diff options
author | Daniel Jacobowitz <drow@false.org> | 2007-08-24 14:05:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Jacobowitz <drow@false.org> | 2007-08-24 14:05:35 +0000 |
commit | b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f (patch) | |
tree | ce3d133bac9c10d8faa6ca747ea0ae260afaca99 /binutils | |
parent | f1187097fa14de1e5fef0b8dbc7f823e0e40486b (diff) | |
download | gdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.zip gdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.tar.gz gdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.tar.bz2 |
Translation updates.
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/uk.po | 2422 |
2 files changed, 1347 insertions, 1079 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index eaa462d..23042e0 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-24 Daniel Jacobowitz <dan@codesourcery.com> + + * po/uk.po: Updated Ukrainian translation. + 2007-08-22 Ben Elliston <bje@au.ibm.com> * doc/binutils.texi (objdump): Document -Mppcps. diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po index 8f4f369..4e75cd0 100644 --- a/binutils/po/uk.po +++ b/binutils/po/uk.po @@ -1,44 +1,45 @@ -# Translation of binutils-2.16.93.po to Ukrainian +# Translation of binutils to Ukrainian # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. +# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:74 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:75 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n" -#: addr2line.c:78 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n" -#: addr2line.c:79 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -50,6 +51,8 @@ msgstr "" " @<файл> Читати параметри з <файлу>\n" " -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n" " -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n" +" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n" +" -j --section=<name> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n" " -s --basenames Виділити назви каталогів\n" " -f --functions Показати назви функцій\n" " -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n" @@ -57,164 +60,169 @@ msgstr "" " -v --version Показати версію програми\n" "\n" -#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 -#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 -#: sysdump.c:648 windres.c:673 +#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 +#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" -#: addr2line.c:253 +#: addr2line.c:279 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" +msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву" -#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 +#: addr2line.c:296 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s" + +#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "невідомий стиль декодування `%s'" -#: ar.c:203 +#: ar.c:204 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архіві відсутній запис %s\n" -#: ar.c:219 +#: ar.c:220 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n" -#: ar.c:222 +#: ar.c:223 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n" -#: ar.c:223 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " команди:\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:225 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - видалення файлів з архіву\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:226 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:227 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:228 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:229 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:230 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - відображення змісту архіву\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:231 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:232 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " особливі модифікатори для команд:\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:233 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члену]\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:234 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:235 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:236 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:237 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:238 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - збереження початкових дат\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:239 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:240 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " звичайні модифікатори:\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:241 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:242 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:243 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:244 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - докладний режим\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:245 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - вивід номера версії\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:246 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n" -#: ar.c:252 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:254 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:255 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -227,47 +235,47 @@ msgstr "" " -h --help Вивід довідки\n" " -V --version Вивід інформації про версію\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:487 msgid "two different operation options specified" msgstr "вказані ключі для двох різних операцій" -#: ar.c:560 +#: ar.c:562 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "неправильний ключ -- %c" -#: ar.c:606 +#: ar.c:605 msgid "no operation specified" msgstr "операція не вказана" -#: ar.c:609 +#: ar.c:608 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'." -#: ar.c:617 +#: ar.c:616 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'." -#: ar.c:620 +#: ar.c:619 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значення для `N' має бути додатнім." -#: ar.c:670 +#: ar.c:669 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований" -#: ar.c:739 +#: ar.c:738 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "створюється %s" -#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 +#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутрішня помилка stat на %s" -#: ar.c:792 +#: ar.c:791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -278,168 +286,173 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:808 ar.c:875 +#: ar.c:807 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не є правильним архівом" -#: ar.c:843 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" - -#: ar.c:1061 +#: ar.c:1069 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n" -#: ar.c:1111 +#: ar.c:1119 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!" -#: ar.c:1248 +#: ar.c:1257 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення" -#: arsup.c:87 +#: arsup.c:88 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n" -#: arsup.c:112 +#: arsup.c:113 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:162 +#: arsup.c:163 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n" -#: arsup.c:179 +#: arsup.c:180 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:189 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не є архівом\n" -#: arsup.c:227 +#: arsup.c:228 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n" -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 +#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n" -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 +#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n" -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 +#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:422 +#: arsup.c:423 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n" -#: arsup.c:446 +#: arsup.c:447 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: немає відкритого архіву\n" +#: bin2c.c:84 +#, c-format +msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n" + +#: bin2c.c:85 +#, c-format +msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n" + #: binemul.c:37 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:40 +#: binemul.h:41 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " ключі емуляції: \n" -#: bucomm.c:110 +#: bucomm.c:111 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s" -#: bucomm.c:121 +#: bucomm.c:122 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Формати відповідності:" -#: bucomm.c:136 +#: bucomm.c:137 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:138 +#: bucomm.c:139 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: bucomm.c:154 +#: bucomm.c:155 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:156 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: підтримувані архітектури:" -#: bucomm.c:349 +#: bucomm.c:350 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n" -#: bucomm.c:450 +#: bucomm.c:499 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: некоректне число: %s" -#: bucomm.c:467 strings.c:438 +#: bucomm.c:516 strings.c:435 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Такий файл відсутній" -#: bucomm.c:469 strings.c:440 +#: bucomm.c:518 strings.c:437 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:473 +#: bucomm.c:522 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом" -#: coffdump.c:103 +#: coffdump.c:104 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#рядки %d " -#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 +#: coffdump.c:458 sysdump.c:640 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n" -#: coffdump.c:458 +#: coffdump.c:459 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" -#: coffdump.c:459 +#: coffdump.c:460 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -454,683 +467,693 @@ msgstr "" " -v --version Вивід версії програми\n" "\n" -#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 +#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704 msgid "no input file specified" msgstr "не вказаний вхідний файл" -#: debug.c:648 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" + +#: debug.c:646 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу" -#: debug.c:727 +#: debug.c:725 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:783 +#: debug.c:781 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename" -#: debug.c:835 +#: debug.c:833 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції" -#: debug.c:867 +#: debug.c:865 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: немає поточної функції" -#: debug.c:873 +#: debug.c:871 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті" -#: debug.c:901 +#: debug.c:899 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:937 +#: debug.c:935 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку" -#: debug.c:944 +#: debug.c:942 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня" -#: debug.c:967 +#: debug.c:965 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля" #. FIXME -#: debug.c:1020 +#: debug.c:1018 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не виконаний" #. FIXME -#: debug.c:1031 +#: debug.c:1029 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не виконаний" #. FIXME. -#: debug.c:1115 +#: debug.c:1113 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не виконаний" -#: debug.c:1137 +#: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу" -#: debug.c:1665 +#: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип" -#: debug.c:1842 +#: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу" -#: debug.c:1887 +#: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу" -#: debug.c:1895 +#: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег" -#: debug.c:1932 +#: debug.c:1930 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n" -#: debug.c:1954 +#: debug.c:1952 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції" -#: debug.c:2057 +#: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n" -#: debug.c:2484 +#: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип" -#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 +#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d" -#: dlltool.c:854 +#: dlltool.c:890 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s" -#: dlltool.c:859 +#: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Оброблюється файл def: %s" -#: dlltool.c:863 +#: dlltool.c:899 msgid "Processed def file" msgstr "Оброблено файл def" -#: dlltool.c:887 +#: dlltool.c:923 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d" -#: dlltool.c:922 +#: dlltool.c:958 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'." -#: dlltool.c:931 +#: dlltool.c:967 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 +#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно" -#: dlltool.c:947 +#: dlltool.c:983 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s база: %x" -#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "очікування: %s" -#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d" -#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершений зі статусом %d" -#: dlltool.c:1225 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s" -#: dlltool.c:1350 +#: dlltool.c:1386 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ виключення: %s" -#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 +#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: немає символів" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1476 +#: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Читання виконано %s" -#: dlltool.c:1486 +#: dlltool.c:1522 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s" -#: dlltool.c:1489 +#: dlltool.c:1525 