aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gas/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2017-01-10 11:28:36 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2017-01-10 11:28:36 +0000
commit07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f (patch)
tree26f231882bdd480fb91a29e712424313f1f93b95 /gas/po
parent07ccf83cf5424d019ab091a7bac0fee26564e420 (diff)
downloadgdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.zip
gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.gz
gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.bz2
Updated Swedish translations for GAS and LD
Diffstat (limited to 'gas/po')
-rw-r--r--gas/po/sv.po1415
1 files changed, 715 insertions, 700 deletions
diff --git a/gas/po/sv.po b/gas/po/sv.po
index ddb6f23..052d95c 100644
--- a/gas/po/sv.po
+++ b/gas/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.26.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-09 00:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1398
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara mjuk och normal"
+msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
#: config/obj-coff.c:138 dw2gencfi.c:213
#, c-format
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symb
#: config/obj-elf.c:2207 ecoff.c:3605
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara mjuk och normal"
+msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
#: config/obj-elf.c:2324
#, c-format
@@ -3129,11 +3129,11 @@ msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
#: config/tc-arm.c:4575
msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "uppnystningsopkod för lång"
+msgstr "upprullningsopkod för lång"
#: config/tc-arm.c:4580
msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "ogiltig uppnystningsopkod"
+msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
#: config/tc-arm.c:4767 config/tc-arm.c:5739 config/tc-arm.c:10246
#: config/tc-arm.c:10769 config/tc-arm.c:12789 config/tc-arm.c:14222
@@ -3630,64 +3630,64 @@ msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OP
#: config/tc-arm.c:11016
msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr ""
+msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
#: config/tc-arm.c:11024
msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr ""
+msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
#: config/tc-arm.c:11066
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:11091 config/tc-arm.c:11168
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
#: config/tc-arm.c:11161
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
#: config/tc-arm.c:11165 config/tc-arm.c:11175
msgid "this instruction will write back the base register"
-msgstr ""
+msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
#: config/tc-arm.c:11178
msgid "this instruction will not write back the base register"
-msgstr ""
+msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
#: config/tc-arm.c:11209
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
-msgstr ""
+msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
#: config/tc-arm.c:11309
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
#: config/tc-arm.c:11338 config/tc-arm.c:11351 config/tc-arm.c:11387
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
#: config/tc-arm.c:11355
msgid "byte or halfword not valid for base register"
-msgstr ""
+msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
#: config/tc-arm.c:11358
msgid "r15 based store not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
#: config/tc-arm.c:11360
msgid "invalid base register for register offset"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
#: config/tc-arm.c:11417
msgid "r12 not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "r12 inte tillåtet här"
#: config/tc-arm.c:11423
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr ""
+msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
#: config/tc-arm.c:11551
#, c-format
@@ -3696,164 +3696,164 @@ msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregist
#: config/tc-arm.c:11735
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
-msgstr ""
+msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
#: config/tc-arm.c:11763
msgid "only lo regs allowed with immediate"
-msgstr ""
+msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
#: config/tc-arm.c:11784
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
-msgstr ""
+msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion"
#: config/tc-arm.c:11939
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
#: config/tc-arm.c:12025
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
#: config/tc-arm.c:12090
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
#: config/tc-arm.c:12228
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
-msgstr ""
+msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:12250
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
#: config/tc-arm.c:12495
msgid "source1 and dest must be same register"
-msgstr ""
+msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
#: config/tc-arm.c:12520
msgid "ror #imm not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ror #imm stöds inte"
#: config/tc-arm.c:12571
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
#: config/tc-arm.c:12736
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
#: config/tc-arm.c:12751
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
#: config/tc-arm.c:12767
msgid "instruction requires register index"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion kräver registerindex"
#: config/tc-arm.c:12776
msgid "instruction does not allow shifted index"
-msgstr ""
+msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
#: config/tc-arm.c:12960
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:15056
#: config/tc-arm.c:16449
msgid "invalid instruction shape"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig instruktionsform"
#: config/tc-arm.c:13500
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr ""
+msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
#: config/tc-arm.c:13537
msgid "operand types can't be inferred"
-msgstr ""
+msgstr "operandtyper kan inte härledas"
#: config/tc-arm.c:13543
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr ""
+msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
#: config/tc-arm.c:13608 config/tc-arm.c:15196 config/tc-arm.c:15203
msgid "operand size must match register width"
-msgstr ""
+msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
#: config/tc-arm.c:13619
msgid "bad type in Neon instruction"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
#: config/tc-arm.c:13630
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
-msgstr ""
+msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
#: config/tc-arm.c:14256
msgid "first and second operands shall be the same register"
-msgstr ""
+msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
#: config/tc-arm.c:14532
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
-msgstr ""
+msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
#: config/tc-arm.c:14708 config/tc-arm.c:14720
msgid "immediate out of range for insert"
-msgstr ""
+msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
#: config/tc-arm.c:14732 config/tc-arm.c:15900
msgid "immediate out of range for shift"
-msgstr ""
+msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
#: config/tc-arm.c:14853
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
-msgstr ""
+msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
#: config/tc-arm.c:14987
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
-msgstr ""
+msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
#: config/tc-arm.c:15066 config/tc-arm.c:16532
msgid "invalid rounding mode"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
#: config/tc-arm.c:15334
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr ""
+msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
#: config/tc-arm.c:15344
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr ""
+msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
#: config/tc-arm.c:15509
msgid "Instruction form not available on this architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
#: config/tc-arm.c:15553
msgid "elements must be smaller than reversal region"
-msgstr ""
+msgstr "element måste vara mindre än omvändningsregion"
#: config/tc-arm.c:15734 config/tc-arm.c:15794
msgid "bad type for scalar"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig typ för skalär"
#: config/tc-arm.c:15858 config/tc-arm.c:15866
msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr ""
+msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
#: config/tc-arm.c:16012
msgid "bad list length for table lookup"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
#: config/tc-arm.c:16042
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
-msgstr ""
+msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:16045
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
-msgstr ""
+msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
#: config/tc-arm.c:16070
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
#: config/tc-arm.c:16072
msgid "Use of PC here is deprecated"
@@ -3861,40 +3861,40 @@ msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
#: config/tc-arm.c:16135
msgid "bad alignment"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig justering"
#: config/tc-arm.c:16152
msgid "bad list type for instruction"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
#: config/tc-arm.c:16154
msgid "bad element type for instruction"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
#: config/tc-arm.c:16196
msgid "unsupported alignment for instruction"
-msgstr ""
+msgstr "justering för instruktion stöds inte"
#: config/tc-arm.c:16215 config/tc-arm.c:16309 config/tc-arm.c:16320
#: config/tc-arm.c:16330 config/tc-arm.c:16344
msgid "bad list length"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig listlängd"
#: config/tc-arm.c:16220
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
-msgstr ""
+msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
#: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:16328
msgid "can't use alignment with this instruction"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
#: config/tc-arm.c:16400
msgid "post-index must be a register"
-msgstr ""
+msgstr "efterindex måste var ett register"
#: config/tc-arm.c:16402
msgid "bad register for post-index"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt register för efterindexering"
#: config/tc-arm.c:17087 config/tc-arm.c:17173
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
@@ -3902,37 +3902,37 @@ msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
#: config/tc-arm.c:17324
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
-msgstr ""
+msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
#: config/tc-arm.c:17476
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
-msgstr ""
+msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
#: config/tc-arm.c:17477
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
#: config/tc-arm.c:17478
msgid "ADR"
-msgstr ""
+msgstr "ADR"
#: config/tc-arm.c:17479
msgid "Literal loads"
-msgstr ""
+msgstr "Literalläsningar"
#: config/tc-arm.c:17480
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
#: config/tc-arm.c:17481
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:17484
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
-msgstr ""
+msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:17503
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
@@ -3954,59 +3954,59 @@ msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
#: config/tc-arm.c:17611
#, c-format
msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-läge ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17617
msgid "Thumb does not support conditional execution"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
#: config/tc-arm.c:17636
#, c-format
msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-2-läge ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17661
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17702
#, c-format
msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-läge ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17707
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17740
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
#: config/tc-arm.c:17757
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
-msgstr ""
+msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
#: config/tc-arm.c:17762
msgid "file finished with an open IT block."
