"
+#: options.h:1159
+msgid "Save the state of flags related to input files"
+msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
-#: options.h:1022
+#: options.h:1161
+msgid "Restore the state of flags related to input files"
+msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
+
+#: options.h:1166
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie"
-#: options.h:1025
+#: options.h:1169
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"
+
+#: options.h:1174
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"
-#: options.h:1027
-msgid "Synonym for -r"
-msgstr "Synonyme de -r"
-
-#: options.h:1030
+#: options.h:1177
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1178
+msgid "Do not relax branches"
+msgstr "Ne pas relâcher de branches"
+
+#: options.h:1181
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier"
-#: options.h:1039 options.h:1042
+#: options.h:1184
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
+
+#: options.h:1188
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"
+
+#: options.h:1189
+msgid "OFFSET"
+msgstr "DÉCALAGE"
+
+#: options.h:1195 options.h:1198
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution"
-#: options.h:1045
+#: options.h:1201
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens"
-#: options.h:1049
-msgid "Layout sections in the order specified."
-msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié."
+#: options.h:1207
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Élaguer tous les symboles"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1209
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Élaguer les informations de débogage"
+
+#: options.h:1211
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"
+
+#: options.h:1213
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
+msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"
+
+#: options.h:1216
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"
+
+#: options.h:1219
+msgid "Layout sections in the order specified"
+msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié"
+
+#: options.h:1223
msgid "Set address of section"
msgstr "Définir l'adresse de section"
-#: options.h:1053
+#: options.h:1223
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"
-#: options.h:1056
+#: options.h:1226
+msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
+msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon"
+
+#: options.h:1229
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement"
-#: options.h:1057
+#: options.h:1230
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]"
-#: options.h:1060
+#: options.h:1233
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1235
msgid "[none,name]"
msgstr "[none(rien),name(nom)]"
-#: options.h:1066
+#: options.h:1239
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)"
-#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
-#: options.h:1154
-msgid "COUNT"
-msgstr "DÉCOMPTE"
+#: options.h:1243
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
+msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut."
-#: options.h:1070
-msgid "Strip all symbols"
-msgstr "Élaguer tous les symboles"
+#: options.h:1249
+msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
+msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples"
-#: options.h:1072
-msgid "Strip debugging information"
-msgstr "Élaguer les informations de débogage"
+#: options.h:1251
+msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
+msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage"
-#: options.h:1074
-msgid "Emit only debug line number information"
-msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"
-
-#: options.h:1076
-msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
-msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"
-
-#: options.h:1079
-msgid "Strip LTO intermediate code sections"
-msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"
-
-#: options.h:1082
-msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
-msgstr "(ARM ou PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après (avant pour PowerPC) le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut.\n"
-
-#: options.h:1089
-msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
-msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"
-
-#: options.h:1093 options.h:1096
-msgid "Generate shared library"
-msgstr "Générer une bibliothèque partagée"
-
-#: options.h:1099
+#: options.h:1254
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1260
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées"
-#: options.h:1108
-msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
-msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés."