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканується об'єктний файл %s" -#: dlltool.c:1504 +#: dlltool.c:1540 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s" -#: dlltool.c:1590 +#: dlltool.c:1626 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу" -#: dlltool.c:1638 +#: dlltool.c:1674 msgid "Added exports to output file" msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1813 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Створюється файл експорту: %s" -#: dlltool.c:1764 +#: dlltool.c:1818 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1821 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s" -#: dlltool.c:1989 +#: dlltool.c:2043 msgid "Generated exports file" msgstr "Створено файл експорту" -#: dlltool.c:2195 +#: dlltool.c:2251 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s" -#: dlltool.c:2198 +#: dlltool.c:2254 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Створюється файл stub: %s" -#: dlltool.c:2580 +#: dlltool.c:2672 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s" -#: dlltool.c:2639 +#: dlltool.c:2734 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s" -#: dlltool.c:2706 +#: dlltool.c:2809 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s" -#: dlltool.c:2709 +#: dlltool.c:2812 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s" -#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 +#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "неможливо видалити %s: %s" -#: dlltool.c:2803 +#: dlltool.c:2906 msgid "Created lib file" msgstr "Створено lib-файл" -#: dlltool.c:2882 +#: dlltool.c:2985 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:2888 +#: dlltool.c:2991 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s" -#: dlltool.c:2993 +#: dlltool.c:3096 msgid "Processing definitions" msgstr "Оброблюються описи" -#: dlltool.c:3025 +#: dlltool.c:3128 msgid "Processed definitions" msgstr "Описи оброблені" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 +#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3137 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n" -#: dlltool.c:3035 +#: dlltool.c:3138 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3036 +#: dlltool.c:3139 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n" -#: dlltool.c:3037 +#: dlltool.c:3140 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3038 +#: dlltool.c:3141 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dlltool.c:3039 +#: dlltool.c:3142 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3040 +#: dlltool.c:3143 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n" -#: dlltool.c:3041 +#: dlltool.c:3144 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n" -#: dlltool.c:3042 +#: dlltool.c:3145 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dlltool.c:3043 +#: dlltool.c:3146 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n" -#: dlltool.c:3044 +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n" -#: dlltool.c:3045 +#: dlltool.c:3148 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n" -#: dlltool.c:3046 +#: dlltool.c:3149 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n" -#: dlltool.c:3047 +#: dlltool.c:3150 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dlltool.c:3048 +#: dlltool.c:3151 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dlltool.c:3049 +#: dlltool.c:3152 #, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" -#: dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:3153 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n" + +#: dlltool.c:3154 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dlltool.c:3051 +#: dlltool.c:3155 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n" -#: dlltool.c:3052 +#: dlltool.c:3156 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n" -#: dlltool.c:3053 +#: dlltool.c:3157 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n" -#: dlltool.c:3054 +#: dlltool.c:3158 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n" -#: dlltool.c:3055 +#: dlltool.c:3159 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n" -#: dlltool.c:3056 +#: dlltool.c:3160 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n" -#: dlltool.c:3057 +#: dlltool.c:3161 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3162 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n" -#: dlltool.c:3059 +#: dlltool.c:3163 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n" -#: dlltool.c:3060 +#: dlltool.c:3164 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n" -#: dlltool.c:3061 +#: dlltool.c:3165 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n" -#: dlltool.c:3063 +#: dlltool.c:3167 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3168 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n" -#: dlltool.c:3065 +#: dlltool.c:3169 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n" -#: dlltool.c:3181 +#: dlltool.c:3292 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'." -#: dlltool.c:3226 +#: dlltool.c:3337 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s" -#: dlltool.c:3258 +#: dlltool.c:3369 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не підтримується" -#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 +#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Випробуваний файл: %s" -#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 +#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Використовується файл: %s" -#: dllwrap.c:294 +#: dllwrap.c:291 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:296 +#: dllwrap.c:293 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:307 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:312 +#: dllwrap.c:309 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s" -#: dllwrap.c:325 +#: dllwrap.c:322 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:327 +#: dllwrap.c:324 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s" -#: dllwrap.c:475 +#: dllwrap.c:472 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Загальні ключі:\n" -#: dllwrap.c:476 +#: dllwrap.c:473 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n" -#: dllwrap.c:477 +#: dllwrap.c:474 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n" -#: dllwrap.c:478 +#: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n" -#: dllwrap.c:479 +#: dllwrap.c:476 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Ключі для %s:\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файлу .def\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n" -#: dllwrap.c:782 +#: dllwrap.c:781 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname" -#: dllwrap.c:811 +#: dllwrap.c:810 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1138,27 +1161,27 @@ msgstr "" "не наданий файл опису експорту.\n" "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно" -#: dllwrap.c:970 +#: dllwrap.c:969 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL назва : %s\n" -#: dllwrap.c:971 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER назва : %s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER ключі : %s\n" -#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n" @@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n" msgid " define new File Table entry\n" msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n" -#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" @@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n" msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" @@ -1248,85 +1271,85 @@ msgstr "Невідоме значення FORM: %lx" msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu-байтовий блок: " -#: dwarf.c:907 +#: dwarf.c:910 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)" -#: dwarf.c:909 +#: dwarf.c:912 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Невідоме розміщення операції)" -#: dwarf.c:955 +#: dwarf.c:958 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n" -#: dwarf.c:1053 +#: dwarf.c:1056 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n" -#: dwarf.c:1102 +#: dwarf.c:1105 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s" -#: dwarf.c:1111 +#: dwarf.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Невідома форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1196 +#: dwarf.c:1199 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не всередині рядка)" -#: dwarf.c:1199 +#: dwarf.c:1202 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(всередині рядка)" -#: dwarf.c:1202 +#: dwarf.c:1205 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)" -#: dwarf.c:1205 +#: dwarf.c:1208 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(оголошений як inline, так і є)" -#: dwarf.c:1208 +#: dwarf.c:1211 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (Невідоме значення атрибута inline: %lx)" -#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1357 +#: dwarf.c:1371 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(список розташування)" -#: dwarf.c:1475 +#: dwarf.c:1489 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Невідоме значення AT: %lx " -#: dwarf.c:1544 +#: dwarf.c:1558 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?" -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1567 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Недостатньо пам'яти для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів" +msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів" -#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550 #, c-format msgid "" "The section %s contains:\n" @@ -1335,70 +1358,66 @@ msgstr "" "Розділ %s містить:\n" "\n" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:1583 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n" -#: dwarf.c:1635 +#: dwarf.c:1646 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n" -#: dwarf.c:1636 +#: dwarf.c:1647 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:1637 +#: dwarf.c:1648 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:1638 +#: dwarf.c:1649 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Зсув скороч: %ld\n" -#: dwarf.c:1639 +#: dwarf.c:1650 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказів: %d\n" -#: dwarf.c:1644 +#: dwarf.c:1656 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" +msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n" + +#: dwarf.c:1665 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n" -#: dwarf.c:1685 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" - -#: dwarf.c:1691 +#: dwarf.c:1674 #, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu (%s)\n" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" +msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, некоректний зсув abbrev (розділ %lu байтів)\n" -#: dwarf.c:1785 +#: dwarf.c:1702 #, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n" +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu" -#: dwarf.c:1792 +#: dwarf.c:1722 #, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n" +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n" -#: dwarf.c:1794 +#: dwarf.c:1728 #, c-format -msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -"вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n" -"\n" +msgid " (%s)\n" +msgstr " (%s)\n" -#: dwarf.c:1819 +#: dwarf.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1409,60 +1428,55 @@ msgstr "" "Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1858 +#: dwarf.c:1851 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n" -#: dwarf.c:1867 +#: dwarf.c:1860 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n" -#: dwarf.c:1894 +#: dwarf.c:1881 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:1895 +#: dwarf.c:1882 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версія: %d\n" -#: dwarf.c:1896 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Довжина прологу: %d\n" -#: dwarf.c:1897 +#: dwarf.c:1884 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n" -#: dwarf.c:1898 +#: dwarf.c:1885 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:1899 +#: dwarf.c:1886 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основа рядка: %d\n" -#: dwarf.c:1900 +#: dwarf.c:1887 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Діапазон рядка : %d\n" -#: dwarf.c:1901 +#: dwarf.c:1888 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основа коду операції: %d\n" -#: dwarf.c:1902 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)%s\n" -msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n" - -#: dwarf.c:1913 +#: dwarf.c:1897 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1471,12 +1485,12 @@ msgstr "" "\n" " Коди операцій:\n" -#: dwarf.c:1916 +#: dwarf.c:1900 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n" -#: dwarf.c:1922 +#: dwarf.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів порожня.\n" -#: dwarf.c:1925 +#: dwarf.c:1909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1494,12 +1508,12 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця каталогів:\n" -#: dwarf.c:1929 +#: dwarf.c:1913 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: dwarf.c:1940 +#: dwarf.c:1924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів порожня.