-msgstr ""
+msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
#: config/tc-arm.c:20930
#, c-format
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
-msgstr ""
+msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
#: config/tc-arm.c:21198 config/tc-ia64.c:3612
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
#: config/tc-arm.c:21243
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
-msgstr ""
+msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
#: config/tc-arm.c:21260
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
@@ -4023,56 +4023,56 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
-msgstr ""
+msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
#: config/tc-arm.c:21913 config/tc-arm.c:21964
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
-msgstr ""
+msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
#: config/tc-arm.c:21941 config/tc-arm.c:22283
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
#: config/tc-arm.c:21997
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
#: config/tc-arm.c:22032 config/tc-arm.c:22062
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
#: config/tc-arm.c:22035 config/tc-arm.c:22084
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
#: config/tc-arm.c:22065
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
#: config/tc-arm.c:22125
msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr ""
+msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
#: config/tc-arm.c:22299
msgid "invalid smc expression"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
#: config/tc-arm.c:22308
msgid "invalid hvc expression"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
#: config/tc-arm.c:22319 config/tc-arm.c:22328
msgid "invalid swi expression"
-msgstr ""
+msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
#: config/tc-arm.c:22338
msgid "invalid expression in load/store multiple"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
#: config/tc-arm.c:22399
#, c-format
@@ -4090,44 +4090,44 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:22588
msgid "Thumb2 branch out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
#: config/tc-arm.c:22672
msgid "rel31 relocation overflow"
-msgstr ""
+msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
#: config/tc-arm.c:22684 config/tc-arm.c:22712
msgid "co-processor offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
#: config/tc-arm.c:22729
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:22736 config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22753
#: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22769
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:22810
msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
#: config/tc-arm.c:22826
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
#: config/tc-arm.c:22834
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:22864
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
#: config/tc-arm.c:22876
#, c-format
@@ -4166,15 +4166,15 @@ msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
#: config/tc-arm.c:23221
msgid "literal referenced across section boundary"
-msgstr ""
+msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
#: config/tc-arm.c:23288
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
-msgstr ""
+msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
#: config/tc-arm.c:23293
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
-msgstr ""
+msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
#: config/tc-arm.c:23308
#, c-format
@@ -4472,31 +4472,31 @@ msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
#: config/tc-arm.c:24698
msgid "extension does not apply to the base architecture"
-msgstr ""
+msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
#: config/tc-arm.c:24723
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
-msgstr ""
+msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
#: config/tc-arm.c:24832 config/tc-arm.c:25482
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
#: config/tc-arm.c:24848
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
#: config/tc-arm.c:24864
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
#: config/tc-arm.c:24884
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
-msgstr ""
+msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
#: config/tc-arm.c:24907 config/tc-metag.c:5912
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
@@ -4531,17 +4531,17 @@ msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
#: config/tc-arm.c:25433
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
-msgstr ""
+msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
#: config/tc-arm.c:25451
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
#: config/tc-avr.c:437
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
-msgstr ""
+msgstr "Kända MCU-namn:"
#: config/tc-avr.c:502
#, c-format
@@ -4614,109 +4614,109 @@ msgstr ""
#: config/tc-avr.c:572
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "okänd MCU: %s\n"
#: config/tc-avr.c:586
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
#: config/tc-avr.c:671
msgid "constant value required"
-msgstr ""
+msgstr "konstantvärde krävs"
#: config/tc-avr.c:674
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
-msgstr ""
+msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
#: config/tc-avr.c:700 config/tc-avr.c:837
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr ""
+msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
#: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729
msgid "illegal expression"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt uttryck"
#: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753
msgid "`)' required"
-msgstr ""
+msgstr "”)” krävs"
#: config/tc-avr.c:903
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
-msgstr ""
+msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
#: config/tc-avr.c:909
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
-msgstr ""
+msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
#: config/tc-avr.c:917
msgid "register r16-r23 required"
-msgstr ""
+msgstr "register r16-r23 krävs"
#: config/tc-avr.c:923
msgid "register number above 15 required"
-msgstr ""
+msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
#: config/tc-avr.c:929
msgid "even register number required"
-msgstr ""
+msgstr "även registernummer krävs"
#: config/tc-avr.c:935
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
-msgstr ""
+msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
#: config/tc-avr.c:956
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr ""
+msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
#: config/tc-avr.c:963
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
#: config/tc-avr.c:971
msgid "addressing mode not supported"
-msgstr ""
+msgstr "adresseringsläge stöds inte"
#: config/tc-avr.c:977
msgid "can't predecrement"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte fördekrementera"
#: config/tc-avr.c:980
msgid "pointer register Z required"
-msgstr ""
+msgstr "pekarregister Z krävs"
#: config/tc-avr.c:999
msgid "postincrement not supported"
-msgstr ""
+msgstr "efterinkrementering stöds inte"
#: config/tc-avr.c:1009
msgid "pointer register (Y or Z) required"
-msgstr ""
+msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
#: config/tc-avr.c:1121 config/tc-xgate.c:1348
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd begränsning ”%c”"
#: config/tc-avr.c:1173
msgid "`,' required"
-msgstr ""
+msgstr "”,” krävs"
#: config/tc-avr.c:1191
msgid "undefined combination of operands"
-msgstr ""
+msgstr "odefinierad kombination av operander"
#: config/tc-avr.c:1200
msgid "skipping two-word instruction"
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:1401 config/tc-avr.c:1532
#: config/tc-msp430.c:3334 config/tc-msp430.c:3353
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "udda adressoperand: %ld"
#: config/tc-avr.c:1393 config/tc-avr.c:1412 config/tc-avr.c:1430
#: config/tc-avr.c:1441 config/tc-avr.c:1457 config/tc-avr.c:1465
@@ -4724,22 +4724,22 @@ msgstr ""
#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:3342 config/tc-msp430.c:3360
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall: %ld"
#: config/tc-avr.c:1448
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
#: config/tc-avr.c:1553 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
#: config/tc-msp430.c:3431
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
#: config/tc-avr.c:1581
msgid "only constant expression allowed"
-msgstr ""
+msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-avr.c:1621 config/tc-bfin.c:832 config/tc-d10v.c:1462
@@ -4749,31 +4749,31 @@ msgstr ""
#: config/tc-z80.c:2051
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
-msgstr ""
+msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
#: config/tc-avr.c:1644 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:880
#: config/tc-microblaze.c:921 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3188
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2588 config/tc-z8k.c:1215
msgid "can't find opcode "
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta opkod "
#: config/tc-avr.c:1663
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig opkod %s för mcu %s"
#: config/tc-avr.c:1691
msgid "garbage at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "skräp vid radslut"
#: config/tc-avr.c:1802
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig %s omlokaliseringsstorlek: %d"
#: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614
msgid "missing ')'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar ”)”"
#: config/tc-bfin.c:441
#, c-format
@@ -4799,272 +4799,272 @@ msgstr ""
#: config/tc-bfin.c:457
msgid "Could not set architecture and machine."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
#: config/tc-bfin.c:606
msgid "Parse failed."