-
-#: options.h:1115
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (2 par défaut)"
-
-#: options.h:1118
-msgid "List folded identical sections on stderr"
-msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"
-
-#: options.h:1119
-msgid "Do not list folded identical sections"
-msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"
-
-#: options.h:1122
-msgid "Do not fold this symbol during ICF"
-msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"
-
-#: options.h:1125
-msgid "Remove unused sections"
-msgstr "Supprimer les sections inutiles"
-
-#: options.h:1126
-msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "Ne pas supprimer les sections inutiles (défaut)"
-
-#: options.h:1129
-msgid "List removed unused sections on stderr"
-msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"
+#: options.h:1263
+msgid "Start a library"
+msgstr "Démarrer une bibliothèque"
-#: options.h:1130
-msgid "Do not list removed unused sections"
-msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"
+#: options.h:1265
+msgid "End a library "
+msgstr "Arrêter une bibliothèque"
-#: options.h:1133
+#: options.h:1268
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources"
-#: options.h:1136
+#: options.h:1271
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Définir le dossier racine du système cible"
-#: options.h:1139
+#: options.h:1276
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée"
-#: options.h:1142
-msgid "Read linker script"
-msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"
+#: options.h:1279
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
+msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1282
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
+msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32"
+
+#: options.h:1285
+msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
+msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2"
+
+#: options.h:1286
+msgid "[rel, abs, got-rel"
+msgstr "[rel, abs, got-rel"
+
+#: options.h:1290
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
+
+#: options.h:1291
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
+
+#: options.h:1294
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1146
+#: options.h:1295
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1297
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Nombre de threads à utiliser"
-#: options.h:1150
+#: options.h:1299
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale"
-#: options.h:1152
+#: options.h:1301
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1303
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe"
-#: options.h:1157
-msgid "Set the address of the bss segment"
-msgstr "Définir l'adresse du segment bss"
+#: options.h:1306
+msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
+msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE"
-#: options.h:1159
-msgid "Set the address of the data segment"
-msgstr "Définir l'adresse du segment de données"
+#: options.h:1307
+msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
+msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS"
-#: options.h:1161 options.h:1163
-msgid "Set the address of the text segment"
-msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"
+#: options.h:1309
+msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1166
-msgid "Set the address of the rodata segment"
-msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"
+#: options.h:1310
+msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1313
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC"
-#: options.h:1170
+#: options.h:1314
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC"
-#: options.h:1173
+#: options.h:1317
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1318
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1177
+#: options.h:1321
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"
+
+#: options.h:1324
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Définir l'adresse du segment bss"
+
+#: options.h:1326
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Définir l'adresse du segment de données"
+
+#: options.h:1328 options.h:1330
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"
+
+#: options.h:1333
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"
+
+#: options.h:1338
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE"
-#: options.h:1180
+#: options.h:1341
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Comment traiter les symboles non résolus"
-#: options.h:1187
-msgid "Synonym for --debug=files"
+#: options.h:1350
+msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Synonyme de --debug=fichiers"
-#: options.h:1190
+#: options.h:1353
msgid "Read version script"
msgstr "Lire le script de version"
-#: options.h:1193
+#: options.h:1358
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1194
-msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
-msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués (défaut)"
+#: options.h:1359
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1200
+#: options.h:1365
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Avertir si la pile est exécutable"
-#: options.h:1201
-msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
-msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable (défaut)"
+#: options.h:1366
+msgid "Do not warn if the stack is executable"
+msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable"
-#: options.h:1204
+#: options.h:1369
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée"
-#: options.h:1210
+#: options.h:1375
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1376
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1214
+#: options.h:1379
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1215
-msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
-msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable (défaut)"
+#: options.h:1380
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1218
+#: options.h:1383
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements"
-#: options.h:1222
+#: options.h:1387
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1391
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1395
+msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
+msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles"
+
+#: options.h:1399
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive"
-#: options.h:1231
+#: options.h:1400
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive"
-#: options.h:1234
+#: options.h:1403
