aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Jacobowitz <drow@false.org>2007-08-24 14:05:35 +0000
committerDaniel Jacobowitz <drow@false.org>2007-08-24 14:05:35 +0000
commitb0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f (patch)
treece3d133bac9c10d8faa6ca747ea0ae260afaca99 /binutils
parentf1187097fa14de1e5fef0b8dbc7f823e0e40486b (diff)
downloadgdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.zip
gdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.tar.gz
gdb-b0b8c9e07a7ee9e5d6d4c6d2757da921071add7f.tar.bz2
Translation updates.
Diffstat (limited to 'binutils')
-rw-r--r--binutils/ChangeLog4
-rw-r--r--binutils/po/uk.po2422
2 files changed, 1347 insertions, 1079 deletions
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index eaa462d..23042e0 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-24 Daniel Jacobowitz <dan@codesourcery.com>
+
+ * po/uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
2007-08-22 Ben Elliston <bje@au.ibm.com>
* doc/binutils.texi (objdump): Document -Mppcps.
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 8f4f369..4e75cd0 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -1,44 +1,45 @@
-# Translation of binutils-2.16.93.po to Ukrainian
+# Translation of binutils to Ukrainian
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:75
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n"
-#: addr2line.c:78
+#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
-#: addr2line.c:79
+#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
-" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
@@ -50,6 +51,8 @@ msgstr ""
" @<файл> Читати параметри з <файлу>\n"
" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n"
" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n"
+" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
+" -j --section=<name> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
" -f --functions Показати назви функцій\n"
" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
@@ -57,164 +60,169 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
-#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
-#: sysdump.c:648 windres.c:673
+#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
+#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
-#: addr2line.c:253
+#: addr2line.c:279
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
-#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
+
+#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:203
+#: ar.c:204
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
-#: ar.c:219
+#: ar.c:220
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n"
-#: ar.c:222
+#: ar.c:223
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:223
+#: ar.c:224
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:225
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:226
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:227
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:228
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:229
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:230
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - відображення змісту архіву\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:231
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:232
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:233
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члену]\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:234
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:235
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:236
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:237
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:238
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:239
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний зміст архіву\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:240
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:245
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:246
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файлу>\n"
-#: ar.c:252
+#: ar.c:253
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:254
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:255
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -227,47 +235,47 @@ msgstr ""
" -h --help Вивід довідки\n"
" -V --version Вивід інформації про версію\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:487
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:560
+#: ar.c:562
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "неправильний ключ -- %c"
-#: ar.c:606
+#: ar.c:605
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:609
+#: ar.c:608
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:617
+#: ar.c:616
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:620
+#: ar.c:619
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
-#: ar.c:670
+#: ar.c:669
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:739
+#: ar.c:738
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
+#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:792
+#: ar.c:791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,168 +286,173 @@ msgstr ""
"<%s>\n"
"\n"
-#: ar.c:808 ar.c:875
+#: ar.c:807 ar.c:875
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:843
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
-
-#: ar.c:1061
+#: ar.c:1069
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1111
+#: ar.c:1119
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
-#: ar.c:1248
+#: ar.c:1257
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
-#: arsup.c:87
+#: arsup.c:88
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
-#: arsup.c:112
+#: arsup.c:113
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:163
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:180
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:189
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:228
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:423
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:447
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
+#: bin2c.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
+
+#: bin2c.c:85
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
+
#: binemul.c:37
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:40
+#: binemul.h:41
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " ключі емуляції: \n"
-#: bucomm.c:110
+#: bucomm.c:111
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
-#: bucomm.c:121
+#: bucomm.c:122
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
-#: bucomm.c:136
+#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:138
+#: bucomm.c:139
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:154
+#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:157
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:349
+#: bucomm.c:350
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:450
+#: bucomm.c:499
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:467 strings.c:438
+#: bucomm.c:516 strings.c:435
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
-#: bucomm.c:469 strings.c:440
+#: bucomm.c:518 strings.c:437
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:473
+#: bucomm.c:522
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: coffdump.c:103
+#: coffdump.c:104
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#рядки %d "
-#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
+#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
-#: coffdump.c:458
+#: coffdump.c:459
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Виводить інтерпретацію об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:460
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -454,683 +467,693 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
-#: debug.c:648
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
+
+#: debug.c:646
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:725
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
-#: debug.c:783
+#: debug.c:781
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
-#: debug.c:835
+#: debug.c:833
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
-#: debug.c:867
+#: debug.c:865
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
-#: debug.c:873
+#: debug.c:871
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
-#: debug.c:901
+#: debug.c:899
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
-#: debug.c:937
+#: debug.c:935
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
-#: debug.c:944
+#: debug.c:942
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:965
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
#. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1018
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
#. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1029
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
#. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1113
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не виконаний"
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1135
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу"
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1663
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1840
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу"
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1885
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу"
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1893
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1930
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1952
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2055
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n"
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2482
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
-#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
+#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
-#: dlltool.c:854
+#: dlltool.c:890
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:859
+#: dlltool.c:895
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Оброблюється файл def: %s"
-#: dlltool.c:863
+#: dlltool.c:899
msgid "Processed def file"
msgstr "Оброблено файл def"
-#: dlltool.c:887
+#: dlltool.c:923
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
-#: dlltool.c:922
+#: dlltool.c:958
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:931
+#: dlltool.c:967
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
+#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:947
+#: dlltool.c:983
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
-#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1261
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1350
+#: dlltool.c:1386