\n" -#: dwarf.c:1943 +#: dwarf.c:1927 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1517,18 +1531,18 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця назв файлів:\n" -#: dwarf.c:1951 +#: dwarf.c:1935 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:1962 +#: dwarf.c:1946 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:1970 +#: dwarf.c:1954 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1537,87 +1551,83 @@ msgstr "" "\n" " Оператори номера рядка:\n" -#: dwarf.c:1986 +#: dwarf.c:1970 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx" -#: dwarf.c:1990 +#: dwarf.c:1974 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " та рядка на %d в %d\n" -#: dwarf.c:1998 -msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" -msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n" - -#: dwarf.c:2007 +#: dwarf.c:1984 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копія\n" -#: dwarf.c:2015 +#: dwarf.c:1992 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2023 +#: dwarf.c:2000 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Просування рядка на %d у %d\n" -#: dwarf.c:2030 +#: dwarf.c:2007 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n" -#: dwarf.c:2038 +#: dwarf.c:2015 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " Встановлення стовпчика в %lu\n" -#: dwarf.c:2045 +#: dwarf.c:2022 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Встановлення is_stmt в %d\n" -#: dwarf.c:2050 +#: dwarf.c:2027 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Встановлення базового блоку\n" -#: dwarf.c:2058 +#: dwarf.c:2035 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2043 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2071 +#: dwarf.c:2048 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n" -#: dwarf.c:2075 +#: dwarf.c:2052 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n" -#: dwarf.c:2081 +#: dwarf.c:2058 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Встановлення ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2062 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: " -#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492 +#: dwarf.c:2731 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1626,31 +1636,31 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2151 +#: dwarf.c:2128 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n" -#: dwarf.c:2158 +#: dwarf.c:2135 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:2160 +#: dwarf.c:2137 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2162 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" msgstr " Зсув у розділ .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2164 +#: dwarf.c:2141 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2167 +#: dwarf.c:2144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1659,55 +1669,55 @@ msgstr "" "\n" " Зсув\tНазва\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:2195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2201 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2232 +#: dwarf.c:2209 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макро : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:2241 +#: dwarf.c:2218 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макро : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n" -#: dwarf.c:2253 +#: dwarf.c:2230 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n" -#: dwarf.c:2282 +#: dwarf.c:2259 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Число TAG\n" -#: dwarf.c:2288 +#: dwarf.c:2265 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: dwarf.c:2291 +#: dwarf.c:2268 msgid "has children" msgstr "має нащадків" -#: dwarf.c:2291 +#: dwarf.c:2268 msgid "no children" msgstr "немає нащадків" -#: dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2271 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 +#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1717,150 +1727,168 @@ msgstr "" "Розділ %s порожній.\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2372 +#: dwarf.c:2349 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" -#: dwarf.c:2375 +#: dwarf.c:2352 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n" -#: dwarf.c:2379 +#: dwarf.c:2357 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2383 +#: dwarf.c:2361 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n" -#: dwarf.c:2414 +#: dwarf.c:2392 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2417 +#: dwarf.c:2395 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2424 +#: dwarf.c:2402 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 +#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n" -#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 +#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776 #, c-format msgid " %8.8lx <End of list>\n" msgstr " %8.8lx <Кінець списку>\n" -#: dwarf.c:2453 +#: dwarf.c:2431 #, c-format msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n" -#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793 msgid " (start == end)" msgstr " (початок == кінець)" -#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795 msgid " (start > end)" msgstr " (початок > кінець)" -#: dwarf.c:2618 +#: dwarf.c:2596 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n" -#: dwarf.c:2622 +#: dwarf.c:2600 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Довжина: %ld\n" -#: dwarf.c:2623 +#: dwarf.c:2601 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версія: %d\n" -#: dwarf.c:2624 +#: dwarf.c:2602 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" msgstr " Зсув у .debug_info: %lx\n" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:2603 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Розмір вказівника: %d\n" -#: dwarf.c:2626 +#: dwarf.c:2604 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Розмір сегменту: %d\n" -#: dwarf.c:2628 +#: dwarf.c:2613 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n" + +#: dwarf.c:2618 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адреса Довжина\n" + +#: dwarf.c:2620 #, c-format msgid "" "\n" -" Address Length\n" +" Address Length\n" msgstr "" "\n" -" Адреса Довжина\n" +" Адреса Довжина\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2729 +#: dwarf.c:2720 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:2723 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n" -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:2728 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2732 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Зсув Початок Кінець\n" -#: dwarf.c:2765 +#: dwarf.c:2757 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:2769 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2963 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" msgstr "Розділ %s містить:\n" -#: dwarf.c:3608 +#: dwarf.c:3650 #, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n" +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:3652 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n" + +#: dwarf.c:3676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n" -#: dwarf.c:3674 +#: dwarf.c:3718 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Помилка: " -#: dwarf.c:3685 +#: dwarf.c:3729 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Попередження: " @@ -1885,223 +1913,223 @@ msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n" msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:309 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:396 msgid "invalid number" msgstr "неправильний номер" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:449 msgid "invalid string length" msgstr "неправильна довжина строки" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:504 ieee.c:545 msgid "expression stack overflow" msgstr "переповнення стеку виразу" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:524 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:539 msgid "unknown section" msgstr "невідомий розділ" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:560 msgid "expression stack underflow" msgstr "спустошення стеку виразу" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:574 msgid "expression stack mismatch" msgstr "невідповідність стеку виразу" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:611 msgid "unknown builtin type" msgstr "невідомий вбудований тип" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:756 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:893 msgid "unexpected number" msgstr "неочікуване число" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:900 msgid "unexpected record type" msgstr "несподіваний комбінований тип" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:933 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "наприкінці стеку залишились блоки" -#: ieee.c:1198 +#: ieee.c:1196 msgid "unknown BB type" msgstr "невідомий тип BB" -#: ieee.c:1207 +#: ieee.c:1205 msgid "stack overflow" msgstr "переповнення стеку" -#: ieee.c:1230 +#: ieee.c:1228 msgid "stack underflow" msgstr "спустошення стеку" -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 msgid "illegal variable index" msgstr "неправильний індекс змінної" -#: ieee.c:1390 +#: ieee.c:1388 msgid "illegal type index" msgstr "неправильний індекс типу" -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 msgid "unknown TY code" msgstr "невідомий код TY" -#: ieee.c:1419 +#: ieee.c:1417 msgid "undefined variable in TY" msgstr "невизначена змінна в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 +#: ieee.c:1828 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується" -#: ieee.c:1878 +#: ieee.c:1876 msgid "unsupported qualifier" msgstr "непідтримуваний класифікатор" -#: ieee.c:2147 +#: ieee.c:2145 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "невизначена змінна в ATN" -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2188 msgid "unknown ATN type" msgstr "невідомий тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 +#: ieee.c:2310 msgid "unsupported ATN11" msgstr "непідтримуваний ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 +#: ieee.c:2337 msgid "unsupported ATN12" msgstr "непідтримуваний ATN12" -#: ieee.c:2399 +#: ieee.c:2397 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc" -#: ieee.c:2412 +#: ieee.c:2410 msgid "bad misc record" msgstr "некоректний запис misc" -#: ieee.c:2453 +#: ieee.c:2451 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc" -#: ieee.c:2568 +#: ieee.c:2566 msgid "undefined C++ object" msgstr "невизначений об'єкт C++" -#: ieee.c:2602 +#: ieee.c:2600 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++" -#: ieee.c:2638 +#: ieee.c:2636 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++" -#: ieee.c:2648 +#: ieee.c:2646 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовий клас C++ не визначений" -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 msgid "C++ object has no fields" msgstr "об'єкт C++ не має полів" -#: ieee.c:2679 +#: ieee.c:2677 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері" -#: ieee.c:2786 +#: ieee.c:2784 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері" -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "невідома видимість C++" -#: ieee.c:2861 +#: ieee.c:2859 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++" -#: ieee.c:2953 +#: ieee.c:2951 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неправильний тип функції методу C++" -#: ieee.c:2963 +#: ieee.c:2961 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++" -#: ieee.c:3002 +#: ieee.c:3000 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статичний віртуальний метод C++" -#: ieee.c:3097 +#: ieee.c:3095 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++" -#: ieee.c:3136 +#: ieee.c:3134 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++" -#: ieee.c:3205 +#: ieee.c:3203 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "типові значення C++ не у функції" -#: ieee.c:3245 +#: ieee.c:3243 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++" -#: ieee.c:3276 +#: ieee.c:3274 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "параметр-посилання не є вказівником" -#: ieee.c:3359 +#: ieee.c:3357 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++" -#: ieee.c:3441 +#: ieee.c:3439 msgid "C++ reference not found" msgstr "посилання C++ не знайдено" -#: ieee.c:3449 +#: ieee.c:3447 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "посилання C++ не є вказівником" -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 msgid "missing required ASN" msgstr "відсутній необхідний ASN" -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 msgid "missing required ATN65" msgstr "відсутній необхідний ATN65" -#: ieee.c:3532 +#: ieee.c:3530 msgid "bad ATN65 record" msgstr "некоректний запис ATN65" -#: ieee.c:4160 +#: ieee.c:4158 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числове переповнення IEEE: 0x" -#: ieee.c:4204 +#: ieee.c:4202 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n" @@ -2121,124 +2149,128 @@ msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючо msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n" -#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу." + +#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 msgid "input and output files must be different" msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними" -#: nlmconv.c:316 +#: nlmconv.c:318 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT" -#: nlmconv.c:325 +#: nlmconv.c:327 msgid "no input file" msgstr "вхідний файл відсутній" -#: nlmconv.c:355 +#: nlmconv.c:357 msgid "no name for output file" msgstr "не вказано назву файлу виводу" -#: nlmconv.c:369 +#: nlmconv.c:371 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні" -#: nlmconv.c:398 +#: nlmconv.c:400 msgid "make .bss section" msgstr "створення розділу .bss" -#: nlmconv.c:407 +#: nlmconv.c:409 msgid "make .nlmsections section" msgstr "створення розділу .nlmsections" -#: nlmconv.c:409 +#: nlmconv.c:411 msgid "set .nlmsections flags" msgstr "встановлення ознак .nlmsections" -#: nlmconv.c:437 +#: nlmconv.c:439 msgid "set .bss vma" msgstr "встановлення .bss vma" -#: nlmconv.c:444 +#: nlmconv.c:446 msgid "set .data size" msgstr "встановлення розміру .data" -#: nlmconv.c:624 +#: nlmconv.c:626 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту" -#: nlmconv.c:644 +#: nlmconv.c:646 msgid "set start address" msgstr "встановлення початкової адреси" -#: nlmconv.c:693 