aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp
diff options
context:
space:
mode:
authorIan Lance Taylor <iant@golang.org>2020-04-06 16:43:02 -0700
committerIan Lance Taylor <iant@golang.org>2020-04-06 16:43:02 -0700
commit42fd3e04ccbfbc47c1fddb15d384814637df0636 (patch)
treee2695726e95b7bd125d52b7bdd315cb0028854fa /libcpp
parent00eb71c43c74cc5143b60d470450c3981037ed3c (diff)
parent52fa80f853c0b0f623ea9e4c7198e324ce44ff30 (diff)
downloadgcc-42fd3e04ccbfbc47c1fddb15d384814637df0636.zip
gcc-42fd3e04ccbfbc47c1fddb15d384814637df0636.tar.gz
gcc-42fd3e04ccbfbc47c1fddb15d384814637df0636.tar.bz2
Merge from trunk revision 52fa80f853c0b0f623ea9e4c7198e324ce44ff30
Diffstat (limited to 'libcpp')
-rw-r--r--libcpp/po/ChangeLog12
-rw-r--r--libcpp/po/da.po51
-rw-r--r--libcpp/po/eo.po81
-rw-r--r--libcpp/po/sr.po78
4 files changed, 100 insertions, 122 deletions
diff --git a/libcpp/po/ChangeLog b/libcpp/po/ChangeLog
index 7caf384..604430d 100644
--- a/libcpp/po/ChangeLog
+++ b/libcpp/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
+2020-04-06 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * eo.po: Update.
+
+2020-03-31 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * sr.po: Update.
+
+2020-03-10 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * da.po: Update.
+
2020-02-29 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* ru.po: Update.
diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po
index dc6476d..24035d7 100644
--- a/libcpp/po/da.po
+++ b/libcpp/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Danish version of cpplib.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
# Konventioner:
#
@@ -128,10 +128,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 9.1-b20190203\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-08 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn"
#: charset.c:1149
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s er udenfor UCS-koderummet"
#: charset.c:1194 charset.c:2113
msgid "converting UCN to source character set"
@@ -223,16 +223,14 @@ msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "konverterer UCN til et kørselstegnsæt"
#: charset.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
+msgstr "udvidet tegn %.*s er ikke gyldigt i et kaldenavn"
#: charset.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "universelt tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn"
+msgstr "udvidet tegn %.*s er ikke gyldigt i starten af et kaldenavn"
#: charset.c:1368
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
@@ -337,10 +335,9 @@ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
#: directives.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "»defined« kan ikke bruges som makronavn"
+msgstr "»%s« kan ikke bruges som makronavn"
#: directives.c:608
#, c-format
@@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "tomt filnavn i #%s"
#: directives.c:838
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "#include indlejret dybde %u er større end maksimum på %u (brug -fmax-include-depth=DEPTH for at øge maksimum)"
#: directives.c:883
msgid "#include_next in primary source file"
@@ -603,10 +600,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ugyldig endelse »%.*s« med hexadecimal kommatalskonstant"
#: expr.c:749 expr.c:753
-#, fuzzy
-#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal float constants are a C2X feature"
-msgstr "decimal kommatalskonstanter er en GCC-udvidelse"
+msgstr "decimal kommatalskonstanter er en C2X-funktion"
#: expr.c:772
#, c-format
@@ -909,28 +904,24 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
msgstr "»##« må ikke optræde ved nogen af enderne i __VA_OPT__"
#: macro.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s in preprocessing directive"
+#, c-format
msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
-msgstr "%s i præprocessordirektiv"
+msgstr "»%s« brugt uden for præprocessordirektiv"
#: macro.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing '(' in expression"