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1476
+#: dlltool.c:1512
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1522
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s"
-#: dlltool.c:1489
+#: dlltool.c:1525
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1504
+#: dlltool.c:1540
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s"
-#: dlltool.c:1590
+#: dlltool.c:1626
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1674
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1813
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1818
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1821
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:1989
+#: dlltool.c:2043
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2195
+#: dlltool.c:2251
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2198
+#: dlltool.c:2254
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2580
+#: dlltool.c:2672
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s"
-#: dlltool.c:2639
+#: dlltool.c:2734
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s"
-#: dlltool.c:2706
+#: dlltool.c:2809
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s"
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2812
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
+#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:2803
+#: dlltool.c:2906
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:2882
+#: dlltool.c:2985
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2888
+#: dlltool.c:2991
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими чисельниками: %s"
-#: dlltool.c:2993
+#: dlltool.c:3096
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3025
+#: dlltool.c:3128
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
+#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3137
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3035
+#: dlltool.c:3138
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3036
+#: dlltool.c:3139
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3037
+#: dlltool.c:3140
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3141
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3142
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3040
+#: dlltool.c:3143
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3041
+#: dlltool.c:3144
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3042
+#: dlltool.c:3145
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3043
+#: dlltool.c:3146
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3044
+#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3045
+#: dlltool.c:3148
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3046
+#: dlltool.c:3149
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n"
-#: dlltool.c:3047
+#: dlltool.c:3150
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3048
+#: dlltool.c:3151
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3049
+#: dlltool.c:3152
#, c-format
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3153
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3154
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3051
+#: dlltool.c:3155
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3052
+#: dlltool.c:3156
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3053
+#: dlltool.c:3157
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3054
+#: dlltool.c:3158
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3055
+#: dlltool.c:3159
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3056
+#: dlltool.c:3160
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3057
+#: dlltool.c:3161
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3162
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3059
+#: dlltool.c:3163
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3060
+#: dlltool.c:3164
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3061
+#: dlltool.c:3165
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файлу>.\n"
-#: dlltool.c:3063
+#: dlltool.c:3167
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3168
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3065
+#: dlltool.c:3169
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3181
+#: dlltool.c:3292
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3226
+#: dlltool.c:3337
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3369
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
+#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
+#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
-#: dllwrap.c:294
+#: dllwrap.c:291
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:296
+#: dllwrap.c:293
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:307
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:312
+#: dllwrap.c:309
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
-#: dllwrap.c:325
+#: dllwrap.c:322
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:327
+#: dllwrap.c:324
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:472
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Загальні ключі:\n"
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:473
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:474
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:476
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:477
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <вых_назва> Синонім для --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Ключі для %s:\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файлу .def\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
-#: dllwrap.c:782
+#: dllwrap.c:781
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
-#: dllwrap.c:811
+#: dllwrap.c:810
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1138,27 +1161,27 @@ msgstr ""
"не наданий файл опису експорту.\n"
"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:969
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:970
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:971
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "DRIVER назва : %s\n"
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
@@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n"
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
@@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
@@ -1248,85 +1271,85 @@ msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu-байтовий блок: "
-#: dwarf.c:907
+#: dwarf.c:910
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
-#: dwarf.c:909
+#: dwarf.c:912
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
-#: dwarf.c:955
+#: dwarf.c:958
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n"
-#: dwarf.c:1053
+#: dwarf.c:1056
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n"
-#: dwarf.c:1102
+#: dwarf.c:1105
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (непрямий рядок, зсув: 0x%lx): %s"
-#: dwarf.c:1111
+#: dwarf.c:1114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:1196
+#: dwarf.c:1199
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1202
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1205
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1208
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1211
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Невідоме значення атрибута inline: %lx)"
-#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1357
+#: dwarf.c:1371
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(список розташування)"
-#: dwarf.c:1475
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
-#: dwarf.c:1544
+#: dwarf.c:1558
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1567
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яти для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
-#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
@@ -1335,70 +1358,66 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1583
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:1635
+#: dwarf.c:1646
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n"
-#: dwarf.c:1636
+#: dwarf.c:1647
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:1637
+#: dwarf.c:1648
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:1638
+#: dwarf.c:1649
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Зсув скороч: %ld\n"
-#: dwarf.c:1639
+#: dwarf.c:1650
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:1644
+#: dwarf.c:1656
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:1665
msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
-#: dwarf.c:1685
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-
-#: dwarf.c:1691
+#: dwarf.c:1674
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu (%s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, некоректний зсув abbrev (розділ %lu байтів)\n"
-#: dwarf.c:1785
+#: dwarf.c:1702
#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:1792
+#: dwarf.c:1722
#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1728
#, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
-"\n"
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
-#: dwarf.c:1819
+#: dwarf.c:1813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1409,60 +1428,55 @@ msgstr ""
"Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1858
+#: dwarf.c:1851
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:1867
+#: dwarf.c:1860
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються рядки info лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
-#: dwarf.c:1894
+#: dwarf.c:1881
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:1895
+#: dwarf.c:1882
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:1896
+#: dwarf.c:1883
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:1884
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:1898
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:1899
+#: dwarf.c:1886
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:1887
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:1901
+#: dwarf.c:1888
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:1902
-#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
-msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
-
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:1897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1471,12 +1485,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:1916
+#: dwarf.c:1900
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
-#: dwarf.c:1922
+#: dwarf.c:1906
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:1925
+#: dwarf.c:1909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1494,12 +1508,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів:\n"
-#: dwarf.c:1929
+#: dwarf.c:1913
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: dwarf.c:1940
+#: dwarf.c:1924