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена" -#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909 msgid "custom section" msgstr "розділ custom" -#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938 msgid "help section" msgstr "розділ help" -#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956 msgid "message section" msgstr "розділ message" -#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989 msgid "module section" msgstr "розділ module" -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005 msgid "rpc section" msgstr "розділ rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 +#: nlmconv.c:835 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані" -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024 msgid "shared section" msgstr "розділ shared" -#: nlmconv.c:862 +#: nlmconv.c:864 msgid "warning: No version number given" msgstr "попередження: Не вказаний номер версії" -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: читання: %s" -#: nlmconv.c:924 +#: nlmconv.c:926 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M" -#: nlmconv.c:1100 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1103 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1104 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2261,74 +2293,74 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення версії програми\n" -#: nlmconv.c:1143 +#: nlmconv.c:1145 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "скомпільовано без підтримки %s" -#: nlmconv.c:1180 +#: nlmconv.c:1182 msgid "make section" msgstr "розділ make" -#: nlmconv.c:1194 +#: nlmconv.c:1196 msgid "set section size" msgstr "встановлення розміру розділу" -#: nlmconv.c:1200 +#: nlmconv.c:1202 msgid "set section alignment" msgstr "встановлення орієнтації розділу" -#: nlmconv.c:1204 +#: nlmconv.c:1206 msgid "set section flags" msgstr "встановлення ознак розділу" -#: nlmconv.c:1215 +#: nlmconv.c:1217 msgid "set .nlmsections size" msgstr "встановлення розміру .nlmsections" -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "встановлення змісту .nlmsections" -#: nlmconv.c:1797 +#: nlmconv.c:1799 msgid "stub section sizes" msgstr "розміри розділу заглушки" -#: nlmconv.c:1844 +#: nlmconv.c:1846 msgid "writing stub" msgstr "записується заглушка" -#: nlmconv.c:1928 +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s" -#: nlmconv.c:1992 +#: nlmconv.c:1994 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s" -#: nlmconv.c:2119 +#: nlmconv.c:2121 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: " -#: nlmconv.c:2134 +#: nlmconv.c:2136 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Виконання %s завершилось невдало" -#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 +#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n" -#: nm.c:225 +#: nm.c:214 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:215 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2405,37 +2437,32 @@ msgstr "" " -V, --version Виведення номера версії програми\n" "\n" -#: nm.c:263 objdump.c:236 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n" - -#: nm.c:295 +#: nm.c:276 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неправильний radix" -#: nm.c:319 +#: nm.c:300 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неправильний формат виводу" -#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 +#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<специфічний для процесору>: %d" -#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 +#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<специфічний для ОС>: %d" -#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 +#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: nm.c:381 +#: nm.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2444,7 +2471,7 @@ msgstr "" "\n" "Індекс архіву:\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2457,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1229 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2470,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: nm.c:1231 nm.c:1282 +#: nm.c:1229 nm.c:1280 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2479,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1234 nm.c:1285 +#: nm.c:1232 nm.c:1283 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2488,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2501,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Невизначені символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1280 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,39 +2541,44 @@ msgstr "" "Символи з %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1584 +#: nm.c:1370 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)" + +#: nm.c:1595 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Підтримуються лише -X 32_64" -#: nm.c:1604 +#: nm.c:1615 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only" -#: nm.c:1605 +#: nm.c:1616 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір." -#: nm.c:1633 +#: nm.c:1644 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "розмір даних %ld" -#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 +#: objcopy.c:426 srconv.c:1723 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:402 +#: objcopy.c:427 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n" -#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 +#: objcopy.c:428 objcopy.c:524 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Ключі:\n" -#: objcopy.c:404 +#: objcopy.c:429 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -2566,7 +2598,10 @@ msgid "" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" @@ -2598,6 +2633,7 @@ msgid "" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in <file>\n" @@ -2612,7 +2648,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" -" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" @@ -2645,8 +2681,12 @@ msgstr "" " Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n" " для переміщень\n" " --only-keep-debug Залишити лише налагоджувальну інформацію\n" +" --extract-symbol Видалити зміст розділу, але зберегти символи\n" " -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n" +" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n" " -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n" +" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як глобальний\n" " -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи окрім <назва>\n" " -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n" " --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n" @@ -2676,6 +2716,7 @@ msgstr "" " --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n" " --change-leading-char Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n" " --remove-leading-char Видалити велику літеру з глобальних символів\n" +" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n" " --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n" " перелічених у <файлі>\n" @@ -2687,6 +2728,7 @@ msgstr "" " в <файлі>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" +" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього змісту у <файлі>\n" " --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n" " --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n" @@ -2705,17 +2747,17 @@ msgstr "" " -h --help Вивести цю довідку\n" " --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" -#: objcopy.c:493 +#: objcopy.c:522 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n" -#: objcopy.c:494 +#: objcopy.c:523 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n" -#: objcopy.c:496 +#: objcopy.c:525 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -2729,6 +2771,7 @@ msgid "" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" @@ -2749,268 +2792,304 @@ msgstr "" " --only-keep-debug Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n" " -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n" " -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n" +" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n" " -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n" " -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n" " -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n" " -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n" " -V --version Вивести номер версії цієї програми\n" " -h --help Вивести цю довідку\n" -" --info Перелічити підтримувані формати об'єктов та архітектури\n" +" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n" " -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n" -#: objcopy.c:568 +#: objcopy.c:598 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'" -#: objcopy.c:569 +#: objcopy.c:599 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "непідтримувані ознаки: %s" -#: objcopy.c:646 +#: objcopy.c:679 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "неможливо відкрити '%s': %s" -#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 +#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: помилка при fread" -#: objcopy.c:722 +#: objcopy.c:755 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку" -#: objcopy.c:996 +#: objcopy.c:1033 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні" + +#: objcopy.c:1116 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\"" -#: objcopy.c:1000 +#: objcopy.c:1120 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення" -#: objcopy.c:1028 +#: objcopy.c:1148 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1106 +#: objcopy.c:1226 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття" -#: objcopy.c:1109 +#: objcopy.c:1229 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу" -#: objcopy.c:1119 +#: objcopy.c:1239 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу" -#: objcopy.c:1145 +#: objcopy.c:1265 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'" -#: objcopy.c:1157 +#: objcopy.c:1277 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n" -#: objcopy.c:1212 +#: objcopy.c:1332 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу" -#: objcopy.c:1221 +#: objcopy.c:1341 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 +#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'" -#: objcopy.c:1261 +#: objcopy.c:1386 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'" -#: objcopy.c:1305 +#: objcopy.c:1449 +#, c-format +msgid "can't add section '%s' - it already exists!" +msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!" + +#: objcopy.c:1457 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s" -#: objcopy.c:1356 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "немає розділів для копіювання!" - -#: objcopy.c:1402 +#: objcopy.c:1593 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s" -#: objcopy.c:1427 +#: objcopy.c:1618 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s" -#: objcopy.c:1594 +#: objcopy.c:1771 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s" -#: objcopy.c:1605 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "невідомий альтернативний код машини, пропущений" - -#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 +#: objcopy.c:1784 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "неможливо виконати mkdir %s для копіювання архіву (помилка: %s)" +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів" + +#: objcopy.c:1788 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine" -#: objcopy.c:1787 +#: objcopy.c:1792 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ігнорується альтернативне значення" + +#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 #, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)" -#: objcopy.c:1889 +#: objcopy.c:2088 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Багатократні перейменування розділу %s" -#: objcopy.c:1940 +#: objcopy.c:2139 msgid "private header data" msgstr "приватні дані заголовку" -#: objcopy.c:1948 +#: objcopy.c:2147 #, c-format msgid "%s: error in %s: %s" msgstr "%s: помилка у %s: %s" -#: objcopy.c:2007 +#: objcopy.c:2208 msgid "making" msgstr "створюється" -#: objcopy.c:2022 +#: objcopy.c:2228 msgid "size" msgstr "розмір" -#: objcopy.c:2036 +#: objcopy.c:2242 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:2061 +#: objcopy.c:2267 msgid "alignment" msgstr "орієнтація" -#: objcopy.c:2083 +#: objcopy.c:2289 msgid "private data" msgstr "приватні дані" -#: objcopy.c:2091 +#: objcopy.c:2304 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s" -#: objcopy.c:2363 +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2429 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d" + +#: objcopy.c:2605 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s" -#: objcopy.c:2377 +#: objcopy.c:2619 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s" -#: objcopy.c:2386 +#: objcopy.c:2628 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s" -#: objcopy.c:2561 +#: objcopy.c:2769 +#, c-format +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" +msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'" + +#: objcopy.c:2819 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байту має бути не від'ємним" -#: objcopy.c:2571 +#: objcopy.c:2829 msgid "interleave must be positive" msgstr "чергування має бути додатнім" -#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 +#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "обидва %s скопійовані та видалені" -#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 -#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 +#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187 +#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "некоректний формат для %s" -#: objcopy.c:2717 +#: objcopy.c:2982 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "неможливо відкрити: %s: %s" -#: objcopy.c:2836 +#: objcopy.c:3101 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3000 