-msgstr ""
+msgstr "Tolkning misslyckades."
#: config/tc-bfin.c:681
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
#: config/tc-bfin.c:697
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
#: config/tc-bfin.c:717
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
#: config/tc-bfin.c:732
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
#: config/tc-bfin.c:744
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
-msgstr ""
+msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
#: config/tc-bfin.c:754
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
-msgstr ""
+msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
#: config/tc-bfin.c:761
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
-msgstr ""
+msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4532
msgid "using a bit field width of zero"
-msgstr ""
+msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4540
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr ""
+msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4548
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4570
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr ""
+msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
#: config/tc-cr16.c:384
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
#: config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
#: write.c:1011
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
#: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
#: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10224 config/tc-s390.c:2001
msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr ""
+msgstr "GOT redan i symboltabell"
#: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
#: config/tc-pdp11.c:193
msgid "Virtual memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Slut på virtuellt minne"
#: config/tc-cr16.c:808 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
#: config/tc-m68k.c:4659 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
#: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
#: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
msgid "(unknown reason)"
-msgstr ""
+msgstr "(okänd orsak)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr ""
+msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
#: config/tc-cr16.c:937
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
-msgstr ""
+msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
#: config/tc-cr16.c:1048
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
-msgstr ""
+msgstr "operand %d: ogiltig användningsuttryck: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt register: ”%d”"
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757
#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register ”%s” i instruktion ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832
msgid "unmatched '['"
-msgstr ""
+msgstr "omatchad ”[”"
#: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839
msgid "garbage after index spec ignored"
-msgstr ""
+msgstr "skräp efter index-spec. hoppas över"
#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga operander (blanksteg): ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446
#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
#: config/tc-crx.c:1764
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1478 config/tc-crx.c:998
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig ”cinv”-parameter: ”%c”"
#: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1592
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1631
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1670
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1678
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:1726
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1734
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
#: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
#: config/tc-cr16.c:2119
msgid "RA register is saved twice."
-msgstr ""
+msgstr "RA-register sparas två gånger."
#: config/tc-cr16.c:2123
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
-msgstr ""
+msgstr "”%s” Ogiltigt användning av register."
#: config/tc-cr16.c:2137
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
-msgstr ""
+msgstr "”%s” Ogiltig räkningsregisterkombination."
#: config/tc-cr16.c:2143
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
-msgstr ""
+msgstr "”%s” Ogiltig användning av register."
#: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” har odefinierat resultat."
#: config/tc-cr16.c:2160
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat."
#: config/tc-cr16.c:2331 config/tc-crx.c:1576
msgid "Incorrect number of operands"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig tantal operander"
#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig typ av operander (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2345 config/tc-cr16.c:2376 config/tc-crx.c:1600
#: config/tc-crx.c:1631
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig operand (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
#: config/tc-cr16.c:2478 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1953
#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6383
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
-msgstr ""
+msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
#: config/tc-cr16.c:2553 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3242
@@ -5072,49 +5072,49 @@ msgstr ""
#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1592
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3896
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3900 config/tc-msp430.c:3829
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3906
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
#: config/tc-cris.c:904
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
#: config/tc-cris.c:934
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
-msgstr ""
+msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
#: config/tc-cris.c:939
#, c-format
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
#: config/tc-cris.c:964
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
-msgstr ""
+msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
#: config/tc-cris.c:977
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
-msgstr ""
+msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
#: config/tc-cris.c:1001
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
-msgstr ""
+msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
#: config/tc-cris.c:1010
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
@@ -5134,77 +5134,77 @@ msgstr ""
#: config/tc-cris.c:1234
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
#: config/tc-cris.c:1662
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:1678
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:1730
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:1746
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1855
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
-msgstr ""
+msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:2099
msgid "Illegal operands"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga operander"
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
#: config/tc-cris.c:2190
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:2206
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
#: config/tc-cris.c:2211
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:2237
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
-msgstr ""
+msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
#: config/tc-cris.c:2238
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
-msgstr ""
+msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
#: config/tc-cris.c:3385
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-cris.c:3450
msgid "Complex expression not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
@@ -5231,69 +5231,69 @@ msgstr ""
#: config/tc-cris.c:3713
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3721
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3736
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3767
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
#: config/tc-cris.c:3811
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
#: config/tc-cris.c:3823
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
-msgstr ""
+msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
#: config/tc-cris.c:3835
msgid "--pic is invalid for this object format"
-msgstr ""
+msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
#: config/tc-cris.c:3849
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-moxie.c:770
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
-msgstr ""
+msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant."
#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-moxie.c:819
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
#: config/tc-cris.c:4020
@@ -5339,129 +5339,129 @@ msgstr ""
#: config/tc-cris.c:4059
msgid "Invalid relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig omlokalisering"
#: config/tc-cris.c:4096
msgid "Invalid pc-relative relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
#: config/tc-cris.c:4141
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
-msgstr ""
+msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
#: config/tc-cris.c:4171
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ""
+msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
#: config/tc-cris.c:4180
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ""
+msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
#: config/tc-cris.c:4217
msgid "Unknown .syntax operand"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd .syntax-operand"
#: config/tc-cris.c:4227
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
#: config/tc-cris.c:4239
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
#: config/tc-cris.c:4254
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
#: config/tc-cris.c:4406
msgid "unknown operand to .arch"
-msgstr ""
+msgstr "okänd operand till .arch"
#: config/tc-cris.c:4415
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
-msgstr ""
+msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
#: config/tc-crx.c:820
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt skala - ”%d”"
#: config/tc-crx.c:1262
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt koprocessorregister i instruktion ”%s” "
#: config/tc-crx.c:1269
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
#: config/tc-crx.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1593
#, c-format
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1596
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1733
msgid "Invalid Register in Register List"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
#: config/tc-crx.c:1787
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-registerlista"
#: config/tc-crx.c:1795
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-specialregisterlista"
#: config/tc-crx.c:1814
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register ”%s” i användarregisterlista"
#: config/tc-crx.c:1833
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in register list"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt register ”%s” i registerlista"
#: config/tc-crx.c:1839
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
#: config/tc-crx.c:1848
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "resten av raden hoppas över; första överhoppat tecken är ”%c”"
#: config/tc-crx.c:1856
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig ”mask16”-operand, operation är odefinierad - ”%s”"
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
#: config/tc-crx.c:1862
msgid "HI/LO registers should be specified together"
-msgstr ""
+msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
#: config/tc-crx.c:1868
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
-msgstr ""
+msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
#: config/tc-d10v.c:216
#, c-format
@@ -5482,132 +5482,132 @@ msgstr ""
#: config/tc-d10v.c:573
msgid "operand is not an immediate"
-msgstr ""
+msgstr "operand är inte en omedelbar"
#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall: %lu"
#: config/tc-d10v.c:651
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
#: config/tc-d10v.c:812
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
-msgstr ""
+msgstr "resurskonflikt (R%d)"
#: config/tc-d10v.c:815
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
-msgstr ""
+msgstr "resurskonflikt (A%d)"
#: config/tc-d10v.c:817
msgid "resource conflict (PSW)"
-msgstr ""
+msgstr "resurskonflikt (PSW)"
#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (C flag)"
-msgstr ""
+msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
#: config/tc-d10v.c:821
msgid "resource conflict (F flag)"
-msgstr ""
+msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
#: config/tc-d10v.c:971
msgid "Instruction must be executed in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
#: config/tc-d10v.c:974
msgid "Long instructions may not be combined."