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1508,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:1927
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,18 +1531,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів:\n"
-#: dwarf.c:1951
+#: dwarf.c:1935
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:1962
+#: dwarf.c:1946
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:1954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1537,87 +1551,83 @@ msgstr ""
"\n"
" Оператори номера рядка:\n"
-#: dwarf.c:1986
+#: dwarf.c:1970
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx"
-#: dwarf.c:1990
+#: dwarf.c:1974
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " та рядка на %d в %d\n"
-#: dwarf.c:1998
-msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
-msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
-
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:1984
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Копія\n"
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:1992
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2023
+#: dwarf.c:2000
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %d у %d\n"
-#: dwarf.c:2030
+#: dwarf.c:2007
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файлу у пункт %d у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:2038
+#: dwarf.c:2015
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
msgstr " Встановлення стовпчика в %lu\n"
-#: dwarf.c:2045
+#: dwarf.c:2022
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Встановлення is_stmt в %d\n"
-#: dwarf.c:2050
+#: dwarf.c:2027
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2035
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2043
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2048
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2075
+#: dwarf.c:2052
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:2081
+#: dwarf.c:2058
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2062
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
+#: dwarf.c:2731
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -1626,31 +1636,31 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2151
+#: dwarf.c:2128
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2135
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2137
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2162
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Зсув у розділ .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2141
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2144
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1659,55 +1669,55 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2195
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n"
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2201
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2232
+#: dwarf.c:2209
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макро : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:2241
+#: dwarf.c:2218
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макро : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:2253
+#: dwarf.c:2230
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2259
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Число TAG\n"
-#: dwarf.c:2288
+#: dwarf.c:2265
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2271
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
+#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1717,150 +1727,168 @@ msgstr ""
"Розділ %s порожній.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2372
+#: dwarf.c:2349
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2352
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:2379
+#: dwarf.c:2357
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2383
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n"
-#: dwarf.c:2414
+#: dwarf.c:2392
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:2417
+#: dwarf.c:2395
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:2424
+#: dwarf.c:2402
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
+#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
+#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
#, c-format
msgid " %8.8lx <End of list>\n"
msgstr " %8.8lx <Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2431
#, c-format
msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
-#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2596
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:2622
+#: dwarf.c:2600
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:2623
+#: dwarf.c:2601
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2624
+#: dwarf.c:2602
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
msgstr " Зсув у .debug_info: %lx\n"
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2603
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:2626
+#: dwarf.c:2604
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2613
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+
+#: dwarf.c:2618
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адреса Довжина\n"
+
+#: dwarf.c:2620
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Address Length\n"
+" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
-" Адреса Довжина\n"
+" Адреса Довжина\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:2720
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2723
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2728
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2732
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:2765
+#: dwarf.c:2757
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:2769
+#: dwarf.c:2761
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2963
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "Розділ %s містить:\n"
-#: dwarf.c:3608
+#: dwarf.c:3650
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:3652
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:3676
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:3674
+#: dwarf.c:3718
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Помилка: "
-#: dwarf.c:3685
+#: dwarf.c:3729
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Попередження: "
@@ -1885,223 +1913,223 @@ msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:309
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації"
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:396
msgid "invalid number"
msgstr "неправильний номер"
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:449
msgid "invalid string length"
msgstr "неправильна довжина строки"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
msgid "expression stack overflow"
msgstr "переповнення стеку виразу"
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:524
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:539
msgid "unknown section"
msgstr "невідомий розділ"
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:560
msgid "expression stack underflow"
msgstr "спустошення стеку виразу"
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:574
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "невідповідність стеку виразу"
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:611
msgid "unknown builtin type"
msgstr "невідомий вбудований тип"
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:756
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:893
msgid "unexpected number"
msgstr "неочікуване число"
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:900
msgid "unexpected record type"
msgstr "несподіваний комбінований тип"
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:933
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
-#: ieee.c:1198
+#: ieee.c:1196
msgid "unknown BB type"
msgstr "невідомий тип BB"
-#: ieee.c:1207
+#: ieee.c:1205
msgid "stack overflow"
msgstr "переповнення стеку"
-#: ieee.c:1230
+#: ieee.c:1228
msgid "stack underflow"
msgstr "спустошення стеку"
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
msgid "illegal variable index"
msgstr "неправильний індекс змінної"
-#: ieee.c:1390
+#: ieee.c:1388
msgid "illegal type index"
msgstr "неправильний індекс типу"
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
msgid "unknown TY code"
msgstr "невідомий код TY"
-#: ieee.c:1419
+#: ieee.c:1417
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "невизначена змінна в TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1830
+#: ieee.c:1828
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується"
-#: ieee.c:1878
+#: ieee.c:1876
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "непідтримуваний класифікатор"
-#: ieee.c:2147
+#: ieee.c:2145
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "невизначена змінна в ATN"
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2188
msgid "unknown ATN type"
msgstr "невідомий тип ATN"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
+#: ieee.c:2310
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "непідтримуваний ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2339
+#: ieee.c:2337
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "непідтримуваний ATN12"
-#: ieee.c:2399
+#: ieee.c:2397
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
-#: ieee.c:2412
+#: ieee.c:2410
msgid "bad misc record"
msgstr "некоректний запис misc"
-#: ieee.c:2453
+#: ieee.c:2451
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
-#: ieee.c:2568
+#: ieee.c:2566
msgid "undefined C++ object"
msgstr "невизначений об'єкт C++"
-#: ieee.c:2602
+#: ieee.c:2600
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++"
-#: ieee.c:2638
+#: ieee.c:2636
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++"
-#: ieee.c:2648
+#: ieee.c:2646
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "базовий клас C++ не визначений"
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "об'єкт C++ не має полів"
-#: ieee.c:2679
+#: ieee.c:2677
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
-#: ieee.c:2786
+#: ieee.c:2784
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "невідома видимість C++"
-#: ieee.c:2861
+#: ieee.c:2859
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
-#: ieee.c:2953
+#: ieee.c:2951
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "неправильний тип функції методу C++"
-#: ieee.c:2963
+#: ieee.c:2961
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
-#: ieee.c:3002
+#: ieee.c:3000
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "статичний віртуальний метод C++"
-#: ieee.c:3097
+#: ieee.c:3095
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++"
-#: ieee.c:3136
+#: ieee.c:3134
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
-#: ieee.c:3205
+#: ieee.c:3203
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "типові значення C++ не у функції"