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions"
-#: options.h:1237
+#: options.h:1408
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"
+
+#: options.h:1410
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"
+
+#: options.h:1412
+msgid "Keep all local symbols"
+msgstr "Conserver tous les symboles locaux"
+
+#: options.h:1417
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Tracer les références au symbole"
-#: options.h:1240
-msgid "Allow unused version in script (default)"
-msgstr "Autoriser les versions inutilisés dans les scripts (défaut)"
+#: options.h:1420
+msgid "Allow unused version in script"
+msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1241
+#: options.h:1421
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1244
+#: options.h:1424
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"
-#: options.h:1245
+#: options.h:1425
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: options.h:1248
+#: options.h:1430
msgid "Start a library search group"
msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1250
+#: options.h:1432
msgid "End a library search group"
msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1254
-msgid "Start a library"
-msgstr "Démarrer une bibliothèque"
+#: options.h:1437
+msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
+msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX"
-#: options.h:1256
-msgid "End a library "
-msgstr "Arrêter une bibliothèque"
-
-#: options.h:1259
-msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
-msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"
+#: options.h:1438
+msgid "Generate a regular PLT"
+msgstr "Générer un PLT habituel"
-#: options.h:1265
+#: options.h:1440
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1266
+#: options.h:1441
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1268
+#: options.h:1443
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE"
-#: options.h:1273
+#: options.h:1448
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1450
+msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
+msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement"
+
+#: options.h:1453
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution"
-#: options.h:1278
+#: options.h:1456
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable"
-#: options.h:1281
-msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
-msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution (par défaut)"
+#: options.h:1459
+msgid "Mark object for lazy runtime binding"
+msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution"
-#: options.h:1284
+#: options.h:1462
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat"
-#: options.h:1287
+#: options.h:1465
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1473
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1475
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1478
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1481
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"
-#: options.h:1306
+#: options.h:1484
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1487
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1489
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1492
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1495
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1496
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1498
+msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
+msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE"
+
+#: options.h:1500
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
-#: options.h:1321 options.h:1323
-msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
-msgstr "Permettre des relocalisations dans des segments en lecture seule (défaut)"
+#: options.h:1501 options.h:1503
+msgid "Permit relocations in read-only segments"
+msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
+
+#: options.h:1506
+msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
+
+#: options.h:1507
+msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
+
+#: options.h:1510
+msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
+msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final."
+
+#: options.h:1512
+msgid "Merge all .text.* prefix sections."
+msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ."
#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé"
-#: output.cc:1711 output.cc:1743
+#: output.cc:1779 output.cc:1811
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: output.cc:2372
+#: output.cc:2454
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide"
-#: output.cc:4598
+#: output.cc:4617
+msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
+msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier"
+
+#: output.cc:4639
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx"
-#: output.cc:4601
+#: output.cc:4642
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx"
-#: output.cc:4965
+#: output.cc:5011
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques"
-#: output.cc:4972
+#: output.cc:5018
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s : stat : %s"
-#: output.cc:4977
+#: output.cc:5023
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide"
-#: output.cc:4989 output.cc:5087
+#: output.cc:5035 output.cc:5133
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s : open() : %s"
-#: output.cc:5006
+#: output.cc:5052
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s : échec de read() : %s"
-#: output.cc:5011
+#: output.cc:5057
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld"
-#: output.cc:5111
+#: output.cc:5157
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s : mremap() : %s"
-#: output.cc:5130
+#: output.cc:5176
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s : mmap() : %s"
-#: output.cc:5222
+#: output.cc:5268
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"
-#: output.cc:5240
+#: output.cc:5286
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s : munmap() : %s"
-#: output.cc:5260
+#: output.cc:5306
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue"
-#: output.cc:5262
+#: output.cc:5308
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s : write() : %s"
-#: output.cc:5277
+#: output.cc:5323
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s : close() : %s"
-#: output.h:501
+#: output.h:625
msgid "** section headers"
msgstr "** en-têtes de section"
-#: output.h:551
+#: output.h:675
msgid "** segment headers"
msgstr "** en-têtes de segment"
-#: output.h:598
+#: output.h:722
msgid "** file header"