-msgstr ""
+msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
#: config/tc-d10v.c:1007
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
-msgstr ""
+msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt."
#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
msgid "Swapping instruction order"
-msgstr ""
+msgstr "Byter instruktionsordning"
#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
msgid "IU instruction may not be in the left container"
-msgstr ""
+msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
msgid "MU instruction may not be in the right container"
-msgstr ""
+msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
-msgstr ""
+msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
msgid "bad opcode or operands"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig opkod eller operander"
#: config/tc-d10v.c:1264
msgid "value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "värde utanför intervall"
#: config/tc-d10v.c:1338
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand - registernamn hittat där inget förväntades"
#: config/tc-d10v.c:1373
msgid "Register number must be EVEN"
-msgstr ""
+msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
#: config/tc-d10v.c:1376
msgid "Unsupported use of sp"
-msgstr ""
+msgstr "Användning av sp saknar stöd"
#: config/tc-d10v.c:1395
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
-msgstr ""
+msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
#: config/tc-d10v.c:1570
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
#: config/tc-d10v.c:1759
msgid "can't find previous opcode "
-msgstr ""
+msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
#: config/tc-d10v.c:1771
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte assemblera: %s"
#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
msgid "Unable to mix instructions as specified"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet."
#: config/tc-d30v.c:149
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
-msgstr ""
+msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
#: config/tc-d30v.c:239
#, c-format
@@ -5630,24 +5630,24 @@ msgstr ""
#: config/tc-d30v.c:367
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
#: config/tc-d30v.c:374
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
#: config/tc-d30v.c:625
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "%s NOP infogad"
#: config/tc-d30v.c:626
msgid "sequential"
-msgstr ""
+msgstr "sekvensiell"
#: config/tc-d30v.c:626
msgid "parallel"
-msgstr ""
+msgstr "parallell"
#: config/tc-d30v.c:1033
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
@@ -5656,171 +5656,171 @@ msgstr ""
#: config/tc-d30v.c:1046
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
-msgstr ""
+msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
#: config/tc-d30v.c:1053
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
-msgstr ""
+msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
#: config/tc-d30v.c:1066
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
-msgstr ""
+msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
#: config/tc-d30v.c:1077
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
-msgstr ""
+msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
#: config/tc-d30v.c:1080
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
-msgstr ""
+msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
#: config/tc-d30v.c:1268
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd villkorskod: %s"
#: config/tc-d30v.c:1361
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
-msgstr ""
+msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
#: config/tc-d30v.c:1396
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "okänd opkod: %s"
#: config/tc-d30v.c:1407
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr ""
+msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
msgid "Cannot assemble instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
#: config/tc-d30v.c:1624
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
-msgstr ""
+msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
#: config/tc-d30v.c:1694
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
-msgstr ""
+msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
#: config/tc-d30v.c:1696
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
-msgstr ""
+msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
#: config/tc-d30v.c:1728
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
#: config/tc-d30v.c:1855
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
#: config/tc-d30v.c:1923
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
#: config/tc-d30v.c:1926
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
#: config/tc-d30v.c:1934
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
#: config/tc-d30v.c:1937
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
#: config/tc-d30v.c:1945
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
-msgstr ""
+msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
#: config/tc-d30v.c:2053
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
-msgstr ""
+msgstr "Justering för stor: %d antaget"
#: config/tc-dlx.c:211
msgid "missing .proc"
-msgstr ""
+msgstr "saknar .proc"
#: config/tc-dlx.c:228
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
-msgstr ""
+msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3483
#: config/tc-nios2.c:2419 config/tc-nios2.c:2433 config/tc-nios2.c:2448
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8359 config/tc-nios2.c:1270
#: config/tc-nios2.c:2422 config/tc-nios2.c:2436 config/tc-nios2.c:2451
#: config/tc-sparc.c:930
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
-msgstr ""
+msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
#: config/tc-dlx.c:332
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:446
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:626
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
#: config/tc-dlx.c:639
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2479
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd opkod ”%s”."
#: config/tc-dlx.c:712
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:726
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
#: config/tc-dlx.c:760
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
-msgstr ""
+msgstr "För många operander: %s"
#: config/tc-dlx.c:797
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
#: config/tc-dlx.c:867
msgid "failed regnum sanity check."
@@ -5833,16 +5833,16 @@ msgstr ""
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-dlx.c:888
msgid "Invalid operands"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga operander"
#: config/tc-dlx.c:1117
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
#: config/tc-dlx.c:1155
msgid "Invalid expression after # number\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
#: config/tc-epiphany.c:147
#, c-format
@@ -5851,19 +5851,19 @@ msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
#: config/tc-epiphany.c:386
msgid "register number too large for push/pop"
-msgstr ""
+msgstr "registernummer för stort för push/pop"
#: config/tc-epiphany.c:390
msgid "register is out of order"
-msgstr ""
+msgstr "register är i fel ordning"
#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6036 config/tc-m68k.c:6065
msgid "bad register list"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig registerlista"
#: config/tc-epiphany.c:404
msgid "malformed reglist in push/pop"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
#: config/tc-epiphany.c:505
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-frv.c:404
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
@@ -6012,144 +6012,144 @@ msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
#: config/tc-frv.c:1161
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
-msgstr ""
+msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
#: config/tc-frv.c:1171
msgid "Instruction not supported by this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
#: config/tc-frv.c:1181
msgid "VLIW packing constraint violation"
-msgstr ""
+msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
#: config/tc-frv.c:1772
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
#: config/tc-h8300.c:172
#, c-format
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
-msgstr ""
+msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
msgid "Reg not valid for H8/300"
-msgstr ""
+msgstr "Register inte giltig för H8/300"
#: config/tc-h8300.c:532
msgid "invalid operand size requested"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
#: config/tc-h8300.c:637
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
msgid "mismatch between register and suffix"
-msgstr ""
+msgstr "register och suffix stämmer inte"
#: config/tc-h8300.c:680
msgid "invalid suffix after register."
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt suffix efter register."