-#: ieee.c:3245
+#: ieee.c:3243
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
-#: ieee.c:3276
+#: ieee.c:3274
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
-#: ieee.c:3359
+#: ieee.c:3357
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
-#: ieee.c:3441
+#: ieee.c:3439
msgid "C++ reference not found"
msgstr "посилання C++ не знайдено"
-#: ieee.c:3449
+#: ieee.c:3447
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "посилання C++ не є вказівником"
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
msgid "missing required ASN"
msgstr "відсутній необхідний ASN"
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
msgid "missing required ATN65"
msgstr "відсутній необхідний ATN65"
-#: ieee.c:3532
+#: ieee.c:3530
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "некоректний запис ATN65"
-#: ieee.c:4160
+#: ieee.c:4158
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4204
+#: ieee.c:4202
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
@@ -2121,124 +2149,128 @@ msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючо
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
-#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
+
+#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-#: nlmconv.c:316
+#: nlmconv.c:318
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:327
msgid "no input file"
msgstr "вхідний файл відсутній"
-#: nlmconv.c:355
+#: nlmconv.c:357
msgid "no name for output file"
msgstr "не вказано назву файлу виводу"
-#: nlmconv.c:369
+#: nlmconv.c:371
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
-#: nlmconv.c:398
+#: nlmconv.c:400
msgid "make .bss section"
msgstr "створення розділу .bss"
-#: nlmconv.c:407
+#: nlmconv.c:409
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "створення розділу .nlmsections"
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:411
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
-#: nlmconv.c:437
+#: nlmconv.c:439
msgid "set .bss vma"
msgstr "встановлення .bss vma"
-#: nlmconv.c:444
+#: nlmconv.c:446
msgid "set .data size"
msgstr "встановлення розміру .data"
-#: nlmconv.c:624
+#: nlmconv.c:626
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
-#: nlmconv.c:644
+#: nlmconv.c:646
msgid "set start address"
msgstr "встановлення початкової адреси"
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:699
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
-#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
msgid "custom section"
msgstr "розділ custom"
-#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
msgid "help section"
msgstr "розділ help"
-#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
msgid "message section"
msgstr "розділ message"
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
msgid "module section"
msgstr "розділ module"
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
msgid "rpc section"
msgstr "розділ rpc"
#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:835
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
msgid "shared section"
msgstr "розділ shared"
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:864
msgid "warning: No version number given"
msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: читання: %s"
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:926
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1103
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1104
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2261,74 +2293,74 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення версії програми\n"
-#: nlmconv.c:1143
+#: nlmconv.c:1145
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1182
msgid "make section"
msgstr "розділ make"
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1196
msgid "set section size"
msgstr "встановлення розміру розділу"
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1202
msgid "set section alignment"
msgstr "встановлення орієнтації розділу"
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1206
msgid "set section flags"
msgstr "встановлення ознак розділу"
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1217
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "встановлення змісту .nlmsections"
-#: nlmconv.c:1797
+#: nlmconv.c:1799
msgid "stub section sizes"
msgstr "розміри розділу заглушки"
-#: nlmconv.c:1844
+#: nlmconv.c:1846
msgid "writing stub"
msgstr "записується заглушка"
-#: nlmconv.c:1928
+#: nlmconv.c:1930
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
-#: nlmconv.c:1992
+#: nlmconv.c:1994
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
-#: nlmconv.c:2119
+#: nlmconv.c:2121
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
-#: nlmconv.c:2134
+#: nlmconv.c:2136
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
+#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:225
+#: nm.c:214
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:226
+#: nm.c:215
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -2405,37 +2437,32 @@ msgstr ""
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:263 objdump.c:236
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
-
-#: nm.c:295
+#: nm.c:276
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:300
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
+#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесору>: %d"
-#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
+#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
+#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:381
+#: nm.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2444,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2457,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1229
+#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2470,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1231 nm.c:1282
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2479,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1234 nm.c:1285
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -2488,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2501,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1280
+#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2514,39 +2541,44 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1584
+#: nm.c:1370
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
+
+#: nm.c:1595
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1604
+#: nm.c:1615
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1605
+#: nm.c:1616
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1633
+#: nm.c:1644
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "розмір даних %ld"
-#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:402
+#: objcopy.c:427
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Ключі:\n"
-#: objcopy.c:404
+#: objcopy.c:429
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2566,7 +2598,10 @@ msgid ""
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
@@ -2598,6 +2633,7 @@ msgid ""
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
@@ -2612,7 +2648,7 @@ msgid ""
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" --pure Mark the output file as demand paged\n"
@@ -2645,8 +2681,12 @@ msgstr ""
" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
" для переміщень\n"
" --only-keep-debug Залишити лише налагоджувальну інформацію\n"
+" --extract-symbol Видалити зміст розділу, але зберегти символи\n"
" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
+" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n"
" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
+" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як глобальний\n"
" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи окрім <назва>\n"
" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
@@ -2676,6 +2716,7 @@ msgstr ""
" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
" --change-leading-char Примусово використовувати стиль великої літери для формату виводу\n"
" --remove-leading-char Видалити велику літеру з глобальних символів\n"
+" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n"
" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
" перелічених у <файлі>\n"
@@ -2687,6 +2728,7 @@ msgstr ""
" в <файлі>\n"
" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього змісту у <файлі>\n"
" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
@@ -2705,17 +2747,17 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
-#: objcopy.c:493
+#: objcopy.c:522
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:523
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:525
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2729,6 +2771,7 @@ msgid ""
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -2749,268 +2792,304 @@ msgstr ""
" --only-keep-debug Видалити все, за винятком налагоджувальною інформації\n"
" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n"
" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
" -h --help Вивести цю довідку\n"
-" --info Перелічити підтримувані формати об'єктов та архітектури\n"
+" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:598
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:569
+#: objcopy.c:599
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:646
+#: objcopy.c:679
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:722
+#: objcopy.c:755
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:996
+#: objcopy.c:1033
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
+
+#: objcopy.c:1116
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1000
+#: objcopy.c:1120
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1028
+#: objcopy.c:1148
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1106
+#: objcopy.c:1226
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1109
+#: objcopy.c:1229
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
-#: objcopy.c:1119
+#: objcopy.c:1239
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу"
-#: objcopy.c:1145
+#: objcopy.c:1265
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1157
+#: objcopy.c:1277
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1212
+#: objcopy.c:1332
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу"
-#: objcopy.c:1221
+#: objcopy.c:1341
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'"
-#: objcopy.c:1261
+#: objcopy.c:1386
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Попередження: Файл виводу не може представити архітектуру `%s'"
-#: objcopy.c:1305
+#: objcopy.c:1449
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+
+#: objcopy.c:1457
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s"
-#: objcopy.c:1356
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "немає розділів для копіювання!"