msgstr "** en-tête de fichier"
-#: output.h:824
+#: output.h:936
msgid "** fill"
msgstr "** remplir"
-#: output.h:990
+#: output.h:1102
msgid "** string table"
msgstr "** table de chaînes"
-#: output.h:1513
+#: output.h:1659
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** relocalisations dynamiques"
-#: output.h:1514 output.h:2214
+#: output.h:1660 output.h:2371
msgid "** relocs"
msgstr "** relocalisations"
-#: output.h:2239
+#: output.h:2396
msgid "** group"
msgstr "** groupe"
-#: output.h:2415
+#: output.h:2597
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:2597
+#: output.h:2804
msgid "** dynamic"
msgstr "** dynamique"
-#: output.h:2734
+#: output.h:2948
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** symtab xindex"
@@ -2763,117 +3344,156 @@ msgstr "le fichier d'entrée ne correspond pas aux options -EB et -EL"
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "-Trodata-segment n'a pas de sens sans --rosegment"
-#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
+#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "format de sortie %s non reconnu"
-#: parameters.cc:352
+#: parameters.cc:351
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "émulation %s inconnue"
-#: parameters.cc:375
+#: parameters.cc:374
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "cible non prise en charge pour les options -EB et -EL"
-#: plugin.cc:178
+#: plugin.cc:202
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s : impossible de charger le greffon de bibliothèque : %s"
-#: plugin.cc:187
+#: plugin.cc:211
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s : impossible de trouver le point d'entrée de chargement"
-#: plugin.cc:852
+#: plugin.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: recording to %s"
+msgstr "%s : enregistrement vers %s"
+
+#: plugin.cc:571
+#, c-format
+msgid "%s: can't open (%s)"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir (%s)"
+
+#: plugin.cc:577
+#, c-format
+msgid "%s: can't create (%s)"
+msgstr "%s : impossible de créer (%s)"
+
+#: plugin.cc:586
+#, c-format
+msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
+msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)"
+
+#: plugin.cc:1168
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"
-#: powerpc.cc:856
+#: powerpc.cc:1188
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant"
-#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
+#: powerpc.cc:2097 powerpc.cc:2363
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d"
-#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
+#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2405
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d"
-#: powerpc.cc:1765
+#: powerpc.cc:2209
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd"
-#: powerpc.cc:1776
+#: powerpc.cc:2220
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd"
-#: powerpc.cc:1843
+#: powerpc.cc:2341
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"
-#: powerpc.cc:2420
+#: powerpc.cc:3016
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe"
-#: powerpc.cc:2643
+#: powerpc.cc:3352
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"
-#: powerpc.cc:3966
+#: powerpc.cc:3470
+#, c-format
+msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
+msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x"
+
+#: powerpc.cc:5089
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
+#: powerpc.cc:5324 powerpc.cc:5771
#, c-format
msgid "%s: linkage table error against `%s'"
msgstr "%s : erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »"
-#: powerpc.cc:4607
+#: powerpc.cc:5901
msgid "** save/restore"
msgstr "** sauvegarder/restaurer"
-#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
-
-#: powerpc.cc:5289
+#: powerpc.cc:6610
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"
-#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
+#: powerpc.cc:6849 powerpc.cc:7488
#, c-format
-msgid "%s: unsupported REL reloc section"
-msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
+msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u"
+
+#: powerpc.cc:7111 powerpc.cc:7791
+#, c-format
+msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"
+
+#: powerpc.cc:7177 powerpc.cc:7853
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
+msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge"
+
+#: powerpc.cc:8115
+#, c-format
+msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
+msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
+
+#: powerpc.cc:8186
+msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI"
-#: powerpc.cc:6626
+#: powerpc.cc:8527
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation"
-#: powerpc.cc:6772
+#: powerpc.cc:8757
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"
-#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
-#, c-format
-msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
-msgstr "optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"
-
-#: powerpc.cc:7568
+#: powerpc.cc:9838 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"
+#: powerpc.cc:9840
+msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
+msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit"
+
#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
@@ -2905,27 +3525,27 @@ msgstr "Les informations de débogage contiennent un DIE invalide ; échec de l
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_info ; échec de la réduction des informations de débogage"
-#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la section de relocalisation %u utilise de façon inattendue la table de symbole %u"
-#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "la taille de entsize est inattendue pour la section de relocalisation %u : %lu != %u"
-#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "la taille %2$lu de la section de relocalisation %1$u est impaire"
-#: reloc.cc:1367
+#: reloc.cc:1371
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "n'a pu convertir l'appel de « %s » en « %s »"
-#: reloc.cc:1527
+#: reloc.cc:1537
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "%zu, taille de la section de relocalisation, n'est pas un multiple de la taille de relocalisation %d\n"
@@ -2938,420 +3558,537 @@ msgstr "symbole STB_LOCAL invalide dans les symboles externes"
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:200
+#: resolve.cc:201
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "liaison de symbole %d non prise en charge"
-#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
-#. defined in another object.