#: config/tc-h8300.c:702
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
-msgstr ""
+msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
msgid "expected @(exp, reg16)"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
#: config/tc-h8300.c:814
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
#: config/tc-h8300.c:1008
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
-msgstr ""
+msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
msgid "expected register"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade register"
#: config/tc-h8300.c:1051
msgid "expected closing paren"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade avslutande parentes"
#: config/tc-h8300.c:1110
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
#: config/tc-h8300.c:1267
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
#: config/tc-h8300.c:1276
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr ""
+msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
#: config/tc-h8300.c:1312
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
-msgstr ""
+msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
#: config/tc-h8300.c:1429
msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
#: config/tc-h8300.c:1478
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
#: config/tc-h8300.c:1483
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
#: config/tc-h8300.c:1489
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr ""
+msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
#: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570
msgid "Need #1 or #2 here"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
#: config/tc-h8300.c:1565
msgid "#4 not valid on H8/300."
-msgstr ""
+msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
-msgstr ""
+msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
#: config/tc-h8300.c:1800
msgid "destination operand must be 16 bit register"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
#: config/tc-h8300.c:1809
msgid "source operand must be 8 bit register"
-msgstr ""
+msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
#: config/tc-h8300.c:1817
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
#: config/tc-h8300.c:1824
msgid "destination operand must be 8 bit register"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
#: config/tc-h8300.c:1832
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
-msgstr ""
+msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
@@ -6157,54 +6157,54 @@ msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531
#: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828
msgid "invalid operands"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltiga operander"
#: config/tc-h8300.c:1871
msgid "operand/size mis-match"
-msgstr ""
+msgstr "operand/storlek stämmer inte"
#: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2969 config/tc-sh64.c:2794
#: config/tc-z8k.c:1225
msgid "unknown opcode"
-msgstr ""
+msgstr "okänd opkod"
#: config/tc-h8300.c:2004
msgid "invalid operand in ldm"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand i ldm"
#: config/tc-h8300.c:2013
msgid "invalid operand in stm"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig operand i stm"
#: config/tc-h8300.c:2139
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
-msgstr ""
+msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
#: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
-msgstr ""
+msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
#: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
-msgstr ""
+msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
#: config/tc-h8300.c:2214
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
#: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
#: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2198 config/tc-microblaze.c:2445
#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4477 config/tc-tic6x.c:4523
#: config/tc-xc16x.c:315
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
@@ -6213,22 +6213,22 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:1024 config/tc-hppa.c:1038
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1052
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
#: config/tc-hppa.c:1105
msgid "Missing .exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .exit\n"
#: config/tc-hppa.c:1108
msgid "Missing .procend\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .procend\n"
#: config/tc-hppa.c:1294
#, c-format
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:1318
msgid "Bad segment in expression."
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
#: config/tc-hppa.c:1343
#, c-format
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:4144
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
#: config/tc-hppa.c:4229
#, c-format
@@ -6416,11 +6416,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
#: config/tc-hppa.c:5804 config/tc-hppa.c:7086
msgid "Missing function name for .PROC"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
#: config/tc-hppa.c:5863
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:6354
msgid "Missing .callinfo."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .callinfo."
#: config/tc-hppa.c:6418
msgid ".REG expression must be a register"
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:6567
msgid "Missing .callinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .callinfo"
#: config/tc-hppa.c:6571
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:6855
msgid "Missing label name on .LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
#: config/tc-hppa.c:6860
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
@@ -6544,246 +6544,246 @@ msgstr ""
#: config/tc-hppa.c:6982
msgid "Nested procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Nästlade procedurer"
#: config/tc-hppa.c:6992
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
#: config/tc-hppa.c:7090
msgid "misplaced .procend"
-msgstr ""
+msgstr "felplacerat .procend"
#: config/tc-hppa.c:7093
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
#: config/tc-hppa.c:7096
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
#: config/tc-hppa.c:7133
msgid "Not in a space.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
#: config/tc-hppa.c:7136
msgid "Not in a subspace.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
#: config/tc-hppa.c:7225
msgid "Invalid .SPACE argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
#: config/tc-hppa.c:7271
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
#: config/tc-hppa.c:7399
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
#: config/tc-hppa.c:7422
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
#: config/tc-hppa.c:7426
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
#: config/tc-hppa.c:7462
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
#: config/tc-hppa.c:7514
msgid "Alignment must be a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
#: config/tc-hppa.c:7561
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
-msgstr ""
+msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
#: config/tc-hppa.c:7563
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
#: config/tc-hppa.c:7752
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
#: config/tc-hppa.c:7790
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:7878
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:8323
msgid "-R option not supported on this target."
-msgstr ""
+msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
#: config/tc-hppa.c:8340 config/tc-sparc.c:885 config/tc-sparc.c:922
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:8349 config/tc-i860.c:235
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1219 config/tc-s390.c:431
#: config/tc-s390.c:438
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig flagga -m%s"
#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:518
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
#: config/tc-i370.c:534
#, c-format
msgid "Internal assembler error for macro %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2014
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
-msgstr ""
+msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8074
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
#: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:965
msgid "unsupported DC type"
-msgstr ""
+msgstr "DC-typ stöds inte"
#: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
#: config/tc-i370.c:1540
msgid "missing end-quote"
-msgstr ""
+msgstr "saknar slutcitattecken"
#: config/tc-i370.c:995
msgid "unsupported alignment"
-msgstr ""
+msgstr "justering stöds inte"
#: config/tc-i370.c:1002
msgid "this DS form not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "denna DS-form stöds inte än"
#: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1492 config/tc-microblaze.c:191
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
#: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1516 config/tc-microblaze.c:213
#: config/tc-ppc.c:2175 config/tc-ppc.c:3661 config/tc-ppc.c:3704
#: config/tc-ppc.c:5288
msgid "ignoring bad alignment"
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över felaktig justering"
#: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1543 config/tc-microblaze.c:224
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
#: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:232
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr ""
+msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
#: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1528 config/tc-microblaze.c:248
#: config/tc-v850.c:381
msgid "Common alignment not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
#: config/tc-i370.c:1244
msgid "Missing or bad .using directive"
-msgstr ""
+msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
#: config/tc-i370.c:1289
msgid "Literal Pool Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Literalpoolsöverspill"
#: config/tc-i370.c:1587
msgid "expression not a constant"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck inte en konstant"
#: config/tc-i370.c:1594
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
#: config/tc-i370.c:1617
#, c-format
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
-msgstr ""
+msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
#: config/tc-i370.c:1621
#, c-format
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
-msgstr ""
+msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
#: config/tc-i370.c:1644
#, c-format
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
#: config/tc-i370.c:1668
msgid "bad literal size\n"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig literalstorlek\n"
#: config/tc-i370.c:1742
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
-msgstr ""
+msgstr ".using: basadressuttryck felaktigt eller för komplext"
#: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
#, c-format
msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
-msgstr ""
+msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
#: config/tc-i370.c:1790
#, c-format
msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
#: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3493
msgid "wrong number of operands"
-msgstr ""
+msgstr "fel antal operander"
#: config/tc-i370.c:1927 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253
#: config/tc-s390.c:1607 config/tc-v850.c:2316
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
#: config/tc-i370.c:2070
msgid "not using any base register"
-msgstr ""
+msgstr "använder inte något basregister"
#: config/tc-i370.c:2100
#, c-format
msgid "expecting a register for operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "förväntar ett register för operand %d"
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
#: config/tc-i370.c:2221
msgid "Internal Error: bad instruction length"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
#: config/tc-i386.c:2101
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s förkortat till %s"
#: config/tc-i386.c:2187