-
-#: objcopy.c:1402
+#: objcopy.c:1593
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Неможливо заповнити проміжок після %s: %s"
-#: objcopy.c:1427
+#: objcopy.c:1618
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s"
-#: objcopy.c:1594
+#: objcopy.c:1771
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s"
-#: objcopy.c:1605
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "невідомий альтернативний код машини, пропущений"
-
-#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
+#: objcopy.c:1784
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "неможливо виконати mkdir %s для копіювання архіву (помилка: %s)"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
+
+#: objcopy.c:1788
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:1787
+#: objcopy.c:1792
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ігнорується альтернативне значення"
+
+#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
#, c-format
-msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1889
+#: objcopy.c:2088
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:1940
+#: objcopy.c:2139
msgid "private header data"
msgstr "приватні дані заголовку"
-#: objcopy.c:1948
+#: objcopy.c:2147
#, c-format
msgid "%s: error in %s: %s"
msgstr "%s: помилка у %s: %s"
-#: objcopy.c:2007
+#: objcopy.c:2208
msgid "making"
msgstr "створюється"
-#: objcopy.c:2022
+#: objcopy.c:2228
msgid "size"
msgstr "розмір"
-#: objcopy.c:2036
+#: objcopy.c:2242
msgid "vma"
msgstr "vma"
-#: objcopy.c:2061
+#: objcopy.c:2267
msgid "alignment"
msgstr "орієнтація"
-#: objcopy.c:2083
+#: objcopy.c:2289
msgid "private data"
msgstr "приватні дані"
-#: objcopy.c:2091
+#: objcopy.c:2304
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
-#: objcopy.c:2363
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2429
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
+
+#: objcopy.c:2605
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s"
-#: objcopy.c:2377
+#: objcopy.c:2619
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s"
-#: objcopy.c:2386
+#: objcopy.c:2628
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: невідомо, як записувати налагоджувальну інформацію для %s"
-#: objcopy.c:2561
+#: objcopy.c:2769
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
+msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'"
+
+#: objcopy.c:2819
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:2571
+#: objcopy.c:2829
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
+#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
-#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
-#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
+#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
+#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:2717
+#: objcopy.c:2982
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:2836
+#: objcopy.c:3101
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:3000
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
+#: objcopy.c:3269
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:3058
+#: objcopy.c:3314
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
+
+#: objcopy.c:3317
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
+
+#: objcopy.c:3345
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:3088
+#: objcopy.c:3375
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3379
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:3093
+#: objcopy.c:3380
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Аргумент %s пропущений"
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3386
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
+#: objcopy.c:3397
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:176
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:177
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:180
+#: objdump.c:178
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:181
+#: objdump.c:179
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
@@ -3056,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
-#: objdump.c:206
+#: objdump.c:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3065,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:207
+#: objdump.c:205
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3114,52 +3193,52 @@ msgstr ""
" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
"\n"
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:392 objdump.c:396
+#: objdump.c:390 objdump.c:394
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:396
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:400
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Стор"
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:445
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1735
+#: objdump.c:1778
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:1897
+#: objdump.c:1940
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Неможливо використовувати представлену машину %s"
-#: objdump.c:1916
+#: objdump.c:1959
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Дизасемблювання неможливе для архітектури %s\n"
-#: objdump.c:2006
+#: objdump.c:2064
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3168,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати зміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2201
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -3177,12 +3256,12 @@ msgstr ""
"Розділ %s відсутній\n"
"\n"
-#: objdump.c:2152
+#: objdump.c:2210
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Читання %s розділу %s завершилось помилкою: %s"
-#: objdump.c:2196
+#: objdump.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -3191,17 +3270,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2323
+#: objdump.c:2381
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2326
+#: objdump.c:2384
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2340
+#: objdump.c:2398
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3210,27 +3289,27 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2380
+#: objdump.c:2438
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Зміст розділу %s:\n"
-#: objdump.c:2505
+#: objdump.c:2563
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:2512
+#: objdump.c:2570
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:2515
+#: objdump.c:2573
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:2788
+#: objdump.c:2850
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3239,222 +3318,239 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файлу %s\n"
-#: objdump.c:2845
+#: objdump.c:2908
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід налагоджувальної інформації завершився помилкою"
-#: objdump.c:2936
+#: objdump.c:3002
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3058
+#: objdump.c:3124
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3069
+#: objdump.c:3135
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
-#: rdcoff.c:196
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
-#: rdcoff.c:784
+#: rdcoff.c:786
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
-#: rdcoff.c:834
+#: rdcoff.c:836
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
-#: rddbg.c:85
+#: rddbg.c:86
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: немає розпізнаної налагоджувальною інформації"
-#: rddbg.c:394
+#: rddbg.c:400
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:264
+#: readelf.c:319
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:279
+#: readelf.c:334
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
-#: readelf.c:289
+#: readelf.c:344
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
-#: readelf.c:623
+#: readelf.c:683
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
msgid "relocs"
msgstr "переміщення"
-#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "бракує пам'яти при розборі переміщень"
+#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:808
+#: readelf.c:868
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:810
+#: readelf.c:870
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:815
+#: readelf.c:875
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:817
+#: readelf.c:877
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:825
+#: readelf.c:885
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:827
+#: readelf.c:887
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:832
+#: readelf.c:892
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:894
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
+#: readelf.c:1331
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1154
+#: readelf.c:1226
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1210
+#: readelf.c:1288
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1212
+#: readelf.c:1290
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1522
+#: readelf.c:1625
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесору: %lx"
-#: readelf.c:1543
+#: readelf.c:1646
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
+#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:1560
+#: readelf.c:1663
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:1561
+#: readelf.c:1664
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:1562
+#: readelf.c:1665
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:1563
+#: readelf.c:1666
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:1564
+#: readelf.c:1667
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:1568
+#: readelf.c:1671
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесору: (%x)"
-#: readelf.c:1570
+#: readelf.c:1673
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
+#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
-#: readelf.c:1584
+#: readelf.c:1687
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2186
+#: readelf.c:1791
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<невідомий>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2048
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомий"
+
+#: readelf.c:2049
+msgid "unknown mac"
+msgstr "невідомий mac"