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім" +#: objcopy.c:3269 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код" -#: objcopy.c:3058 +#: objcopy.c:3314 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним" + +#: objcopy.c:3317 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване" + +#: objcopy.c:3345 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байту має бути меншим чергування" -#: objcopy.c:3088 +#: objcopy.c:3375 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архітектура %s невідома" -#: objcopy.c:3092 +#: objcopy.c:3379 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури." -#: objcopy.c:3093 +#: objcopy.c:3380 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Аргумент %s пропущений" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3386 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s" -#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 +#: objcopy.c:3397 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)" + +#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n" -#: objdump.c:179 +#: objdump.c:177 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n" -#: objdump.c:180 +#: objdump.c:178 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n" -#: objdump.c:181 +#: objdump.c:179 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3056,7 +3135,7 @@ msgstr "" " -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n" " -H, --help Вивести цю інформацію\n" -#: objdump.c:206 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3065,7 +3144,7 @@ msgstr "" "\n" " Наступні ключі є необов'язковими:\n" -#: objdump.c:207 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -3114,52 +3193,52 @@ msgstr "" " --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n" "\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Розділи:\n" -#: objdump.c:392 objdump.c:396 +#: objdump.c:390 objdump.c:394 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Ознаки" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " Pg" msgstr " Стор" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамічний об'єкт" -#: objdump.c:1735 +#: objdump.c:1778 #, c-format msgid "Disassembly of section %s:\n" msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n" -#: objdump.c:1897 +#: objdump.c:1940 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s" -#: objdump.c:1916 +#: objdump.c:1959 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n" -#: objdump.c:2006 +#: objdump.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3168,7 +3247,7 @@ msgstr "" "\n" "Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2201 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3177,12 +3256,12 @@ msgstr "" "Розділ %s відсутній\n" "\n" -#: objdump.c:2152 +#: objdump.c:2210 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s" -#: objdump.c:2196 +#: objdump.c:2254 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3191,17 +3270,17 @@ msgstr "" "Зміст розділу %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2323 +#: objdump.c:2381 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архітектура: %s, " -#: objdump.c:2326 +#: objdump.c:2384 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "ознаки 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2340 +#: objdump.c:2398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3210,27 +3289,27 @@ msgstr "" "\n" "початкова адреса 0x" -#: objdump.c:2380 +#: objdump.c:2438 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Зміст розділу %s:\n" -#: objdump.c:2505 +#: objdump.c:2563 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "немає символів\n" -#: objdump.c:2512 +#: objdump.c:2570 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n" -#: objdump.c:2515 +#: objdump.c:2573 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n" -#: objdump.c:2788 +#: objdump.c:2850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3239,222 +3318,239 @@ msgstr "" "\n" "%s: формат файлу %s\n" -#: objdump.c:2845 +#: objdump.c:2908 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою" -#: objdump.c:2936 +#: objdump.c:3002 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архіві %s:\n" -#: objdump.c:3058 +#: objdump.c:3124 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нерозпізнаний ключ -E" -#: objdump.c:3069 +#: objdump.c:3135 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'" -#: rdcoff.c:196 +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n" + +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x" -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s" -#: rdcoff.c:784 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без попередньої функції" -#: rdcoff.c:834 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n" -#: rddbg.c:85 +#: rddbg.c:86 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації" -#: rddbg.c:394 +#: rddbg.c:400 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n" -#: readelf.c:264 +#: readelf.c:319 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:279 +#: readelf.c:334 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n" -#: readelf.c:289 +#: readelf.c:344 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n" -#: readelf.c:623 +#: readelf.c:683 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n" -#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 +#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803 msgid "relocs" msgstr "переміщення" -#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "бракує пам'яти при розборі переміщень" +#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n" -#: readelf.c:808 +#: readelf.c:868 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:810 +#: readelf.c:870 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:815 +#: readelf.c:875 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n" -#: readelf.c:817 +#: readelf.c:877 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n" -#: readelf.c:825 +#: readelf.c:885 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n" -#: readelf.c:827 +#: readelf.c:887 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n" -#: readelf.c:832 +#: readelf.c:892 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n" -#: readelf.c:834 +#: readelf.c:894 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n" -#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 -#: readelf.c:1251 +#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329 +#: readelf.c:1331 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нерозпізнаний: %-7lx" -#: readelf.c:1154 +#: readelf.c:1226 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<невідомий addend: %lx>" -#: readelf.c:1210 +#: readelf.c:1288 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1212 +#: readelf.c:1290 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>" -#: readelf.c:1522 +#: readelf.c:1625 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфічний для процесору: %lx" -#: readelf.c:1543 +#: readelf.c:1646 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx" -#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 +#: readelf.c:1650 readelf.c:2521 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<невідомий>: %lx" -#: readelf.c:1560 +#: readelf.c:1663 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕМАЄ (Немає)" -#: readelf.c:1561 +#: readelf.c:1664 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Переміщуваний файл)" -#: readelf.c:1562 +#: readelf.c:1665 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: readelf.c:1563 +#: readelf.c:1666 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)" -#: readelf.c:1564 +#: readelf.c:1667 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основний файл)" -#: readelf.c:1568 +#: readelf.c:1671 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для процесору: (%x)" -#: readelf.c:1570 +#: readelf.c:1673 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфічний для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 +#: readelf.c:1675 readelf.c:2714 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<невідомий>: %x" -#: readelf.c:1584 +#: readelf.c:1687 msgid "None" msgstr "Немає" -#: readelf.c:2186 +#: readelf.c:1791 +#, c-format +msgid "<unknown>: 0x%x" +msgstr "<невідомий>: 0x%x" + +#: readelf.c:2048 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: readelf.c:2049 +msgid "unknown mac" +msgstr "невідомий mac" + +#: readelf.c:2358 msgid "Standalone App" msgstr "Ізольована програма" -#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 +#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<невідомий: %x>" -#: readelf.c:2586 +#: readelf.c:2759 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n" -#: readelf.c:2587 +#: readelf.c:2760 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n" -#: readelf.c:2588 +#: readelf.c:2761 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -3505,7 +3601,7 @@ msgstr "" " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n" -#: readelf.c:2612 +#: readelf.c:2785 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number>\n" @@ -3514,7 +3610,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<номер>\n" " Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2789 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -3529,96 +3625,96 @@ msgstr "" " -H --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номеру версії readelf\n" -#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту." +#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n" -#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 +#: readelf.c:3011 readelf.c:3079 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n" -#: readelf.c:2918 +#: readelf.c:3115 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n" -#: readelf.c:2932 +#: readelf.c:3129 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 +#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399 msgid "none" msgstr "немає" -#: readelf.c:2961 +#: readelf.c:3158 msgid "2's complement, little endian" msgstr "доповнення до 2, little endian" -#: readelf.c:2962 +#: readelf.c:3159 msgid "2's complement, big endian" msgstr "доповнення до 2, big endian" -#: readelf.c:2980 +#: readelf.c:3177 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n" -#: readelf.c:2988 +#: readelf.c:3185 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:2989 +#: readelf.c:3186 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:2993 +#: readelf.c:3190 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Клас: %s\n" -#: readelf.c:2995 +#: readelf.c:3192 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: readelf.c:2997 +#: readelf.c:3194 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: readelf.c:3004 +#: readelf.c:3201 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3006 +#: readelf.c:3203 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Версія ABI: %d\n" -#: readelf.c:3008 +#: readelf.c:3205 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3010 +#: readelf.c:3207 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3012 +#: readelf.c:3209 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Версія: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3015 +#: readelf.c:3212 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Адрес точки входу: " -#: readelf.c:3017 +#: readelf.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3627,7 +3723,7 @@ msgstr "" "\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3019 +#: readelf.c:3216 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -3636,57 +3732,59 @@ msgstr "" " (байт в файлі)\n" " Початок заголовків програми: " -#: readelf.c:3021 +#: readelf.c:3218 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (байт в файлі)\n" -#: readelf.c:3023 +#: readelf.c:3220 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3223 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір цього заголовку: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3028 +#: readelf.c:3225 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3030 +#: readelf.c:3227 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" msgstr " Число заголовків програми: %ld\n" -#: readelf.c:3032 +#: readelf.c:3229 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3231 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Число заголовків розділу: %ld" -#: readelf.c:3039 +#: readelf.c:3236 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld" -#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 +#: readelf.c:3277 readelf.c:3310 msgid "program headers" msgstr "заголовки програми" -#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 -#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 -#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 +#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806 +#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973 +#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533 +#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690 +#: readelf.c:9757 msgid "Out of memory\n" msgstr "Бракує пам'яті\n" -#: readelf.c:3168 +#: readelf.c:3375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3695,7 +3793,7 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3174 +#: readelf.c:3381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3704,12 +3802,12 @@ msgstr "" "\n" "Тип elf-файлу - %s\n" -#: readelf.c:3175 +#: readelf.c:3382 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Точка входу " -#: readelf.c:3177 +#: readelf.c:3384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3718,7 +3816,7 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву " -#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 +#: readelf.c:3396 readelf.c:3398 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3727,47 +3825,55 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки програми:\n" -#: readelf.c:3195 +#: readelf.c:3402 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3198 +#: readelf.c:3405 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3409 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n" -#: readelf.c:3204 +#: readelf.c:3411 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Розмір файлу Розмір пам'яті Вирівнювання\n" -#: readelf.c:3297 +#: readelf.c:3504 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n" -#: readelf.c:3308 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic" +#: readelf.c:3515 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n" -#: readelf.c:3317 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic" +#: readelf.c:3527 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n" -#: readelf.c:3319 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту" +#: readelf.c:3529 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n" -#: readelf.c:3333 +#: readelf.c:3543 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n" -#: readelf.c:3340 +#: readelf.c:3550 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n" + +#: readelf.c:3554 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n" + +#: readelf.c:3557 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3776,7 +3882,7 @@ msgstr "" "\n" " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]" -#: readelf.c:3352 +#: readelf.c:3569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3785,33 +3891,33 @@ msgstr "" "\n" " Відповідність розділ-сегмент:\n" -#: readelf.c:3353 +#: readelf.c:3570 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Сегмент Розділи...