msgid "same type of prefix used twice"
-msgstr ""
+msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
#: config/tc-i386.c:2214
#, c-format
@@ -6826,19 +6826,19 @@ msgstr "saknar cpu-arkitektur"
#: config/tc-i386.c:2458
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
#: config/tc-i386.c:2473 config/tc-i386.c:2496
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
-msgstr ""
+msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
#: config/tc-i386.c:2480 config/tc-i386.c:2503
msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
-msgstr ""
+msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
#: config/tc-i386.c:2514 config/tc-i386.c:10086
msgid "unknown architecture"
-msgstr ""
+msgstr "okänd arkitektur"
#: config/tc-i386.c:2548 config/tc-i386.c:2570
#, c-format
@@ -7626,67 +7626,67 @@ msgstr ""
#: config/tc-i386.c:10139
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
-msgstr ""
+msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
#: config/tc-i386.c:10145
msgid "Intel K1OM is 64bit only"
-msgstr ""
+msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
#: config/tc-i386.c:10326
msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr ""
+msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
#: config/tc-i386.c:10390
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
#: config/tc-i386.c:10411
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
#: config/tc-i386.c:10479
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
#: config/tc-i386.c:10515 config/tc-s390.c:2478
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
#: config/tc-i386.c:10632
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
#: config/tc-i386.c:10635
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
#: config/tc-i386.c:10654
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
-msgstr ""
+msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
#: config/tc-i860.c:121
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
#: config/tc-i860.c:131
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
#: config/tc-i860.c:144
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
-msgstr ""
+msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
msgid "Unknown temporary pseudo register"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
#: config/tc-i860.c:246
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
-msgstr ""
+msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916
#: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-i860.c:399
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
#: config/tc-i860.c:403
#, c-format
@@ -8621,58 +8621,58 @@ msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7692
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
#: config/tc-ia64.c:7719
msgid "Expected ')'"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ”)”"
#: config/tc-ia64.c:7724
msgid "Qualifying predicate expected"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
#: config/tc-ia64.c:7743
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
-msgstr ""
+msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
#: config/tc-ia64.c:7773
msgid "Expected ':'"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ”:”"
#: config/tc-ia64.c:7789
msgid "Tag name expected"
-msgstr ""
+msgstr "Taggnamn förväntades"
#: config/tc-ia64.c:7891
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
-msgstr ""
+msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
#: config/tc-ia64.c:7896
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
-msgstr ""
+msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7908
msgid "Indirect register index must be a general register"
-msgstr ""
+msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
#: config/tc-ia64.c:7917
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
-msgstr ""
+msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
#: config/tc-ia64.c:7953 config/tc-xstormy16.c:145
msgid "Expected '('"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ”(”"
#: config/tc-ia64.c:7961 config/tc-pdp11.c:447 config/tc-pdp11.c:511
#: config/tc-pdp11.c:545 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938
#: config/tc-xstormy16.c:154
msgid "Missing ')'"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar ”}”"
#: config/tc-ia64.c:7979 config/tc-xstormy16.c:161
msgid "Not a symbolic expression"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
#: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998
msgid "Illegal combination of relocation functions"
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:8087
msgid "No current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktuell ram"
#: config/tc-ia64.c:8089
#, c-format
@@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4497
msgid "Invalid directive"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt direktiv"
#: config/tc-m68k.c:1165
#, c-format
@@ -9565,11 +9565,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877
msgid "No operator"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen operator"
#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1893
msgid "Unknown operator"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd operator"
#: config/tc-m68k.c:2362
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
@@ -9577,20 +9577,20 @@ msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2370
msgid "hardware divide"
-msgstr ""
+msgstr "hårdvarudivision"
#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "eller högre"
#: config/tc-m68k.c:2453
msgid "operands mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "operander stämmer inte"
#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
#: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517
msgid "operand out of range"
-msgstr ""
+msgstr "operand utanför intervall"
#: config/tc-m68k.c:2586
#, c-format
@@ -9599,23 +9599,23 @@ msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2663
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
#: config/tc-m68k.c:2774
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
#: config/tc-m68k.c:2779
msgid "invalid index size for coldfire"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
#: config/tc-m68k.c:2832
msgid "Forcing byte displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Tvingar byteförskjutning"
#: config/tc-m68k.c:2834
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr ""
+msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
@@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
#: config/tc-m68k.c:3097
msgid "out of range"
-msgstr ""
+msgstr "utanför intervall"
#: config/tc-m68k.c:3170
msgid "Can't use long branches on this architecture"
@@ -9665,132 +9665,132 @@ msgstr ""
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3978
msgid "Extra )"
-msgstr ""
+msgstr "Extra )"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3989
msgid "Missing )"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar )"
#: config/tc-m68k.c:4006
msgid "Missing operand"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar operand"
#: config/tc-m68k.c:4331
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
#: config/tc-m68k.c:4385
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s -- sats ”%s” hoppas över"
#: config/tc-m68k.c:4434
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
-msgstr ""
+msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
#: config/tc-m68k.c:4604
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
#: config/tc-m68k.c:4672 config/tc-m68k.c:4711
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
#: config/tc-m68k.c:4836
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
-msgstr ""
+msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
#: config/tc-m68k.c:5008
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
-msgstr ""
+msgstr "värde %ld utanför intervall"
#: config/tc-m68k.c:5022
msgid "invalid byte branch offset"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
#: config/tc-m68k.c:5059
msgid "short branch with zero offset: use :w"
-msgstr ""
+msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
#: config/tc-m68k.c:5103
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
#: config/tc-m68k.c:5114
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
#: config/tc-m68k.c:5131 config/tc-m68k.c:5188
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
#: config/tc-m68k.c:5253
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
#: config/tc-m68k.c:5466
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr ""
+msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
#: config/tc-m68k.c:5511 config/tc-m68k.c:5522 config/tc-m68k.c:5566
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
#: config/tc-m68k.c:5558
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
#: config/tc-m68k.c:5599 config/tc-m68k.c:5611
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
#: config/tc-m68k.c:5625
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
#: config/tc-m68k.c:5629
msgid "expression doesn't fit in WORD"
-msgstr ""
+msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
#: config/tc-m68k.c:5716
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: okänt processornamn"
#: config/tc-m68k.c:5777
msgid "bad coprocessor id"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
#: config/tc-m68k.c:5783
msgid "unrecognized fopt option"
-msgstr ""
+msgstr "okänd fopt-flagga"
#: config/tc-m68k.c:5916
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr ""
+msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
#: config/tc-m68k.c:5927
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "okänd flagga ”%s”"
#: config/tc-m68k.c:5956
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
#: config/tc-m68k.c:6012
msgid "missing label"
@@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1738
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
-msgstr ""
+msgstr "udda justering vid %x"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
@@ -10180,7 +10180,7 @@ msgstr "okänd"
#: config/tc-mcore.c:1947
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
#: config/tc-mcore.c:1951
#, c-format
@@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424
msgid "pc-relative"
-msgstr ""
+msgstr "pc-relativ"
#: config/tc-mep.c:340
#, c-format
@@ -10239,64 +10239,64 @@ msgstr ""
#: config/tc-mep.c:409
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
-msgstr ""
+msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
#: config/tc-mep.c:416
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
-msgstr ""
+msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
#: config/tc-mep.c:421
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
-msgstr ""
+msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
#: config/tc-mep.c:612
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
-msgstr ""
+msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
#: config/tc-mep.c:615 config/tc-mep.c:752
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
-msgstr ""
+msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
#: config/tc-mep.c:749
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
-msgstr ""
+msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
#: config/tc-mep.c:981
#, c-format
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
#: config/tc-mep.c:999
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
#: config/tc-mep.c:1005
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
-msgstr ""
+msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
#: config/tc-mep.c:1020
#, c-format
msgid "cannot pack %s into slot P1"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
#: config/tc-mep.c:1026
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
-msgstr ""
+msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
#: config/tc-mep.c:1044
#, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
#: config/tc-mep.c:1074
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
#: config/tc-mep.c:1080
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
-msgstr ""
+msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