+#, c-format
msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
-msgstr "manglende »(« i udtryk"
+msgstr "manglende »(« før »%s«-operand"
#: macro.c:389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
+#, c-format
msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
-msgstr "operatoren »__has_include__« kræver en teksthovedstreng"
+msgstr "operatoren »%s« kræver et teksthovednavn"
#: macro.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing ')' after \"defined\""
+#, c-format
msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
-msgstr "manglende »)« efter »defined«"
+msgstr "manglende »)« efter »%s«-operand"
#: macro.c:426
#, c-format
diff --git a/libcpp/po/eo.po b/libcpp/po/eo.po
index c5bff84..e813559 100644
--- a/libcpp/po/eo.po
+++ b/libcpp/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of cpplib to Esperanto
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 9.1-b20190203\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 10.1-b20200209\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:33-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: charset.c:674
#, c-format
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "la universala signo %.*s ne estas valida en komenco de identiganto"
#: charset.c:1149
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s estas for de kodspaco UCS"
#: charset.c:1194 charset.c:2113
msgid "converting UCN to source character set"
@@ -101,16 +101,14 @@ msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "konverto de UCN al la plenumiga signaro"
#: charset.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "la universala signo %.*s ne estas valida en identiganto"
+msgstr "etendita signo %.*s ne estas valida en identiganto"
#: charset.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "la universala signo %.*s ne estas valida en komenco de identiganto"
+msgstr "etendita signo %.*s ne estas valida en komenco de identiganto"
#: charset.c:1368
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
@@ -175,7 +173,7 @@ msgstr "problemo por konverti %s al %s"
#: directives.c:229 directives.c:272
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "kromaj ĵetonoj ĉe la fino de la instrukcio #%s"
+msgstr "kromaj ĵetonoj ĉe la fino de la direktivo #%s"
#: directives.c:379
#, c-format
@@ -203,22 +201,21 @@ msgstr "sugesti kaŝi #%s el tradicia C per krommarĝenigo de #"
#: directives.c:430
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "enkorpigi instrukcion ene de makroaj argumentoj ne estas portebla"
+msgstr "enkorpigi direktivon ene de makroaj argumentoj ne estas portebla"
#: directives.c:450
msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "stilo de lini-instrukcioj estas aldono de GCC"
+msgstr "stilo de lini-direktivoj estas aldono de GCC"
#: directives.c:531
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "malvalida antaŭproceza instrukcio #%s"
+msgstr "malvalida antaŭproceza direktivo #%s"
#: directives.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"defined\" ne povas estis uzata kiel makroa nomo"
+msgstr "\"%s\" ne povas estis uzata kiel makroa nomo"
#: directives.c:608
#, c-format
@@ -228,7 +225,7 @@ msgstr "\"%s\" ne povas esti uzata kiel makroa nomo ĉar ĝi estas operatoro en
#: directives.c:611
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "neniu makroa nomo estas indikita en la instrukcio #%s"
+msgstr "neniu makroa nomo estas indikita en la direktivo #%s"
#: directives.c:614
msgid "macro names must be identifiers"
@@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "malplena dosiernomo en #%s"
#: directives.c:838
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "nestita profundo %u de #include superas maksimumon %u (uzu -fmax-include-depth=PROFUNDO por pligrandigi la maksimumon)"
#: directives.c:883
msgid "#include_next in primary source file"
@@ -265,7 +262,7 @@ msgstr "#include_next en ĉefa fonta dosiero"
#: directives.c:909