+
+#: readelf.c:2358
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
+#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
-#: readelf.c:2586
+#: readelf.c:2759
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:2587
+#: readelf.c:2760
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про зміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:2588
+#: readelf.c:2761
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -3505,7 +3601,7 @@ msgstr ""
" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n"
-#: readelf.c:2612
+#: readelf.c:2785
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
@@ -3514,7 +3610,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер>\n"
" Дизасемблювання змісту розділу <номер>\n"
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2789
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3529,96 +3625,96 @@ msgstr ""
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту."
+#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
+#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n"
-#: readelf.c:2918
+#: readelf.c:3115
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:2932
+#: readelf.c:3129
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
-#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:2961
+#: readelf.c:3158
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:2962
+#: readelf.c:3159
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:2980
+#: readelf.c:3177
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:2988
+#: readelf.c:3185
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:2989
+#: readelf.c:3186
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:3190
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:2995
+#: readelf.c:3192
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:3004
+#: readelf.c:3201
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3006
+#: readelf.c:3203
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3205
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3207
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3209
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3015
+#: readelf.c:3212
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адрес точки входу: "
-#: readelf.c:3017
+#: readelf.c:3214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3627,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3216
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -3636,57 +3732,59 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3218
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3220
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3223
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовку: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3028
+#: readelf.c:3225
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3227
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Число заголовків програми: %ld\n"
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3229
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3231
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:3039
+#: readelf.c:3236
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld"
-#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
-#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
-#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
+#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
+#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
+#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
+#: readelf.c:9757
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
-#: readelf.c:3168
+#: readelf.c:3375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3695,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3174
+#: readelf.c:3381
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3704,12 +3802,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файлу - %s\n"
-#: readelf.c:3175
+#: readelf.c:3382
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Точка входу "
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3718,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
-#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
+#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3727,47 +3825,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3402
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3198
+#: readelf.c:3405
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3409
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:3204
+#: readelf.c:3411
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файлу Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:3297
+#: readelf.c:3504
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:3308
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic"
+#: readelf.c:3515
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:3317
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic"
+#: readelf.c:3527
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:3319
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту"
+#: readelf.c:3529
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:3333
+#: readelf.c:3543
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:3340
+#: readelf.c:3550
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3554
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3776,7 +3882,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3785,33 +3891,33 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:3353
+#: readelf.c:3570
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3605
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:3418
+#: readelf.c:3621
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
+#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3820,38 +3926,38 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:3823
+#: readelf.c:4026
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
-#: readelf.c:6906
+#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
+#: readelf.c:7187
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:3881
+#: readelf.c:4102
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
-#: readelf.c:3901
+#: readelf.c:4122
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4135
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:3919
+#: readelf.c:4140
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:3926
+#: readelf.c:4147
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
-#: readelf.c:3973
+#: readelf.c:4194
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3860,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:3975
+#: readelf.c:4196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3869,57 +3975,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
+#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:3982
+#: readelf.c:4203
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:3986
+#: readelf.c:4207
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:3993
+#: readelf.c:4214
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адрес Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4218
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:4004
+#: readelf.c:4225
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:4005
+#: readelf.c:4226
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4009
+#: readelf.c:4230
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:4010
+#: readelf.c:4231
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:4015
+#: readelf.c:4236
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:4150
+#: readelf.c:4371
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -3932,16 +4038,16 @@ msgstr ""
" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n"
" O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n"
-#: readelf.c:4168
+#: readelf.c:4389
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "[<невідомий>: 0x%x]"
-#: readelf.c:4199
+#: readelf.c:4420
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:4223
+#: readelf.c:4444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3950,46 +4056,46 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4480
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:4278
+#: readelf.c:4499
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:4329
+#: readelf.c:4550
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:4343
+#: readelf.c:4564
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:4349
+#: readelf.c:4570
#, c-format
msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4359
+#: readelf.c:4580
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4372
+#: readelf.c:4593
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:4468
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3998,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:4701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4007,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4725
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4016,17 +4122,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ переміщення "
-#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
+#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:4563
+#: readelf.c:4784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4035,16 +4141,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає переміщень.\n"
-#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
-#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
+#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4053,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5144
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4062,11 +4168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:4935
+#: readelf.c:5156
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
+#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4075,11 +4181,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:5612
+#: readelf.c:5833
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4088,31 +4194,31 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:5650
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу!"