-#: resolve.cc:284
+#: resolve.cc:288
#, c-format
-msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-msgstr "le symbole %s « %s » dans %s est référencé par le DSO %s"
+msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
+msgstr "le symbole STT_COMMON « %s » dans %s n'est pas dans une section commune"
-#: resolve.cc:406
+#: resolve.cc:443
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "le commun de « %s » écrase un commun plus petit"
-#: resolve.cc:411
+#: resolve.cc:448
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "le commun de « %s » est écrasé par un commun plus grand"
-#: resolve.cc:416
+#: resolve.cc:453
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "commun multiple de « %s »"
-#: resolve.cc:458
+#: resolve.cc:492
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "le symbole « %s » est utilisé à la fois comme __thread et comme non-__thread"
-#: resolve.cc:501
+#: resolve.cc:535
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "définitions redondantes de « %s »"
-#: resolve.cc:540
+#: resolve.cc:574
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "la définition de « %s » écrase le commun"
-#: resolve.cc:575
+#: resolve.cc:609
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "la définition de « %s » écrase la définition du commun dynamique"
-#: resolve.cc:725
+#: resolve.cc:785
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "le commun « %s » est écrasé par la définition précédente"
-#: resolve.cc:860
+#: resolve.cc:920
msgid "COPY reloc"
msgstr "COPIE de relocalisation"
-#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
+#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"
-#: resolve.cc:867
+#: resolve.cc:927
msgid "linker script"
msgstr "script de l'éditeur de liens"
-#: resolve.cc:871
+#: resolve.cc:931
msgid "linker defined"
msgstr "éditeur de liens défini"
-#: script-sections.cc:105
+#: s390.cc:1002
+#, c-format
+msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
+msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx"
+
+#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1762
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
+
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5288
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"
+
+#: s390.cc:3801
+msgid "unsupported op for GD to IE"
+msgstr "op de GD vers IE non prise en charge"
+
+#: s390.cc:3850
+msgid "unsupported op for GD to LE"
+msgstr "op de GD vers LE non prise en charge"
+
+#: s390.cc:3896
+msgid "unsupported op for LD to LE"
+msgstr "op de LD vers LE non prise en charge"
+
+#: s390.cc:3984
+msgid "unsupported op for IE to LE"
+msgstr "op de IE vers LE non prise en charge"
+
+#: s390.cc:4262
+msgid "S/390 code fill of odd length requested"
+msgstr "demande d'une taille étrange pour remplissage de code S/390"
+
+#. Should not happen.