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "malvalida flago \"%s\" en lini-instrukcio"
+msgstr "malvalida flago \"%s\" en lini-direktivo"
#: directives.c:969
msgid "unexpected end of file after #line"
@@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "%s"
#: directives.c:1190
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
-msgstr "malvalida instrukcio #%s"
+msgstr "malvalida direktivo #%s"
#: directives.c:1253
#, c-format
@@ -340,15 +337,15 @@ msgstr "#pragma unufoje en ĉefdosiero"
#: directives.c:1556
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
-msgstr "malvalida instrukcio #pragma push_macro"
+msgstr "malvalida direktivo #pragma push_macro"
#: directives.c:1613
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
-msgstr "malvalida instrukcio #pragma pop_macro"
+msgstr "malvalida direktivo #pragma pop_macro"
#: directives.c:1668
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "malvalida instrukcio #pragma GCC poison"
+msgstr "malvalida direktivo #pragma GCC poison"
#: directives.c:1677
#, c-format
@@ -372,7 +369,7 @@ msgstr "nuna dosiero estas pli malnova ol %s"
#: directives.c:1749
#, c-format
msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
-msgstr "malvalida instrukcio \"#pragma GCC %s\""
+msgstr "malvalida direktivo \"#pragma GCC %s\""
#: directives.c:1950
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
@@ -481,10 +478,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "malvalida sufikso \"%.*s\" kun deksesuma glitkoma konstanto"
#: expr.c:749 expr.c:753
-#, fuzzy
-#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal float constants are a C2X feature"
-msgstr "dekumaj glitkomaj konstantoj estas aldono de GCC"
+msgstr "dekumaj glitkomaj konstantoj estas trajto de C2X"
#: expr.c:772
#, c-format
@@ -653,7 +648,7 @@ msgstr "la celata int estas pli mallarĝa ol la celata char"
#: init.c:625
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "duon-entjero de CPP estas pli mallarĝa ol la signo de CPP"
+msgstr "Duon-entjero de CPP estas pli mallarĝa ol la signo de CPP"
#: init.c:629
#, c-format
@@ -685,7 +680,7 @@ msgstr "\"/*\" ene de komento"
#: lex.c:1262
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s en antaŭproceza instrukcio"
+msgstr "%s en antaŭproceza direktivo"
#: lex.c:1271
msgid "null character(s) ignored"
@@ -787,28 +782,24 @@ msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
msgstr "'##' ne povas aperi ĉe iu ajn flanko de __VA_OPT__"
#: macro.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s in preprocessing directive"
+#, c-format
msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
-msgstr "%s en antaŭproceza instrukcio"
+msgstr "\"%s\" uzata for de antaŭproceza direktivo"
#: macro.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing '(' in expression"
+#, c-format
msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
-msgstr "mankas '(' en esprimo"
+msgstr "mankas '(' antaŭ operaciato \"%s\""
#: macro.c:389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
+#, c-format
msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
-msgstr "la operatoro \"__has_include__\" postulas kapan ĉenon"
+msgstr "la operatoro \"%s\" postulas kap-nomon"
#: macro.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing ')' after \"defined\""
+#, c-format
msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
-msgstr "mankas ')' post \"defined\""
+msgstr "mankas ')' post operaciato \"%s\""
#: macro.c:426
#, c-format
@@ -835,7 +826,7 @@ msgstr "ne eblis determini la daton kaj horon"
#: macro.c:636
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
-msgstr "__COUNTER__ estas etendigata interne de instrukcio per -fdirectives-only"
+msgstr "__COUNTER__ estas etendigata interne de direktivo per -fdirectives-only"
#: macro.c:842
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
diff --git a/libcpp/po/sr.po b/libcpp/po/sr.po
index cc7153f..8595a21 100644
--- a/libcpp/po/sr.po
+++ b/libcpp/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation of cpplib.
-# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib-7.1-b20170101\n"
+"Project-Id-Version: cpplib-10.1-b20200209\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 07:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: charset.c:674
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан на почет
#: charset.c:1149
#, c-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
-msgstr ""
+msgstr "„%.*s“ је ван УЦС кодног простора"
#: charset.c:1194 charset.c:2113
msgid "converting UCN to source character set"
@@ -100,16 +101,14 @@ msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "претварам НСЗ у извршни знаковни скуп"
#: charset.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан у одреднику"
+msgstr "проширени знак „%.*s“ није исправан у одреднику"
#: charset.c:1282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#, c-format
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "свеопшти знак %.*s није исправан на почетку одредника"
+msgstr "проширени знак „%.*s“ није исправан на почетку одредника"
#: charset.c:1368
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
@@ -214,10 +213,9 @@ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "неисправна директива предобраде #%s"
#: directives.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "„defined“ не може бити коришћено као назив макроа"
+msgstr "„%s“ не може бити коришћено као назив макроа"
#: directives.c:608
#, c-format
@@ -255,7 +253,7 @@ msgstr "празан назив датотеке у #%s"
#: directives.c:838
#, c-format
msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
-msgstr ""
+msgstr "„#include“ дубоко угнеждено %u превазилази максимум од %u (користите „-fmax-include-depth=ДУБИНА“ да повећате максимум)"
#: directives.c:883
msgid "#include_next in primary source file"
@@ -453,10 +451,8 @@ msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "неисправан префикс „0b“ за покретну константу"
#: expr.c:664
-#, fuzzy
-#| msgid "use of C++1z hexadecimal floating constant"
msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
-msgstr "употреба Ц+1z хексадецималне покретне константе"
+msgstr "употреба Ц++17 хексадецималне покретне константе"
#: expr.c:667
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
@@ -482,10 +478,8 @@ msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "неисправан суфикс „%.*s“ са хексадецималном покретном константом"
#: expr.c:749 expr.c:753
-#, fuzzy
-#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal float constants are a C2X feature"
-msgstr "децималне покретне константе су ГЦЦ проширења"
+msgstr "децималне покретне константе су „C2X“ функције"
#: expr.c:772
#, c-format
@@ -704,13 +698,11 @@ msgstr "„%.*s“ није у НФЦ-у"
#: lex.c:1375
msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a"
-msgstr ""
+msgstr "„__VA_OPT__“ није доступно све до „Ц++2a“"
#: lex.c:1382
-#, fuzzy
-#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro"
-msgstr "„__VA_ARGS__“ може само да се појави у ширењу вариадик макроа Ц++11"
+msgstr "„__VA_OPT__“ може само да се појави у ширењу вариадик макроа „Ц++2a“"
#: lex.c:1413 lex.c:1506
#, c-format
@@ -786,34 +778,28 @@ msgid "unspellable token %s"
msgstr "неизговорљив симбол %s"
#: macro.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
-msgstr "„##“ не може да се појави у или на крају макро ширења"
+msgstr "„##“ не може да се појави у или на крају „__VA_OPT__“"
#: macro.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s in preprocessing directive"
+#, c-format
msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
-msgstr "%s у директиви претпроцесора"
+msgstr "„%s“ се користи ван директиве претпроцесора"
#: macro.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing '(' in expression"
+#, c-format
msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
-msgstr "недостаје ( у изразу"
+msgstr "недостаје ( пре операнда „%s“"
#: macro.c:389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
+#, c-format
msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
-msgstr "оператор „__has_include__“ захтева ниску заглавља"
+msgstr "оператор „%s“ захтева назив заглавља"
#: macro.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing ')' after \"defined\""
+#, c-format
msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
-msgstr "недостаје ( након „defined“"
+msgstr "недостаје ) након операнда „%s“"
#: macro.c:426
#, c-format
@@ -897,26 +883,24 @@ msgstr "параметар двоструког макроа „%s“"
#: macro.c:3223
#, c-format
msgid "expected parameter name, found \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "очекивах назив параметра, нађох „%s“"
#: macro.c:3224
#, c-format
msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "очекивах , или ), нађох „%s“"
#: macro.c:3225
msgid "expected parameter name before end of line"
-msgstr ""
+msgstr "очекивах назив параметра пре краја реда"
#: macro.c:3226
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected end of file after #line"
msgid "expected ')' before end of line"
-msgstr "неочекивани крај датотеке након „#line“"
+msgstr "очекивах ) пре краја реда"
#: macro.c:3227
msgid "expected ')' after \"...\""
-msgstr ""
+msgstr "очекивах ) након ..."
#: macro.c:3284
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"