\n" -#: readelf.c:3402 +#: readelf.c:3605 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n" -#: readelf.c:3418 +#: readelf.c:3621 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 +#: readelf.c:3635 readelf.c:3676 msgid "section headers" msgstr "заголовки розділів" -#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 +#: readelf.c:3720 readelf.c:3783 msgid "symbols" msgstr "символи" -#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 +#: readelf.c:3730 readelf.c:3793 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 +#: readelf.c:4020 readelf.c:4413 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3820,38 +3926,38 @@ msgstr "" "\n" "У цьому файлі немає розділів.\n" -#: readelf.c:3823 +#: readelf.c:4026 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n" -#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 -#: readelf.c:6906 +#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488 +#: readelf.c:7187 msgid "string table" msgstr "таблиця рядків" -#: readelf.c:3881 +#: readelf.c:4102 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n" -#: readelf.c:3901 +#: readelf.c:4122 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:4135 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n" -#: readelf.c:3919 +#: readelf.c:4140 msgid "dynamic strings" msgstr "динамічні рядки" -#: readelf.c:3926 +#: readelf.c:4147 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n" -#: readelf.c:3973 +#: readelf.c:4194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3860,7 +3966,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовки розділів:\n" -#: readelf.c:3975 +#: readelf.c:4196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3869,57 +3975,57 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок розділу:\n" -#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 +#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Назва\n" -#: readelf.c:3982 +#: readelf.c:4203 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:3986 +#: readelf.c:4207 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:3993 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Тип Адрес Зсув Розм ES Сс Інф Al\n" -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:4218 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n" -#: readelf.c:4004 +#: readelf.c:4225 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n" -#: readelf.c:4005 +#: readelf.c:4226 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4009 +#: readelf.c:4230 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n" -#: readelf.c:4010 +#: readelf.c:4231 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n" -#: readelf.c:4015 +#: readelf.c:4236 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Ознаки\n" -#: readelf.c:4150 +#: readelf.c:4371 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -3932,16 +4038,16 @@ msgstr "" " I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n" " O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n" -#: readelf.c:4168 +#: readelf.c:4389 #, c-format msgid "[<unknown>: 0x%x]" msgstr "[<невідомий>: 0x%x]" -#: readelf.c:4199 +#: readelf.c:4420 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n" -#: readelf.c:4223 +#: readelf.c:4444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3950,46 +4056,46 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає груп розділів.\n" -#: readelf.c:4259 +#: readelf.c:4480 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:4278 +#: readelf.c:4499 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n" -#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 +#: readelf.c:4538 readelf.c:7690 msgid "section data" msgstr "дані розділу" -#: readelf.c:4329 +#: readelf.c:4550 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Індекс] Назва\n" -#: readelf.c:4343 +#: readelf.c:4564 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n" -#: readelf.c:4349 +#: readelf.c:4570 #, c-format msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:4359 +#: readelf.c:4580 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:4372 +#: readelf.c:4593 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n" -#: readelf.c:4468 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3998,7 +4104,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n" -#: readelf.c:4480 +#: readelf.c:4701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4007,7 +4113,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n" -#: readelf.c:4504 +#: readelf.c:4725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4016,17 +4122,17 @@ msgstr "" "\n" "Розділ переміщення " -#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 +#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 +#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:4563 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4035,16 +4141,16 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає переміщень.\n" -#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 +#: readelf.c:4963 readelf.c:5345 msgid "unwind table" msgstr "розгорнута таблиця" -#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 +#: readelf.c:5022 readelf.c:5435 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n" -#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 +#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4053,7 +4159,7 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n" -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:5144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4062,11 +4168,11 @@ msgstr "" "\n" "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для" -#: readelf.c:4935 +#: readelf.c:5156 msgid "unwind info" msgstr "розгорнута інформація" -#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 +#: readelf.c:5158 readelf.c:5502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4075,11 +4181,11 @@ msgstr "" "\n" "Розгорнутий розділ " -#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 +#: readelf.c:5712 readelf.c:5756 msgid "dynamic section" msgstr "динамічний розділ" -#: readelf.c:5612 +#: readelf.c:5833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4088,31 +4194,31 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n" -#: readelf.c:5650 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу!" +#: readelf.c:5871 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:5884 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n" -#: readelf.c:5698 +#: readelf.c:5919 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:5926 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n" -#: readelf.c:5710 +#: readelf.c:5931 msgid "dynamic string table" msgstr "таблиця динамічних рядків" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:5966 msgid "symbol information" msgstr "інформація про символ" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:5991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4121,77 +4227,77 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:5994 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n" -#: readelf.c:5809 +#: readelf.c:6030 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Допоміжна бібліотека" -#: readelf.c:5813 +#: readelf.c:6034 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Бібліотека фільтрів" -#: readelf.c:5817 +#: readelf.c:6038 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Файл налаштовування" -#: readelf.c:5821 +#: readelf.c:6042 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Бібліотека аудиту залежностей" -#: readelf.c:5825 +#: readelf.c:6046 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Бібліотека аудиту" -#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Ознаки:" -#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 +#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Немає\n" -#: readelf.c:6022 +#: readelf.c:6243 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]" -#: readelf.c:6025 +#: readelf.c:6246 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " інтерпретатор програми" -#: readelf.c:6029 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Бібліотека soname: [%s]" -#: readelf.c:6033 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Бібліотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:6037 +#: readelf.c:6258 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Бібліотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:6321 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n" -#: readelf.c:6214 +#: readelf.c:6444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4200,51 +4306,51 @@ msgstr "" "\n" "Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n" -#: readelf.c:6217 +#: readelf.c:6447 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 +#: readelf.c:6449 readelf.c:6656 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" msgstr " Зсув: %#08lx Посилання: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:6228 +#: readelf.c:6458 msgid "version definition section" msgstr "розділ опису версії" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6484 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s" -#: readelf.c:6257 +#: readelf.c:6487 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d " -#: readelf.c:6268 +#: readelf.c:6498 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: readelf.c:6270 +#: readelf.c:6500 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:6285 +#: readelf.c:6515 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n" -#: readelf.c:6288 +#: readelf.c:6518 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4253,60 +4359,60 @@ msgstr "" "\n" "Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n" -#: readelf.c:6310 +#: readelf.c:6540 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Адреса: 0x" -#: readelf.c:6312 +#: readelf.c:6542 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:6321 +#: readelf.c:6551 msgid "version need section" msgstr "розділ залежностей версії" -#: readelf.c:6343 +#: readelf.c:6573 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Версія: %d" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6576 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6578 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:6350 +#: readelf.c:6580 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Лічильник: %d\n" -#: readelf.c:6368 +#: readelf.c:6598 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Назва: %s" -#: readelf.c:6371 +#: readelf.c:6601 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx" -#: readelf.c:6374 +#: readelf.c:6604 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n" -#: readelf.c:6417 +#: readelf.c:6647 msgid "version string table" msgstr "таблиця рядків версії" -#: readelf.c:6421 +#: readelf.c:6651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4315,40 +4421,40 @@ msgstr "" "\n" "Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:6424 +#: readelf.c:6654 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Адреса: " -#: readelf.c:6434 +#: readelf.c:6664 msgid "version symbol data" msgstr "дані символу версії" -#: readelf.c:6461 +#: readelf.c:6691 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*локальна*) " -#: readelf.c:6465 +#: readelf.c:6695 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*глобальна*) " -#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 +#: readelf.c:6733 readelf.c:7255 msgid "version need" msgstr "залежність версії" -#: readelf.c:6513 +#: readelf.c:6743 msgid "version need aux (2)" msgstr "залежність версії aux (2)" -#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 +#: readelf.c:6785 readelf.c:7320 msgid "version def" msgstr "опис версії" -#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 +#: readelf.c:6805 readelf.c:7335 msgid "version def aux" msgstr "опис версії aux" -#: readelf.c:6606 +#: readelf.c:6836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4357,23 +4463,28 @@ msgstr "" "\n" "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n" -#: readelf.c:6740 +#: readelf.c:6955 +#, c-format +msgid "<other>: %x" +msgstr "<інше>: %x" + +#: readelf.c:7013 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n" -#: readelf.c:6793 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Неможливо