@@ -10348,15 +10348,15 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100
#: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287
msgid "invalid memory operand"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig minnesoperand"
#: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118
msgid "invalid source register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt källregister"
#: config/tc-metag.c:1025
msgid "invalid destination unit"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig destinationsenhet"
#: config/tc-metag.c:1033
msgid "mov cannot use RD port as destination"
@@ -10364,11 +10364,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1058
msgid "invalid source unit"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig källenhet"
#: config/tc-metag.c:1066
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
#: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678
msgid "set can only use RD port as source"
@@ -10385,52 +10385,52 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131
#: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581
msgid "offset value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
#: config/tc-metag.c:1170
msgid "destination unit must be RD"
-msgstr ""
+msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
#: config/tc-metag.c:1280
msgid "invalid destination register list"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registerlista för destination"
#: config/tc-metag.c:1327
msgid "invalid source register list"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig registerlista för källa"
#: config/tc-metag.c:1352
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr ""
+msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
#: config/tc-metag.c:1358
msgid "register list must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
#: config/tc-metag.c:1381
msgid "register list must not contain duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
#: config/tc-metag.c:1638
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
-msgstr ""
+msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
#: config/tc-metag.c:1729
msgid "invalid destination memory operand"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
#: config/tc-metag.c:1744
msgid "invalid source memory operand"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
#: config/tc-metag.c:1751
#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
#: config/tc-metag.c:1758
msgid "base and offset must be from the same unit"
-msgstr ""
+msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
#: config/tc-metag.c:1766
msgid "source and destination increment mode must agree"
@@ -10447,20 +10447,20 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2081
#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
#: config/tc-metag.c:2168
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
#: config/tc-metag.c:2174
msgid "link register must be in a low numbered register"
-msgstr ""
+msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
msgid "target out of range"
-msgstr ""
+msgstr "mål utanför intervall"
#: config/tc-metag.c:2672
msgid "invalid quickrot unit specified"
@@ -10640,21 +10640,21 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5870
#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd fpu ”%s”"
#: config/tc-metag.c:5885
#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
#: config/tc-metag.c:5896
#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd DSP ”%s”"
#: config/tc-metag.c:5914
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
-msgstr ""
+msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
#: config/tc-metag.c:5952
#, c-format
@@ -10682,51 +10682,51 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:6568
#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
#: config/tc-metag.c:6575
#, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
#: config/tc-metag.c:6580
#, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
#: config/tc-metag.c:6582
#, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
#: config/tc-metag.c:6633
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
#: config/tc-metag.c:6640
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
#: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:6010
msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
#: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540
#: config/tc-microblaze.c:577
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
#: config/tc-microblaze.c:738
msgid "operand must be a constant or a label"
-msgstr ""
+msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
#: config/tc-microblaze.c:742
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
-msgstr ""
+msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
#: config/tc-microblaze.c:942 config/tc-microblaze.c:949
#: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:989
@@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1567 config/tc-microblaze.c:1573
#: config/tc-microblaze.c:1633 config/tc-microblaze.c:1707
msgid "Error in statement syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Fel i satssyntax"
#: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:964
#: config/tc-microblaze.c:966 config/tc-microblaze.c:1006
@@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1511 config/tc-microblaze.c:1577
#: config/tc-microblaze.c:1639
msgid "Cannot use special register with this instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
#: config/tc-microblaze.c:1016
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
@@ -10779,32 +10779,32 @@ msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1146
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1252
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
#: config/tc-microblaze.c:1381 config/tc-microblaze.c:1434
msgid "invalid value for special purpose register"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
#: config/tc-microblaze.c:1647
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
-msgstr ""
+msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
#: config/tc-microblaze.c:1709
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
#: config/tc-microblaze.c:1715
#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1792
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
#: config/tc-microblaze.c:2049
#, c-format
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-z80.c:694 read.c:4463
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
-msgstr ""
+msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
#: config/tc-mips.c:2021
#, c-format
@@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3087
msgid "invalid register range"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt registerintervall"
#: config/tc-mips.c:3115
msgid "vector element must be constant"
@@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3125
msgid "missing `]'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar ”]”"
#: config/tc-mips.c:3321
#, c-format
@@ -15842,15 +15842,15 @@ msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1537
msgid "Expecting a register name"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ett registernamn"
#: config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1572 config/tc-tic4x.c:1641
msgid "Number too large"
-msgstr ""
+msgstr "Tal för stor"
#: config/tc-tic4x.c:1589
msgid "Expecting a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
#: config/tc-tic4x.c:1596
#, c-format
@@ -15887,11 +15887,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1833 config/tc-tic4x.c:1873 config/tc-tic4x.c:2064
#: config/tc-tic4x.c:2086
msgid "Register must be Rn"
-msgstr ""
+msgstr "Register måste vara Rn"
#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1957 config/tc-tic4x.c:1971
msgid "Register must be R0--R7"
-msgstr ""
+msgstr "Register måste vara R0--R7"
#: config/tc-tic4x.c:1911 config/tc-tic4x.c:1939
#, c-format
@@ -15900,35 +15900,35 @@ msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1985
msgid "Destination register must be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
#: config/tc-tic4x.c:1999
msgid "Destination register must be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
#: config/tc-tic4x.c:2036
#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
#: config/tc-tic4x.c:2097 config/tc-tic4x.c:2228
msgid "Floating point number not valid in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
#: config/tc-tic4x.c:2111
#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
#: config/tc-tic4x.c:2174
#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
#: config/tc-tic4x.c:2242
#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
#: config/tc-tic4x.c:2261 config/tc-tic4x.c:2289
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
@@ -15957,38 +15957,38 @@ msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2507
#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga operander för %s"
#: config/tc-tic4x.c:2510
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig instruktion %s"
#: config/tc-tic4x.c:2659
#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
#: config/tc-tic4x.c:2717
#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
-msgstr ""
+msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
#: config/tc-tic4x.c:2725
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
#: config/tc-tic4x.c:2731
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
#: config/tc-tic4x.c:2737
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
#: config/tc-tic4x.c:2743
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
#: config/tc-tic4x.c:2771
#, c-format
@@ -16038,7 +16038,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2816
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
#: config/tc-tic4x.c:3026
#, c-format
@@ -19024,28 +19024,28 @@ msgstr ""
#: expr.c:1923 symbols.c:1386
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "division med noll"
#: expr.c:1929
msgid "shift count"
-msgstr ""
+msgstr "skiftantal"
#: expr.c:2050
msgid "operation combines symbols in different segments"
-msgstr ""
+msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr ""
+msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
#: frags.c:115
#, c-format
msgid "can't extend frag %lu chars"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte utöka frag %lu tecken"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -19061,26 +19061,26 @@ msgstr ""
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:134 input-scrub.c:241 listing.c:349
msgid "{standard input}"
-msgstr ""
+msgstr "{standard in}"
#: input-file.c:139
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
#: input-file.c:148 input-file.c:222
#, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
#: input-file.c:250 listing.c:1446 output-file.c:71
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte stänga %s: %s"
#: input-scrub.c:268
msgid "macros nested too deeply"
-msgstr ""
+msgstr "makro nästlade för djupt"
#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
msgid "partial line at end of file ignored"
@@ -19093,16 +19093,16 @@ msgstr ""
#: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Varning: "
#: listing.c:261 messages.c:219 messages.c:221 messages.c:224
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Fel: "
#: listing.c:625
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
#: listing.c:1332
#, c-format
@@ -19111,11 +19111,14 @@ msgid ""
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" tidsstämpel \t: %s\n"
+"\n"
#: listing.c:1342
#, c-format
msgid "%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s "
#: listing.c:1347
#, c-format
@@ -19123,12 +19126,16 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s "
msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
#: listing.c:1357
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
msgstr ""
+"\n"
+" flaggor angivna\t: "
#: listing.c:1396
#, c-format
@@ -19136,6 +19143,8 @@ msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
+" GNU assembler version %s (%s)\n"
+"\t använder BFD version %s."