+#: readelf.c:5871
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n"
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:5884
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:5698
+#: readelf.c:5919
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:5926
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:5710
+#: readelf.c:5931
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:5966
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:5991
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4121,77 +4227,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:5994
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6030
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:5813
+#: readelf.c:6034
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:5817
+#: readelf.c:6038
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:5821
+#: readelf.c:6042
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:5825
+#: readelf.c:6046
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
+#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:6025
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:6029
+#: readelf.c:6250
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:6033
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:6037
+#: readelf.c:6258
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:6321
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:6214
+#: readelf.c:6444
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4200,51 +4306,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ опису версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:6447
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
+#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Посилання: %lx (%s)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6458
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6484
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
-#: readelf.c:6257
+#: readelf.c:6487
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:6268
+#: readelf.c:6498
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6500
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:6285
+#: readelf.c:6515
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:6288
+#: readelf.c:6518
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6537
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4253,60 +4359,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6540
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:6312
+#: readelf.c:6542
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:6551
msgid "version need section"
msgstr "розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6573
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Версія: %d"
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6576
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6578
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:6350
+#: readelf.c:6580
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:6368
+#: readelf.c:6598
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Назва: %s"
-#: readelf.c:6371
+#: readelf.c:6601
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:6374
+#: readelf.c:6604
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:6417
+#: readelf.c:6647
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:6421
+#: readelf.c:6651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4315,40 +4421,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:6424
+#: readelf.c:6654
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:6434
+#: readelf.c:6664
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:6461
+#: readelf.c:6691
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:6465
+#: readelf.c:6695
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:6513
+#: readelf.c:6743
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:6606
+#: readelf.c:6836
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4357,23 +4463,28 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:6740
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<інше>: %x"
+
+#: readelf.c:7013
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
-#: readelf.c:6793
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Неможливо виконати пошук з початку динамічної інформації"
+#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:7081
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4382,17 +4493,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:6827
+#: readelf.c:7103
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:7105
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:7163
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4401,29 +4512,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:6886
+#: readelf.c:7167
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7169
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:6939
+#: readelf.c:7225
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:6982
+#: readelf.c:7268
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:7009
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "неправильний динамічний символ"
+#: readelf.c:7295
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неправильний динамічний символ\n"
-#: readelf.c:7073
+#: readelf.c:7359
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4432,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:7085
+#: readelf.c:7371
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4441,16 +4552,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Бракує пам'яті"
+#: readelf.c:7505
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:7157
+#: readelf.c:7537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:7603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4459,12 +4579,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:7160
+#: readelf.c:7606
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:7212
+#: readelf.c:7658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4473,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4482,7 +4602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:7238
+#: readelf.c:7685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4491,27 +4611,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:7710
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:7854
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:7875
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n"
-#: readelf.c:7402
+#: readelf.c:7902
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-#: readelf.c:7435
+#: readelf.c:7935
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:7472
+#: readelf.c:7972
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4520,44 +4650,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n"
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:7998
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ налагодження: %s\n"
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:8026
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:8061
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:7791
+#: readelf.c:8478
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:7809
+#: readelf.c:8497
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:7830
+#: readelf.c:8522
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:7880
+#: readelf.c:8578
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
-#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
+#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
-#: readelf.c:8025
+#: readelf.c:8740
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:8055
+#: readelf.c:8770
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4566,15 +4701,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
-#: readelf.c:8216
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів"
+#: readelf.c:8931
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
+#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:8256
+#: readelf.c:8971
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4583,15 +4718,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:8258
+#: readelf.c:8973
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:8311
+#: readelf.c:9026
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:9036
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4600,90 +4735,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:8374
+#: readelf.c:9089
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:8376
+#: readelf.c:9091
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9093
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:9095
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:9097
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:8384
+#: readelf.c:9099
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:9101
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9103
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:8390
+#: readelf.c:9105
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:8392
+#: readelf.c:9107
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:8394
+#: readelf.c:9109
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:9111
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:8404
+#: readelf.c:9119
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:8406
+#: readelf.c:9121
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
+#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:8423
+#: readelf.c:9138
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
+#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
+#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:8472
+#: readelf.c:9187
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:8518
+#: readelf.c:9233
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:8524
+#: readelf.c:9239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4692,27 +4827,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:8526
+#: readelf.c:9241
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n"
-#: readelf.c:8545
+#: readelf.c:9260
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
-#: readelf.c:8547
+#: readelf.c:9262
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
-#: readelf.c:8645
+#: readelf.c:9360
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "В файлі змісту відсутні сегменти коментарів.\n"
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9444
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4720,12 +4855,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
+#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n"
-#: readelf.c:8788
+#: readelf.c:9506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4734,286 +4869,282 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
+#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n"
-#: readelf.c:8947
+#: readelf.c:9665
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: readelf.c:8979
+#: readelf.c:9697
#, c-format
msgid "%s: failed to read string table\n"
msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n"
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9733
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:9749
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n"
-#: readelf.c:9063
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n"
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9815
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файлу\n"
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:9817
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9824
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9831
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є неможливим для читання.\n"
-#: rename.c:129
+#: rename.c:130
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:164 rename.c:202
+#: rename.c:165 rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s"
-#: rename.c:210
+#: rename.c:211
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s"
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурсу"
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "вказівник"
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "зсув menuex"
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "непідтримувана версія menu %d"
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок діалогу"
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "інформація про шрифт dialogex"
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "керування діалогом"
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "керування dialogex"
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "кінець керування діалогом"
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:580
msgid "dialog control data"
msgstr "дані керування діалогом"
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:620
msgid "stringtable string length"
msgstr "довжина строки stringtable"
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:630
msgid "stringtable string"
msgstr "рядок stringtable"
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:660
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:674
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:691
msgid "fontdir device name"
msgstr "назва пристрою fontdir"
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:697
msgid "fontdir face name"