+#: s390.cc:4309
+msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
+msgstr "instruction avec PC32DBL pas complètement dans la section"
+
+#: script-sections.cc:103
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx is not within region %s"
+msgstr "l'adresse 0x%llx n'est pas à l'intérieur de la région %s"
+
+#: script-sections.cc:107
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
+msgstr "l'adresse 0x%llx déplace les points en arrières dans la région %s"
+
+#: script-sections.cc:121
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "la section %s déborde la fin de la région %s"
-#: script-sections.cc:646
+#: script-sections.cc:696
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Tentative d'affectation d'une région mémoire pour une section qui n'est pas en sortie"
-#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
+#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
msgid "dot may not move backward"
msgstr "point (.) ne doit pas se déplacer en arrière"
-#: script-sections.cc:1019
+#: script-sections.cc:1069
msgid "** expression"
msgstr "** expression"
-#: script-sections.cc:1204
+#: script-sections.cc:1254
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "la valeur de remplissage n'est pas absolue"
-#: script-sections.cc:2348
+#: script-sections.cc:2506
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "l'alignement de la section %s n'est pas absolu"
-#: script-sections.cc:2449
+#: script-sections.cc:2523
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "le sous alignement de la section %s n'est pas absolu"
-#: script-sections.cc:2464
+#: script-sections.cc:2636
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "le remplissage de la section %s n'est pas absolu"
-#: script-sections.cc:2577
+#: script-sections.cc:2749
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "les contraintes SPÉCIALES ne sont pas implémentées"
-#: script-sections.cc:2619
+#: script-sections.cc:2791
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "définition inadéquate pour des sections contraintes"
-#: script-sections.cc:3095
+#: script-sections.cc:3267
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "région « %.*s » déjà définie"
-#: script-sections.cc:3321
+#: script-sections.cc:3494
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"
-#: script-sections.cc:3336
+#: script-sections.cc:3509
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"
-#: script-sections.cc:3341
+#: script-sections.cc:3514
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END doit nécessairement suivre DATA_SEGMENT_ALIGN"
-#: script-sections.cc:3519
+#: script-sections.cc:3610
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s'"
+msgstr "la section orpheline « %s » n'a pas été retenue"
+
+#: script-sections.cc:3612
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
+msgstr "la section orpheline « %s » depuis « %s » n'a pas été retenue"
+
+#: script-sections.cc:3619
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "la section orpheline « %s » est placée dans la section « %s »"
+
+#: script-sections.cc:3622
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "la section orpheline « %s » depuis « %s » est placée dans la section « %s »"
+
+#: script-sections.cc:3722
msgid "no matching section constraint"
msgstr "pas de contrainte de section associée"
-#: script-sections.cc:3914
+#: script-sections.cc:4120
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "crée un segment pour contenir les en-têtes de fichier et de programme en dehors de toute région MEMOIRE"
-#: script-sections.cc:3963
+#: script-sections.cc:4169
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "sections TLS disjointes"
-#: script-sections.cc:4110
+#: script-sections.cc:4333
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "la section %s allouée n'est dans aucun segment"
-#: script-sections.cc:4156
+#: script-sections.cc:4379
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "pas de segment %s"
-#: script-sections.cc:4169
+#: script-sections.cc:4392
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "section dans deux segments PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4176
+#: script-sections.cc:4399
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la section allouée n'est dans aucun segment PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4205
+#: script-sections.cc:4428
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "peut seulement spécifier l'adresse de chargement pour le segment PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:4231
+#: script-sections.cc:4454
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "l'adresse de chargement PHDRS écrase l'adresse de chargement de la section %s"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:4242
+#: script-sections.cc:4465
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "l'utilisation disjointe de FILEHDR et PHDRS n'est pas prise en charge pour le moment"
-#: script-sections.cc:4257
+#: script-sections.cc:4480
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "les sections chargées sur la première page sans espace pour les en-têtes de fichiers et de programmes ne sont pas prises en charge"
-#: script-sections.cc:4263
+#: script-sections.cc:4486
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "l'utilisation de FILEHDR et PHDR sur plus d'un segment PT_LOAD n'est pas prise en charge pour le moment"
-#: script.cc:1132
+#: script.cc:1170
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "utilisation invalide de FOURNI (PROVIDE) pour le symbole point (dot)"
-#: script.cc:1508
+#: script.cc:1546
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s : SECTIONS vues après les autres fichiers d'entrée ; essayer -T/--script"
#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag. That's got to be wrong.