виконати пошук з початку динамічної інформації" +#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7075 readelf.c:7449 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:7081 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4382,17 +4493,17 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів для зображення:\n" -#: readelf.c:6827 +#: readelf.c:7103 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:6829 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:6882 +#: readelf.c:7163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4401,29 +4512,29 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:6886 +#: readelf.c:7167 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:6888 +#: readelf.c:7169 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n" -#: readelf.c:6939 +#: readelf.c:7225 msgid "version data" msgstr "дані версії" -#: readelf.c:6982 +#: readelf.c:7268 msgid "version need aux (3)" msgstr "залежність версії aux (3)" -#: readelf.c:7009 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "неправильний динамічний символ" +#: readelf.c:7295 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "неправильний динамічний символ\n" -#: readelf.c:7073 +#: readelf.c:7359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4432,7 +4543,7 @@ msgstr "" "\n" "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n" -#: readelf.c:7085 +#: readelf.c:7371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4441,16 +4552,25 @@ msgstr "" "\n" "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n" -#: readelf.c:7087 +#: readelf.c:7373 readelf.c:7539 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 -msgid "Out of memory" -msgstr "Бракує пам'яті" +#: readelf.c:7505 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n" -#: readelf.c:7157 +#: readelf.c:7537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n" + +#: readelf.c:7603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4459,12 +4579,12 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:7160 +#: readelf.c:7606 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n" -#: readelf.c:7212 +#: readelf.c:7658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4473,7 +4593,7 @@ msgstr "" "\n" "Зібраний дамп розділу %s\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4482,7 +4602,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n" -#: readelf.c:7238 +#: readelf.c:7685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4491,27 +4611,37 @@ msgstr "" "\n" "Hex-дамп розділу '%s':\n" -#: readelf.c:7359 +#: readelf.c:7710 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n" + +#: readelf.c:7845 +#, c-format +msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n" + +#: readelf.c:7854 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n" -#: readelf.c:7376 +#: readelf.c:7875 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n" -#: readelf.c:7402 +#: readelf.c:7902 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n" -#: readelf.c:7435 +#: readelf.c:7935 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "дані розділу %s" -#: readelf.c:7472 +#: readelf.c:7972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4520,44 +4650,49 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n" -#: readelf.c:7498 +#: readelf.c:7998 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n" -#: readelf.c:7533 +#: readelf.c:8026 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" + +#: readelf.c:8061 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n" -#: readelf.c:7791 +#: readelf.c:8478 msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: readelf.c:7809 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7830 +#: readelf.c:8522 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7880 +#: readelf.c:8578 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Невідомий формат '%c'\n" -#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 +#: readelf.c:8651 readelf.c:9019 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:8025 +#: readelf.c:8740 msgid "options" msgstr "ключі" -#: readelf.c:8055 +#: readelf.c:8770 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4566,15 +4701,15 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '%s' містить %d пунктів:\n" -#: readelf.c:8216 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів" +#: readelf.c:8931 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n" -#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 +#: readelf.c:8947 readelf.c:8961 msgid "conflict" msgstr "конфлікт" -#: readelf.c:8256 +#: readelf.c:8971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,15 +4718,15 @@ msgstr "" "\n" "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:8258 +#: readelf.c:8973 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Ном: Індекс Значення Назва" -#: readelf.c:8311 +#: readelf.c:9026 msgid "liblist string table" msgstr "таблиця рядків liblist" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:9036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4600,90 +4735,90 @@ msgstr "" "\n" "Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n" -#: readelf.c:8374 +#: readelf.c:9089 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)" -#: readelf.c:8376 +#: readelf.c:9091 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:9093 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:8380 +#: readelf.c:9095 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:9097 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:8384 +#: readelf.c:9099 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:8386 +#: readelf.c:9101 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:9103 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)" -#: readelf.c:8390 +#: readelf.c:9105 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:8392 +#: readelf.c:9107 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:8394 +#: readelf.c:9109 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:8396 +#: readelf.c:9111 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:8404 +#: readelf.c:9119 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (версія)" -#: readelf.c:8406 +#: readelf.c:9121 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (архітектура)" -#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 +#: readelf.c:9126 readelf.c:9148 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:8423 +#: readelf.c:9138 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 +#: readelf.c:9165 readelf.c:9179 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 +#: readelf.c:9167 readelf.c:9181 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:8472 +#: readelf.c:9187 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:8518 +#: readelf.c:9233 msgid "notes" msgstr "коментар" -#: readelf.c:8524 +#: readelf.c:9239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4692,27 +4827,27 @@ msgstr "" "\n" "Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:8526 +#: readelf.c:9241 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n" -#: readelf.c:8545 +#: readelf.c:9260 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n" -#: readelf.c:8547 +#: readelf.c:9262 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n" -#: readelf.c:8645 +#: readelf.c:9360 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9444 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4720,12 +4855,12 @@ msgstr "" "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n" "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n" -#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 +#: readelf.c:9493 readelf.c:9837 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n" -#: readelf.c:8788 +#: readelf.c:9506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4734,286 +4869,282 @@ msgstr "" "\n" "Файл: %s\n" -#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 +#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n" -#: readelf.c:8947 +#: readelf.c:9665 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n" -#: readelf.c:8979 +#: readelf.c:9697 #, c-format msgid "%s: failed to read string table\n" msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n" -#: readelf.c:9015 +#: readelf.c:9733 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n" -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:9749 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n" -#: readelf.c:9063 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9815 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': Немає такого файлу\n" -#: readelf.c:9099 +#: readelf.c:9817 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9824 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s не є звичайним файлом\n" -#: readelf.c:9113 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n" -#: rename.c:129 +#: rename.c:130 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: неможливо встановити час: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:164 rename.c:202 +#: rename.c:165 rename.c:203 #, c-format msgid "unable to rename '%s' reason: %s" msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s" -#: rename.c:210 +#: rename.c:211 #, c-format msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s" -#: resbin.c:132 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: недостатньо двійкових даних" -#: resbin.c:148 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "рядок unicode, завершений `0'" -#: resbin.c:175 resbin.c:181 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID ресурсу" -#: resbin.c:221 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "вказівник" -#: resbin.c:253 resbin.c:260 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:270 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:274 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "зсув menuex" -#: resbin.c:281 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "непідтримувана версія menu %d" -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:414 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:453 resbin.c:481 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "заголовок діалогу" -#: resbin.c:471 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d" -#: resbin.c:516 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу" -#: resbin.c:524 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "інформація про шрифт dialogex" -#: resbin.c:550 resbin.c:568 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "керування діалогом" -#: resbin.c:560 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "керування dialogex" -#: resbin.c:589 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "кінець керування діалогом" -#: resbin.c:601 +#: resbin.c:580 msgid "dialog control data" msgstr "дані керування діалогом" -#: resbin.c:642 +#: resbin.c:620 msgid "stringtable string length" msgstr "довжина строки stringtable" -#: resbin.c:652 +#: resbin.c:630 msgid "stringtable string" msgstr "рядок stringtable" -#: resbin.c:683 +#: resbin.c:660 msgid "fontdir header" msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:696 +#: resbin.c:674 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:712 +#: resbin.c:691 msgid "fontdir device name" msgstr "назва пристрою fontdir" -#: resbin.c:718 +#: resbin.c:697 msgid "fontdir face name" msgstr "назва гарнітури fontdir" -#: resbin.c:759 +#: resbin.c:737 msgid "accelerator" msgstr "акселератор" -#: resbin.c:819 +#: resbin.c:796 msgid "group cursor header" msgstr "заголовок вказівника групи" -#: resbin.c:823 +#: resbin.c:800 resrc.c:1306 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d" -#: resbin.c:838 +#: resbin.c:815 msgid "group cursor" msgstr "вказівник групи" -#: resbin.c:875 +#: resbin.c:851 msgid "group icon header" msgstr "заголовок значка групи" -#: resbin.c:879 +#: resbin.c:855 resrc.c:1253 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "неочікуваний тип значка групи %d" -#: resbin.c:894 +#: resbin.c:870 msgid "group icon" msgstr "значок групи" -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 +#: resbin.c:934 resbin.c:1150 msgid "unexpected version string" msgstr "неочікуваний рядок версії" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:965 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:969 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "неочікуваний тип версії %d" -#: resbin.c:1005 +#: resbin.c:981 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %d" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld" -#: resbin.c:1008 +#: resbin.c:984 msgid "fixed version info" msgstr "інформація про фіксовану версії" -#: resbin.c:1012 +#: resbin.c:988 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu" -#: resbin.c:1016 +#: resbin.c:992 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu" -#: resbin.c:1045 +#: resbin.c:1021 msgid "version var info" msgstr "інформація про змінної версії" -#: resbin.c:1062 +#: resbin.c:1038 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %d" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1072 +#: resbin.c:1048 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %d" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1082 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "неочікувана довжина строки версії %d != %d + %d" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1117 +#: resbin.c:1093 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "неочікувана довжина строки версії %d < %d" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld" -#: resbin.c:1134 +#: resbin.c:1110 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %d" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1129 msgid "version varfileinfo" msgstr "версія varfileinfo" -#: resbin.c:1168 +#: resbin.c:1144 