msgstr "назва гарнітури fontdir"
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:737
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:796
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок вказівника групи"
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:800 resrc.c:1306
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:815
msgid "group cursor"
msgstr "вказівник групи"
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:851
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка групи"
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:855 resrc.c:1253
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:870
msgid "group icon"
msgstr "значок групи"
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:934 resbin.c:1150
msgid "unexpected version string"
msgstr "неочікуваний рядок версії"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:965
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:969
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неочікуваний тип версії %d"
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:981
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:984
msgid "fixed version info"
msgstr "інформація про фіксовану версії"
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:988
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:992
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1021
msgid "version var info"
msgstr "інформація про змінної версії"
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1038
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1048
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1082
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "неочікувана довжина строки версії %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1093
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "неочікувана довжина строки версії %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1110
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1129
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версія varfileinfo"
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1144
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "неочікувана довжина значення версії %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:141
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"
-
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами"
@@ -5050,144 +5181,144 @@ msgstr "ID підкаталогу"
msgid "ID resource"
msgstr "ID ресурсу"
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:320
msgid "resource type unknown"
msgstr "невідомий тип ресурсу"
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:323
msgid "data entry"
msgstr "елемент даних"
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:331
msgid "resource data"
msgstr "дані ресурсу"
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:336
msgid "resource data size"
msgstr "розмір даних ресурсу"
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:431
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:718
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:268
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
-#: resrc.c:260
+#: resrc.c:284
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:338
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:345
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "неможливо popen `%s': %s"
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:347
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:413
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Випробуваний `%s'\n"
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:424
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Використовується `%s'\n"
-#: resrc.c:529
+#: resrc.c:583
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:591
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу"
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:640
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:678 resrc.c:1453
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s"
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:729
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:761 resrc.c:1161
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:887
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:889
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:917
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1130
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1891
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
-#: size.c:83
+#: size.c:84
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
-#: size.c:84
+#: size.c:85
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
-#: size.c:85
+#: size.c:86
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5211,22 +5342,22 @@ msgstr ""
" -v --version Виведення версії програми\n"
"\n"
-#: size.c:158
+#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
-#: size.c:185
+#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Некоректний radix: %s\n"
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:1724
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1723
+#: srconv.c:1725
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5245,160 +5376,160 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1869
+#: srconv.c:1871
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:328 stabs.c:1706
msgid "numeric overflow"
msgstr "числове переповнення"
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:338
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Некоректний stab: %s\n"
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:346
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Попередження: %s: %s\n"
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:456
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:495
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:736
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "невідома кодована назва C++"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1251
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1798
msgid "missing index type"
msgstr "відсутній індексний тип"
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2112
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2130
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2316
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "тип без назви $vb"
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2322
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2398
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "невідомий символ видимості для field"
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2650
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
-#: stabs.c:2888
+#: stabs.c:2886
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3186
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Невизначений N_EXCL"
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3266
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3271
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3350
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3642
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3737
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5091
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5133
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5200
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5252
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5332
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5381
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5388
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
-#: strings.c:218
+#: strings.c:215
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "некоректне число %s"
-#: strings.c:700
+#: strings.c:697
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
-#: strings.c:709
+#: strings.c:706
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
-#: strings.c:710
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5429,12 +5560,12 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5445,17 +5576,17 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:709
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
-#: version.c:35
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:36
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -5465,53 +5596,140 @@ msgstr ""
"її на умовах GNU General Public License.\n"
"Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n"
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:194
+#, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n"
+
+#: windmc.c:202
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
+
+#: windmc.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Параметри:\n"
+" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
+" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
+" -b --binprefix до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
+" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
+" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n"
+" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
+" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n"
+" -F --target <target> Вказує ціль виводу для endianess.\n"
+" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
+" -u --unicode_in Кодування вхідного файлу UTF16\n"
+" -U --unicode_out Кодування файлу виводу UFT16\n"
+" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
+" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
+" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
+" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n"
+" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
+" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
+" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
+
+#: windmc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Вивід довідки\n"
+" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
+" -V --version Вивід інформації про версію\n"
+
+#: windmc.c:287 windres.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: попередження: "
+
+#: windmc.c:288
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Вказана кодова сторінка була змінена, %s' та UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:289
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
+
+#: windmc.c:333
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "спроба додати некоректну мову."
+
+#: windmc.c:1142
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n"
+
+#: windmc.c:1161
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
+
+#: windres.c:220
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
-#: windres.c:370
+#: windres.c:394
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
-#: windres.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: попередження: "
-
-#: windres.c:393
+#: windres.c:417
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": дублікати значення\n"
-#: windres.c:543
+#: windres.c:567
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "невідомий тип формату `%s'"
-#: windres.c:544
+#: windres.c:568
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: підтримувані формати:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:651
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
-#: windres.c:639
+#: windres.c:663
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідної_файл] [файл_виводу]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
-#: windres.c:641
+#: windres.c:665
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -5525,6 +5743,7 @@ msgid ""
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
@@ -5541,17 +5760,18 @@ msgstr ""
" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
+" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файлу rc\n"
" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
" для читання даних виводу препроцесора\n"
" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
-#: windres.c:657
+#: windres.c:682
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Вмикання налагодження при розборі\n"
-#: windres.c:660
+#: windres.c:685
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5564,7 +5784,7 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї довідки\n"
" -V --version Виведення інформації про версії\n"
-#: windres.c:665
+#: windres.c:690
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5576,34 +5796,78 @@ msgstr ""
"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
-#: windres.c:803
+#: windres.c:828
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
+
+#: windres.c:843
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "некоректний ключ -f\n"
-#: windres.c:808
+#: windres.c:848
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:866
+#: windres.c:907
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:984
+#: windres.c:1027
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1394
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
+
+#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
+#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
+
+#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
+#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+
+#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
+#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"