From 616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 15 Jan 2018 12:09:11 +0000 Subject: Update Ukranian translations for bfd, binutils, gas, gold, ld and opcodes --- gold/ChangeLog | 4 + gold/po/uk.po | 2789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 1741 insertions(+), 1052 deletions(-) (limited to 'gold') diff --git a/gold/ChangeLog b/gold/ChangeLog index 6414d68..a2ee804 100644 --- a/gold/ChangeLog +++ b/gold/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-01-15 Nick Clifton + + * po/uk.po: Updated Ukranian translation. + 2018-01-13 Nick Clifton * po/gold.pot: Regenerated. diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 5f7c861..eec9e83 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -2,120 +2,297 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2014. +# Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 +#, c-format +msgid "invalid reloc %u" +msgstr "некоректне пересування %u" + +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 +msgid "reloc " +msgstr "пересування " + +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 +msgid "unimplemented reloc " +msgstr "нереалізоване пересування " + +#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319 +msgid "dynamic reloc " +msgstr "динамічне пересування " + +#: aarch64-reloc-property.h:228 +#, c-format +msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d." +msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d." + +#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707 +#, c-format +msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" +msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" + +#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726 +#, c-format +msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" +msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" + +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" + +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" + +#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" + +#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179 +#, c-format +msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" +msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" + +#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387 +msgid "relocation refers to discarded section" +msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ" + +#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364 +#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: aarch64.cc:5551 +#, c-format +msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." +msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." + +#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231 +#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585 +#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" + +#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" + +#: aarch64.cc:6068 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC" + +#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link." +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні." + +#: aarch64.cc:6269 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." + +#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997 +#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140 +#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" + +#: aarch64.cc:6685 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects." +msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання." + +#: aarch64.cc:6730 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" +msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" + +#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207 +#: x86_64.cc:3863 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" + +#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614 +#, c-format +msgid "cannot relocate %s in object file" +msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" + +#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442 +#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" + +#: aarch64.cc:7304 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %s" +msgstr "непідтримуване пересування %s" + +#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712 +#, c-format +msgid "relocation overflow in %s" +msgstr "переповнення пересування у %s" + +#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" +msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" + +#: aarch64.cc:7420 +#, c-format +msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u" +msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u" + +#: aarch64.cc:7584 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode." +msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE." -#: archive.cc:135 +#: aarch64.cc:7669 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u." +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u." + +#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. +#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early +#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for +#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now. +#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access. +#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early +#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for +#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now. +#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826 +#, c-format +msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u." +msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u." + +#: aarch64.cc:7901 +#, c-format +msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP." +msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP." + +#: aarch64.cc:7971 +#, c-format +msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n" +msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n" + +#: aarch64.cc:7995 +#, c-format +msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u" +msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u" + +#: aarch64.cc:8067 +#, c-format +msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u" +msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u" + +#: aarch64.cc:8402 +#, c-format +msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x." +msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x." + +#: archive.cc:134 #, c-format msgid "script or expression reference to %s" msgstr "скрипт або вираз посилається на %s" -#: archive.cc:229 +#: archive.cc:239 #, c-format msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)" -#: archive.cc:317 +#: archive.cc:331 #, c-format msgid "%s: bad archive symbol table names" msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву" -#: archive.cc:349 +#: archive.cc:363 #, c-format msgid "%s: malformed archive header at %zu" msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu" -#: archive.cc:369 +#: archive.cc:383 #, c-format msgid "%s: malformed archive header size at %zu" msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu" -#: archive.cc:380 +#: archive.cc:394 #, c-format msgid "%s: malformed archive header name at %zu" msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu" -#: archive.cc:411 +#: archive.cc:430 #, c-format msgid "%s: bad extended name index at %zu" msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu" -#: archive.cc:421 +#: archive.cc:440 #, c-format msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu" -#: archive.cc:518 +#: archive.cc:537 #, c-format msgid "%s: short archive header at %zu" msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu" -#: archive.cc:702 +#: archive.cc:723 #, c-format msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF" -#: archive.cc:1043 +#: archive.cc:1084 #, c-format msgid "%s: archive libraries: %u\n" msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n" -#: archive.cc:1045 +#: archive.cc:1086 #, c-format msgid "%s: total archive members: %u\n" msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n" -#: archive.cc:1047 +#: archive.cc:1088 #, c-format msgid "%s: loaded archive members: %u\n" msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n" -#: archive.cc:1277 +#: archive.cc:1318 #, c-format msgid "%s: lib groups: %u\n" msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n" -#: archive.cc:1279 +#: archive.cc:1320 #, c-format msgid "%s: total lib groups members: %u\n" msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n" -#: archive.cc:1281 +#: archive.cc:1322 #, c-format msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n" -#: arm-reloc-property.cc:303 -#, c-format -msgid "invalid reloc %u" -msgstr "некоректне пересування %u" - -#: arm-reloc-property.cc:316 -msgid "reloc " -msgstr "пересування " - -#: arm-reloc-property.cc:316 -msgid "unimplemented reloc " -msgstr "нереалізоване пересування " - -#: arm-reloc-property.cc:319 -msgid "dynamic reloc " -msgstr "динамічне пересування " - #: arm-reloc-property.cc:322 msgid "private reloc " msgstr "приватне пересування " @@ -124,279 +301,221 @@ msgstr "приватне пересування " msgid "obsolete reloc " msgstr "застаріле пересування " -#: arm.cc:1074 +#: arm.cc:1077 msgid "** ARM cantunwind" msgstr "** неможливо розгорнути для ARM" -#: arm.cc:4037 +#: arm.cc:2554 +msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel." +msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel." + +#: arm.cc:4147 #, c-format msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»." -#: arm.cc:4183 +#: arm.cc:4293 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено." -#: arm.cc:5263 +#: arm.cc:5431 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND" #. Something is wrong with this section. Better not touch it. -#: arm.cc:5509 +#: arm.cc:5677 #, c-format msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s" -#: arm.cc:5835 +#: arm.cc:6003 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX" -#: arm.cc:5889 arm.cc:5893 +#: arm.cc:6057 arm.cc:6061 #, c-format msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section" msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX" -#: arm.cc:6179 -#, c-format -msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." -msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." - -#: arm.cc:6381 object.cc:818 -#, c-format -msgid "invalid symbol table name index: %u" -msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u" - -#: arm.cc:6389 object.cc:824 -#, c-format -msgid "symbol table name section has wrong type: %u" -msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" - -#: arm.cc:6639 +#: arm.cc:6874 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s" -#: arm.cc:6648 +#: arm.cc:6883 #, c-format msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6662 +#: arm.cc:6897 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" #. I would like to make this an error but currently ld just ignores #. this. -#: arm.cc:6672 +#: arm.cc:6907 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" -#: arm.cc:6756 +#: arm.cc:6991 #, c-format msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s" -#: arm.cc:6789 +#: arm.cc:7024 #, c-format msgid "relocation section %u has invalid info %u" msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" -#: arm.cc:6795 +#: arm.cc:7030 #, c-format msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u" -#: arm.cc:7155 -#, c-format -msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" -msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" - -#: arm.cc:7177 -#, c-format -msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" -msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT" - -#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257 -msgid "** PLT" -msgstr "** PLT" - -#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123 -#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598 -#, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" +#: arm.cc:7982 +msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt" +msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt" -#: arm.cc:7844 +#: arm.cc:8521 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377 +#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219 +#: x86_64.cc:2921 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" + +#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" #. These are relocations which should only be seen by the #. dynamic linker, and should never be seen here. -#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532 -#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931 +#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280 +#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580 +#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502 +#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450 +#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u" -#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591 -#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053 -#, c-format -msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" -msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" - -#: arm.cc:8635 i386.cc:2503 +#: arm.cc:9388 i386.cc:2643 #, c-format msgid "%s: unsupported RELA reloc section" msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA" -#: arm.cc:8725 +#: arm.cc:9478 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction" msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" -#: arm.cc:8859 -#, c-format -msgid "cannot relocate %s in object file" -msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" - -#: arm.cc:9333 arm.cc:9914 -#, c-format -msgid "relocation overflow in %s" -msgstr "переповнення пересування у %s" - -#: arm.cc:9341 arm.cc:9919 -#, c-format -msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" -msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s" - -#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030 -#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841 -#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664 -#: x86_64.cc:3698 +#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535 +#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890 +#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493 +#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "непідтримуване пересування %u" -#: arm.cc:9564 +#: arm.cc:10327 #, c-format msgid "%s: unexpected %s in object file" msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі" -#: arm.cc:9899 +#: arm.cc:10697 #, c-format msgid "cannot handle %s in a relocatable link" msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива" -#: arm.cc:10003 +#: arm.cc:10799 #, c-format msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." -#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94 -#, c-format -msgid "%s: unsupported ELF file type %d" -msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" - -#: arm.cc:10296 +#: arm.cc:11120 #, c-format msgid "%s: unknown CPU architecture" msgstr "%s: невідома архітектура процесора" -#: arm.cc:10333 +#: arm.cc:11157 #, c-format msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: arm.cc:10471 +#: arm.cc:11296 arm.cc:11682 #, c-format msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: arm.cc:10499 +#: arm.cc:11332 #, c-format msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:10645 +#: arm.cc:11478 #, c-format msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c" #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only #. a warning. -#: arm.cc:10703 +#: arm.cc:11536 #, c-format msgid "%s: conflicting platform configuration" msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ" -#: arm.cc:10712 +#: arm.cc:11545 #, c-format msgid "%s: conflicting use of R9" msgstr "%s: конфлікт використання R9" -#: arm.cc:10725 +#: arm.cc:11558 #, c-format msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: arm.cc:10740 +#: arm.cc:11573 #, c-format msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:10766 +#: arm.cc:11599 #, c-format msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: arm.cc:10782 +#: arm.cc:11615 #, c-format msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні" -#: arm.cc:10803 +#: arm.cc:11636 #, c-format msgid "fp16 format mismatch between %s and output" msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням" -#: arm.cc:10849 -#, c-format -msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" - -#: arm.cc:10895 arm.cc:10988 +#: arm.cc:11728 arm.cc:11821 #, c-format msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: arm.cc:10899 arm.cc:10993 +#: arm.cc:11732 arm.cc:11826 #, c-format msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" -#: arm.cc:11345 -#, c-format -msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" -msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" - -#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390 -msgid "relocation refers to discarded section" -msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ" - #. We cannot handle this now. -#: arm.cc:11589 +#: arm.cc:12423 #, c-format msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні" @@ -411,26 +530,35 @@ msgstr "%s: має бути оброблено набором інструмен msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" -#: binary.cc:129 +#: attributes.h:393 +msgid "** attributes" +msgstr "** атрибути" + +#: binary.cc:135 #, c-format msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:" -#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531 +#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: compressed_output.cc:225 +#: compressed_output.cc:320 msgid "not compressing section data: zlib error" msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib" -#: cref.cc:384 +#: copy-relocs.cc:125 +#, c-format +msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s" +msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s" + +#: cref.cc:388 #, c-format msgid "cannot open symbol count file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s" -#: cref.cc:398 +#: cref.cc:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -441,24 +569,24 @@ msgstr "" "Таблиця перехресних посилань\n" "\n" -#: cref.cc:399 +#: cref.cc:403 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: cref.cc:401 +#: cref.cc:405 msgid "File" msgstr "Файл" -#: descriptors.cc:125 +#: descriptors.cc:131 #, c-format msgid "file %s was removed during the link" msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування" -#: descriptors.cc:177 +#: descriptors.cc:187 msgid "out of file descriptors and couldn't close any" msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених" -#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267 +#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282 #, c-format msgid "while closing %s: %s" msgstr "під час закриття %s: %s" @@ -473,7 +601,7 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s" msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах" -#: dwarf_reader.cc:1513 +#: dwarf_reader.cc:1527 #, c-format msgid "%s: corrupt debug info in %s" msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s" @@ -512,86 +640,86 @@ msgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимог msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті" -#: dynobj.cc:382 +#: dynobj.cc:404 #, c-format msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u" -#: dynobj.cc:389 +#: dynobj.cc:411 #, c-format msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u" -#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453 +#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528 #, c-format