-#: script.cc:2212
+#: script.cc:2252
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "« %s » apparaît comme un symbole global mais aussi local pour la version « %s » du script"
-#: script.cc:2239
+#: script.cc:2279
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît dans les versions « %s » et « %s » du script"
-#: script.cc:2244
+#: script.cc:2284
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît comme locale et globale dans la version « %s » du script"
-#: script.cc:2329
+#: script.cc:2369
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "utilise « %s » comme version pour « %s » qui est également nommé dans la version « %s » du script"
-#: script.cc:2427
+#: script.cc:2467
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "échec de l'affectation de %s vers le symbole %s par le script de version : symbole non défini"
-#: script.cc:2623
+#: script.cc:2663
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s : %d : %d : %s"
-#: script.cc:2689
+#: script.cc:2729
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "le nom de la bibliothèque doit obligatoirement être préfixé avec -l"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2816
+#: script.cc:2856
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : commande OPTION ignorée ; OPTION est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"
-#: script.cc:2881
+#: script.cc:2921
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : RECHERCHE_DE_DOSSIER ignoré ; RECHERCHE_DE_DOSSIER est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"
-#: script.cc:2909
+#: script.cc:2949
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s : %d : %d : utilisation incorrecte de VERSION dans le fichier d'entrée"
-#: script.cc:3025
+#: script.cc:3065
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "langage de script de version « %s » inconnu"
-#: script.cc:3144 script.cc:3158
+#: script.cc:3184 script.cc:3198
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : DATA_SEGMENT_ALIGN pas dans la clause SECTIONS"
-#: script.cc:3277
+#: script.cc:3317
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "type PHDR inconnu (essayez le type entier)"
-#: script.cc:3296
+#: script.cc:3336
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » pointe en dehors de la clause SECTIONS"
-#: script.cc:3307
+#: script.cc:3347
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » non déclarée"
-#: script.cc:3352
+#: script.cc:3392
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "attribut MÉMOIRE inconnu"
-#: script.cc:3382
+#: script.cc:3423
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression ORIGINE n'a pas été définie"
-#: script.cc:3401
+#: script.cc:3442
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression LONGUEUR n'a pas été définie"
-#: sparc.cc:4326
+#: sparc.cc:3074
+#, c-format
+msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s : seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant STT_REGISTER"
+
+#: sparc.cc:3090
+#, c-format
+msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
+msgstr "%s : registre %%g%d déclaré en tant que « %s » ; précédemment déclaré en tant que « %s » dans %s"
+
+#: sparc.cc:4467
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s : attribut elf petit-boutiste activé sur un objet BE"
-#: sparc.cc:4329
+#: sparc.cc:4470
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s : attribut elf gros-boutiste activé sur un objet LE"
-#: stringpool.cc:510
+#: stringpool.cc:513
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées %s : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"
-#: stringpool.cc:514
+#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s : %s entrées : %zu\n"
-#: stringpool.cc:517
+#: stringpool.cc:520
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s : %s structures de données de chaînes de caractères : %zu\n"
-#: symtab.cc:374
+#: symtab.cc:377
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Impossible d'exporter le symbole local « %s »"
-#: symtab.cc:904
+#: symtab.cc:948
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s : référence à %s"
-#: symtab.cc:906
+#: symtab.cc:950
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s : définition de %s"
-#: symtab.cc:1104
+#: symtab.cc:1060
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
+msgstr "%s : la définition de la version par défaut pour %s@@%s est en conflit"
+
+#: symtab.cc:1064
+#, c-format
+msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
+msgstr "%s : %s : définition précédante de %s@@%s ici"
+
+#: symtab.cc:1206
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole global à la position %zu est incorrect"
-#: symtab.cc:1358
+#: symtab.cc:1217
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s : un greffon est nécessaire à la gestion d'objets lto"
+
+#: symtab.cc:1473
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols n'a pas de sens avec un objet partagé"
-#: symtab.cc:1369
+#: symtab.cc:1484
msgid "too few symbol versions"
msgstr "pas assez de versions de symboles"
-#: symtab.cc:1418
+#: symtab.cc:1539
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole à la position %zu est incorrect"
-#: symtab.cc:1481
+#: symtab.cc:1602
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u"
-#: symtab.cc:1489
+#: symtab.cc:1610
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u"
-#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
+#: symtab.cc:2623
+#, c-format
+msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
+msgstr "abandonne l'information de version pour %s@%s, définit dans la bibiliothèque partagée %s (liens édités avec --as-needed)"
+
+#: symtab.cc:2970 symtab.cc:3116
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s : la section de symbole 0x%x n'est pas prise en charge"
-#: symtab.cc:3155
+#: symtab.cc:3448
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symboles : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"
-#: symtab.cc:3158
+#: symtab.cc:3451
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symbole : %zu\n"
-#: symtab.cc:3310
+#: symtab.cc:3608
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à plusieurs endroits (violation ODR possible) :"
-#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
+#. This only prints one location from each definition,
+#. which may not be the location we expect to intersect
+#. with another definition. We could print the whole
+#. set of locations, but that seems too verbose.