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "неочікувана довжина значення версії %d" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld" -#: rescoff.c:126 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "потрібна назва для вхідної COFF" -#: rescoff.c:143 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: немає розділу ресурсів" -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів" - -#: rescoff.c:174 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами" @@ -5050,144 +5181,144 @@ msgstr "ID підкаталогу" msgid "ID resource" msgstr "ID ресурсу" -#: rescoff.c:318 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" msgstr "невідомий тип ресурсу" -#: rescoff.c:321 +#: rescoff.c:323 msgid "data entry" msgstr "елемент даних" -#: rescoff.c:329 +#: rescoff.c:331 msgid "resource data" msgstr "дані ресурсу" -#: rescoff.c:334 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" msgstr "розмір даних ресурсу" -#: rescoff.c:427 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF" -#: rescoff.c:719 +#: rescoff.c:718 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:238 resrc.c:309 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s" -#: resrc.c:244 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s" -#: resrc.c:260 +#: resrc.c:284 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:305 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "неможливо виконати `%s': %s" -#: resrc.c:314 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n" -#: resrc.c:321 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "неможливо popen `%s': %s" -#: resrc.c:323 +#: resrc.c:347 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n" -#: resrc.c:362 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Випробуваний `%s'\n" -#: resrc.c:373 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Використовується `%s'\n" -#: resrc.c:529 +#: resrc.c:583 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:537 +#: resrc.c:591 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу" -#: resrc.c:586 +#: resrc.c:640 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu" -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 +#: resrc.c:678 resrc.c:1453 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s" -#: resrc.c:675 +#: resrc.c:729 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора" -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 +#: resrc.c:761 resrc.c:1161 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s" -#: resrc.c:831 +#: resrc.c:887 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:833 +#: resrc.c:889 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX" -#: resrc.c:861 +#: resrc.c:917 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s" -#: resrc.c:972 +#: resrc.c:1130 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка" -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#: resrc.c:1675 resrc.c:1710 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s" -#: resrc.c:1494 +#: resrc.c:1891 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s" -#: size.c:83 +#: size.c:84 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n" -#: size.c:84 +#: size.c:85 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n" -#: size.c:85 +#: size.c:86 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5211,22 +5342,22 @@ msgstr "" " -v --version Виведення версії програми\n" "\n" -#: size.c:158 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "неправильний аргумент --format: %s" -#: size.c:185 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Некоректний radix: %s\n" -#: srconv.c:1722 +#: srconv.c:1724 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1723 +#: srconv.c:1725 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5245,160 +5376,160 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: srconv.c:1869 +#: srconv.c:1871 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s" -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 +#: stabs.c:328 stabs.c:1706 msgid "numeric overflow" msgstr "числове переповнення" -#: stabs.c:340 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Некоректний stab: %s\n" -#: stabs.c:348 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Попередження: %s: %s\n" -#: stabs.c:458 +#: stabs.c:456 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC поза функцією\n" -#: stabs.c:497 +#: stabs.c:495 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Надто багато N_RBRACs\n" -#: stabs.c:738 +#: stabs.c:736 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "невідома кодована назва C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 +#: stabs.c:1251 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 +#: stabs.c:1798 msgid "missing index type" msgstr "відсутній індексний тип" -#: stabs.c:2114 +#: stabs.c:2112 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass" -#: stabs.c:2132 +#: stabs.c:2130 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "невідомий символ видимості для baseclass" -#: stabs.c:2318 +#: stabs.c:2316 msgid "unnamed $vb type" msgstr "тип без назви $vb" -#: stabs.c:2324 +#: stabs.c:2322 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "нерозпізнана абревіатура C++" -#: stabs.c:2400 +#: stabs.c:2398 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "невідомий символ видимості для field" -#: stabs.c:2652 +#: stabs.c:2650 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної" -#: stabs.c:2888 +#: stabs.c:2886 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3188 +#: stabs.c:3186 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Невизначений N_EXCL" -#: stabs.c:3268 +#: stabs.c:3266 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3273 +#: stabs.c:3271 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n" -#: stabs.c:3352 +#: stabs.c:3350 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3644 +#: stabs.c:3642 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n" -#: stabs.c:3739 +#: stabs.c:3737 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n" -#: stabs.c:5093 +#: stabs.c:5091 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Декодована назва не є функцією\n" -#: stabs.c:5135 +#: stabs.c:5133 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n" -#: stabs.c:5202 +#: stabs.c:5200 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n" -#: stabs.c:5254 +#: stabs.c:5252 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n" -#: stabs.c:5334 +#: stabs.c:5332 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n" -#: stabs.c:5383 +#: stabs.c:5381 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n" -#: stabs.c:5390 +#: stabs.c:5388 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n" -#: strings.c:218 +#: strings.c:215 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "некоректне число %s" -#: strings.c:700 +#: strings.c:697 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s" -#: strings.c:709 +#: strings.c:706 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n" -#: strings.c:710 +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5429,12 +5560,12 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:642 +#: sysdump.c:641 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n" -#: sysdump.c:643 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5445,17 +5576,17 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї інформації\n" " -v --version Виведення номера версії програми\n" -#: sysdump.c:710 +#: sysdump.c:709 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s" -#: version.c:35 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:36 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -5465,53 +5596,140 @@ msgstr "" "її на умовах GNU General Public License.\n" "Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n" -#: windres.c:204 +#: windmc.c:194 +#, c-format +msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" +msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n" + +#: windmc.c:202 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n" + +#: windmc.c:204 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" +" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Параметри:\n" +" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n" +" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n" +" -b --binprefix до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n" +" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n" +" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n" +" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n" +" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n" +" -F --target <target> Вказує ціль виводу для endianess.\n" +" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n" +" -u --unicode_in Кодування вхідного файлу UTF16\n" +" -U --unicode_out Кодування файлу виводу UFT16\n" +" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n" +" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n" +" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n" +" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n" +" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n" +" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n" +" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n" + +#: windmc.c:224 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Вивід довідки\n" +" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n" +" -V --version Вивід інформації про версію\n" + +#: windmc.c:287 windres.c:415 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: попередження: " + +#: windmc.c:288 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" +msgstr "Вказана кодова сторінка була змінена, %s' та UTF16.\n" + +#: windmc.c:289 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n" + +#: windmc.c:333 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "спроба додати некоректну мову." + +#: windmc.c:1142 +#, c-format +msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" +msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n" + +#: windmc.c:1161 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n" + +#: windres.c:220 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s " -#: windres.c:370 +#: windres.c:394 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": очікувалось, що це каталог\n" -#: windres.c:382 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": очікувалось, що це leaf\n" -#: windres.c:391 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: попередження: " - -#: windres.c:393 +#: windres.c:417 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": дублікати значення\n" -#: windres.c:543 +#: windres.c:567 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "невідомий тип формату `%s'" -#: windres.c:544 +#: windres.c:568 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: підтримувані формати:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J" -#: windres.c:639 +#: windres.c:663 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідної_файл] [файл_виводу]\n" +msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n" -#: windres.c:641 +#: windres.c:665 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5525,6 +5743,7 @@ msgid "" " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" @@ -5541,17 +5760,18 @@ msgstr "" " -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" " -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n" " -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n" +" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n" " -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файлу rc\n" " --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n" " для читання даних виводу препроцесора\n" " --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n" -#: windres.c:657 +#: windres.c:682 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Вмикання налагодження при розборі\n" -#: windres.c:660 +#: windres.c:685 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -5564,7 +5784,7 @@ msgstr "" " -h --help Виведення цієї довідки\n" " -V --version Виведення інформації про версії\n" -#: windres.c:665 +#: windres.c:690 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5576,34 +5796,78 @@ msgstr "" "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n" "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n" -#: windres.c:803 +#: windres.c:828 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n" + +#: windres.c:843 msgid "invalid option -f\n" msgstr "некоректний ключ -f\n" -#: windres.c:808 +#: windres.c:848 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n" -#: windres.c:866 +#: windres.c:907 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n" -#: windres.c:984 +#: windres.c:1027 msgid "no resources" msgstr "немає ресурсів" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s" -#: wrstabs.c:635 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1394 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct" + +#~ msgid "stat returns negative size for %s" +#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s" + +#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n" + +#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n" + +#~ msgid "" +#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n" + +#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n" + +#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n" + +#~ msgid "there are no sections to be copied!" +#~ msgstr "немає розділів для копіювання!" + +#~ msgid "error: the input file '%s' is empty" +#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній" + +#~ msgid "alternate machine code index must be positive" +#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Бракує пам'яті" + +#~ msgid "can't read resource section" +#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів" |