#: listing.c:1399
#, c-format
@@ -19143,6 +19152,8 @@ msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" inmatningsfil \t: %s"
#: listing.c:1400
#, c-format
@@ -19150,6 +19161,8 @@ msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" utmatningsfil \t: %s"
#: listing.c:1401
#, c-format
@@ -19157,11 +19170,13 @@ msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" mål \t: %s"
#: listing.c:1425
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna %s: %s"
#: listing.c:1510
msgid "strange paper height, set to no form"
@@ -19169,38 +19184,38 @@ msgstr ""
#: listing.c:1574
msgid "new line in title"
-msgstr ""
+msgstr "nyrad i titel"
#. Turns the next expression into a string.
#: macro.c:382
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
#: macro.c:536
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
#: macro.c:546
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
#: macro.c:563
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
#: macro.c:575
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
#: macro.c:612
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
#: macro.c:670
#, c-format
@@ -19210,52 +19225,52 @@ msgstr ""
#: macro.c:682
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
#: macro.c:697
msgid "Missing macro name"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar makronamn"
#: macro.c:706
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
#: macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
#: macro.c:837 macro.c:839
msgid "missing `)'"
-msgstr ""
+msgstr "saknar ”)”"
#: macro.c:936
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
#: macro.c:1094
msgid "confusion in formal parameters"
-msgstr ""
+msgstr "förvirring bland formella parametrar"
#: macro.c:1102
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
#: macro.c:1113
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
#: macro.c:1127
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
#: macro.c:1138
msgid "too many positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "för många positionella argument"
#: macro.c:1186
#, c-format
@@ -19283,12 +19298,12 @@ msgstr ""
#: messages.c:278
#, c-format
msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ödesdigert fel: "
#: messages.c:296
#, c-format
msgid "Internal error!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel!\n"
#: messages.c:298
#, c-format
@@ -19303,7 +19318,7 @@ msgstr ""
#: messages.c:302 messages.c:319
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
#: messages.c:314
#, c-format
@@ -19318,33 +19333,33 @@ msgstr ""
#: messages.c:366
#, c-format
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
#: messages.c:384
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:407
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
#: output-file.c:34
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
#: output-file.c:41
#, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
-msgstr ""
+msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
#: output-file.c:43
#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa %s: %s"
#: read.c:519
#, c-format
@@ -19368,12 +19383,12 @@ msgstr ""
#: read.c:1055
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
#: read.c:1142
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
#: read.c:1289
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
@@ -19381,24 +19396,24 @@ msgstr ""
#: read.c:1386
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
-msgstr ""
+msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
#: read.c:1404 read.c:2755
msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
#: read.c:1495
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr ""
+msgstr "justering för stor: %u antaget"
#: read.c:1527
msgid "expected fill pattern missing"
-msgstr ""
+msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
#: read.c:1644
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
@@ -19412,61 +19427,61 @@ msgstr ""
#: read.c:1987
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr ""
+msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
#: read.c:2024
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
#: read.c:2036
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
#: read.c:2075
msgid "start address not supported"
-msgstr ""
+msgstr "startadress stöds inte"
#: read.c:2084
msgid ".err encountered"
-msgstr ""
+msgstr ".err påträffat"
#: read.c:2100
msgid ".error directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
#: read.c:2101
msgid ".warning directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
#: read.c:2107
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
#: read.c:2139 read.c:2141
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr ""
+msgstr ".fail %ld påträffat"
#: read.c:2181
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr ""
+msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
#: read.c:2186
msgid "size negative; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
#: read.c:2192
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
#: read.c:2352
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
#: read.c:2364
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
@@ -19520,7 +19535,7 @@ msgstr ""
#: read.c:3073 read.c:3103
#, c-format
msgid "%s without %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s utan %s"
#: read.c:3334
msgid "unsupported variable size or fill value"
@@ -19545,7 +19560,7 @@ msgstr ""
#: read.c:3490 read.c:4868
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
#: read.c:3623
#, c-format
@@ -19568,7 +19583,7 @@ msgstr ""
#: read.c:3949
msgid "rva without symbol"
-msgstr ""
+msgstr "rva utan symbol"
#: read.c:4009
msgid "missing or bad offset expression"
@@ -19576,15 +19591,15 @@ msgstr ""
#: read.c:4030
msgid "missing reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
#: read.c:4042
msgid "unrecognized reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
#: read.c:4058
msgid "bad reloc expression"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
#: read.c:4191
msgid "attempt to store value in absolute section"
@@ -19869,7 +19884,7 @@ msgstr ""
#: write.c:1149
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
-msgstr ""
+msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
#: write.c:1162
msgid "relocation out of range"
@@ -19882,7 +19897,7 @@ msgstr ""
#: write.c:1188
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
-msgstr ""
+msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
#: write.c:1258
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
@@ -19900,7 +19915,7 @@ msgstr ""
#: write.c:1568 write.c:1589
#, c-format
msgid "can't write %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skriva %s: %s"
#: write.c:1619
#, c-format
@@ -19910,7 +19925,7 @@ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
#: write.c:2041
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr ""
+msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
#: write.c:2055
#, c-format
@@ -19920,7 +19935,7 @@ msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
#: write.c:2077
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
#: write.c:2084
#, c-format