+#: symtab.cc:3615 symtab.cc:3618
#, c-format
msgid " %s from %s\n"
msgstr " %s depuis %s\n"
-#: target-reloc.h:163
+#: target-reloc.h:155
msgid "internal"
msgstr "interne"
-#: target-reloc.h:166
+#: target-reloc.h:158
msgid "hidden"
msgstr "caché"
-#: target-reloc.h:169
+#: target-reloc.h:161
msgid "protected"
msgstr "protégé"
-#: target-reloc.h:174
+#: target-reloc.h:166
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "le symbole %s « %s » n'est pas défini localement"
-#: target-reloc.h:414
+#: target-reloc.h:242
+#, c-format
+msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
+msgstr "la relocalisation fait référence au symbole local « %s » [%u], définit dans une section rejetée"
+
+#: target-reloc.h:250
+#, c-format
+msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
+msgstr "la relocalisation fait référence au un symbole global « %s », définit dans une section rejetée"
+
+#: target-reloc.h:265
+#, c-format
+msgid " section group signature: \"%s\""
+msgstr " signature du group de sections : \"%s\""
+
+#: target-reloc.h:268
+#, c-format
+msgid " prevailing definition is from %s"
+msgstr " la définition prévalante vient de %s"
+
+#: target-reloc.h:455
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu"
-#: target.cc:170
+#: target.cc:172
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s"
-#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
-msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
-msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-
-#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3112
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale"
-#: tilegx.cc:2779
+#: tilegx.cc:2793
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX"
-#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3500
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %u non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
@@ -3365,12 +4102,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:66
+#: version.cc:65
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.cc:67
+#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -3387,21 +4124,46 @@ msgstr ""
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s() a échoué : %s"
-#: x86_64.cc:2222
+#: x86_64.cc:1595
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
+msgstr "%s : section .note.gnu.property corrompue (pr_datasz pour la propriété %d n'est pas 4)"
+
+#: x86_64.cc:1603
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s : le type de propriété du programme 0x%x est inconnu dans la section .note.gnu.property"
+
+#: x86_64.cc:1995
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
+msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT %d"
+
+#: x86_64.cc:2177 x86_64.cc:2411
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
+msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée APLT %d"
+
+#: x86_64.cc:3465
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique R_X86_64_32 pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC"
-#: x86_64.cc:2242
+#: x86_64.cc:3485
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC"
-#: x86_64.cc:3776
+#: x86_64.cc:4979
#, c-format
-msgid "unsupported reloc type %u"
-msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"
+msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
+msgstr "débordement de relocalisation : référence au symbole local %u dans %s"
+
+#: x86_64.cc:4986
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
+msgstr "débordement de relocalisation : la référence à « %s » est définie dans %s"
-#: x86_64.cc:4211
+#: x86_64.cc:4994
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
+msgstr "débordement de relocalisation : référence à « %s »"