msgid "bad section name offset for section %u: %lu" msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu" -#: dynobj.cc:506 +#: dynobj.cc:528 #, c-format msgid "duplicate definition for version %u" msgstr "дублювання визначення версії %u" -#: dynobj.cc:535 +#: dynobj.cc:557 #, c-format msgid "unexpected verdef version %u" msgstr "неочікувана версія verdef %u" -#: dynobj.cc:551 +#: dynobj.cc:573 #, c-format msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u" -#: dynobj.cc:559 +#: dynobj.cc:581 #, c-format msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:570 +#: dynobj.cc:592 #, c-format msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:580 +#: dynobj.cc:602 #, c-format msgid "verdef vd_next field out of range: %u" msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:614 +#: dynobj.cc:636 #, c-format msgid "unexpected verneed version %u" msgstr "неочікувана версія verneed %u" -#: dynobj.cc:623 +#: dynobj.cc:645 #, c-format msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:637 +#: dynobj.cc:659 #, c-format msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:648 +#: dynobj.cc:670 #, c-format msgid "verneed vna_next field out of range: %u" msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:659 +#: dynobj.cc:681 #, c-format msgid "verneed vn_next field out of range: %u" msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u" -#: dynobj.cc:708 +#: dynobj.cc:730 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу" -#: dynobj.cc:1524 +#: dynobj.cc:1578 #, c-format msgid "symbol %s has undefined version %s" msgstr "символ %s має невизначену версію, %s" -#: ehframe.cc:381 +#: ehframe.cc:397 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою" @@ -599,7 +727,7 @@ msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; ро msgid "** eh_frame_hdr" msgstr "** eh_frame_hdr" -#: ehframe.h:419 +#: ehframe.h:443 msgid "** eh_frame" msgstr "** eh_frame" @@ -641,23 +769,28 @@ msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», верс msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції" -#: errors.cc:208 +#: errors.cc:202 +#, c-format +msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" +msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком" + +#: errors.cc:211 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: expression.cc:192 +#: expression.cc:222 #, c-format msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити" -#: expression.cc:230 +#: expression.cc:266 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS" #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to #. capture the C operator. -#: expression.cc:302 +#: expression.cc:342 msgid "unary " msgstr "унарне " @@ -669,138 +802,138 @@ msgstr "унарне " #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if #. used on section relative values in a relocatable link. We always #. warn if used on values in different sections in a relocatable link. -#: expression.cc:446 +#: expression.cc:494 msgid "binary " msgstr "двійкове " -#: expression.cc:450 +#: expression.cc:498 msgid " by zero" msgstr " на нуль" -#: expression.cc:636 +#: expression.cc:696 msgid "max applied to section relative value" msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:687 +#: expression.cc:747 msgid "min applied to section relative value" msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:828 +#: expression.cc:888 msgid "aligning to section relative value" msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом" -#: expression.cc:993 +#: expression.cc:1056 #, c-format msgid "unknown constant %s" msgstr "невідома стала %s" -#: fileread.cc:141 +#: fileread.cc:140 #, c-format msgid "munmap failed: %s" msgstr "помилка munmap: %s" -#: fileread.cc:209 +#: fileread.cc:208 #, c-format msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s: помилка fstat: %s" -#: fileread.cc:250 +#: fileread.cc:249 #, c-format msgid "could not reopen file %s" msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s" -#: fileread.cc:401 +#: fileread.cc:402 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s: помилка pread: %s" -#: fileread.cc:415 +#: fileread.cc:416 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:538 +#: fileread.cc:539 #, c-format msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено" -#: fileread.cc:678 +#: fileread.cc:679 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s: помилка lseek: %s" -#: fileread.cc:684 +#: fileread.cc:685 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s: помилка readv: %s" -#: fileread.cc:687 +#: fileread.cc:688 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:854 +#: fileread.cc:855 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n" -#: fileread.cc:856 +#: fileread.cc:857 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n" -#: fileread.cc:949 +#: fileread.cc:950 #, c-format msgid "%s: stat failed: %s" msgstr "%s: помилка stat: %s" -#: fileread.cc:1046 +#: fileread.cc:1047 #, c-format msgid "cannot find %s%s" msgstr "не вдалося знайти %s%s" -#: fileread.cc:1071 +#: fileread.cc:1072 #, c-format msgid "cannot find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: fileread.cc:1110 +#: fileread.cc:1111 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" -#: gdb-index.cc:369 +#: gdb-index.cc:378 #, c-format msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++" #. The top level DIE should be one of the above. -#: gdb-index.cc:390 +#: gdb-index.cc:392 #, c-format msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit" -#: gdb-index.cc:844 +#: gdb-index.cc:845 #, c-format msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах" -#: gdb-index.cc:970 +#: gdb-index.cc:971 #, c-format msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" msgstr "%s: CU DWARF: %u\n" -#: gdb-index.cc:972 +#: gdb-index.cc:973 #, c-format msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" -#: gdb-index.cc:974 +#: gdb-index.cc:975 #, c-format msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" msgstr "%s: TU DWARF: %u\n" -#: gdb-index.cc:976 +#: gdb-index.cc:977 #, c-format msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n" @@ -811,13 +944,13 @@ msgstr "** gdb_index" #: gold-threads.cc:103 #, c-format -msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" -msgstr "помилка pthead_mutextattr_init: %s" +msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s" +msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s" #: gold-threads.cc:107 #, c-format -msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" -msgstr "помилка pthread_mutextattr_settype: %s" +msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s" +msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s" #: gold-threads.cc:112 #, c-format @@ -874,146 +1007,160 @@ msgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s" msgid "pthread_once failed: %s" msgstr "помилка pthread_once: %s" -#: gold.cc:101 +#: gold.cc:100 #, c-format msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n" -#: gold.cc:191 +#: gold.cc:190 msgid "no input files" msgstr "немає вхідних даних" -#: gold.cc:221 +#: gold.cc:220 msgid "linking with --incremental-full" msgstr "компонування за допомогою --incremental-full" -#: gold.cc:223 +#: gold.cc:222 msgid "restart link with --incremental-full" msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full" -#: gold.cc:285 +#: gold.cc:284 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf" -#: gold.cc:612 +#: gold.cc:614 #, c-format msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:616 +#: gold.cc:618 #, c-format msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:620 +#: gold.cc:622 #, c-format msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s" -#: gold.cc:632 +#: gold.cc:634 #, c-format msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r" #. FIXME: This needs to specify the location somehow. -#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746 -#: x86_64.cc:3250 +#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956 +#: x86_64.cc:4059 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" -#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279 +#: i386.cc:2403 #, c-format -msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" -msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706 -#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205 +#: i386.cc:2407 #, c-format -msgid "unexpected reloc %u in object file" -msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" + +#: i386.cc:2411 +#, c-format +msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" + +#: i386.cc:2903 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file" +msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" + +#: i386.cc:2907 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file" +msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій" -#: i386.cc:3002 +#: i386.cc:3174 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" -#: i386.cc:3572 +#: i386.cc:3767 mips.cc:10102 #, c-format msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: icf.cc:768 +#: icf.cc:824 #, c-format msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:771 +#: icf.cc:827 #, c-format msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій" -#: icf.cc:785 +#: icf.cc:841 #, c-format msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n" -#: incremental.cc:80 +#: incremental.cc:79 msgid "** incremental_inputs" msgstr "** incremental_inputs" -#: incremental.cc:145 +#: incremental.cc:144 #, c-format msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s" -#: incremental.cc:411 +#: incremental.cc:410 msgid "no incremental data from previous build" msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення" -#: incremental.cc:417 +#: incremental.cc:416 msgid "different version of incremental build data" msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання" -#: incremental.cc:429 +#: incremental.cc:428 msgid "command line changed" msgstr "змінено рядок команди" -#: incremental.cc:456 +#: incremental.cc:455 #, c-format msgid "%s: script file changed" msgstr "%s: файл скрипту змінено" -#: incremental.cc:859 +#: incremental.cc:858 #, c-format msgid "unsupported ELF machine number %d" msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" -#: incremental.cc:867 object.cc:3063 +#: incremental.cc:866 object.cc:3170 #, c-format msgid "%s: incompatible target" msgstr "%s: несумісне з програмою призначення" -#: incremental.cc:889 +#: incremental.cc:888 msgid "output is not an ELF file." msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF." -#: incremental.cc:912 +#: incremental.cc:911 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:921 +#: incremental.cc:920 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів" -#: incremental.cc:933 +#: incremental.cc:932 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів" -#: incremental.cc:942 +#: incremental.cc:941 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів" @@ -1030,108 +1177,124 @@ msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувал msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено" -#: layout.cc:225 +#: layout.cc:228 #, c-format msgid "%s: total free lists: %u\n" msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n" -#: layout.cc:227 +#: layout.cc:230 #, c-format msgid "%s: total free list nodes: %u\n" msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n" -#: layout.cc:229 +#: layout.cc:232 #, c-format msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n" -#: layout.cc:231 layout.cc:235 +#: layout.cc:234 layout.cc:238 #, c-format msgid "%s: nodes visited: %u\n" msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n" -#: layout.cc:233 +#: layout.cc:236 #, c-format msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n" -#: layout.cc:946 +#: layout.cc:972 #, c-format msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script" msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування" -#: layout.cc:2015 +#: layout.cc:2104 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment" msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP" -#: layout.cc:2079 +#: layout.cc:2168 #, c-format msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" -#: layout.cc:2091 +#: layout.cc:2179 #, c-format msgid "%s: requires executable stack" msgstr "%s: потребує виконуваного стека" -#: layout.cc:2590 +#: layout.cc:2678 #, c-format msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3024 +#: layout.cc:3066 +msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" +msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" + +#: layout.cc:3139 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3031 +#: layout.cc:3146 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3033 +#: layout.cc:3148 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3055 +#: layout.cc:3160 +msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" +msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" + +#: layout.cc:3166 +msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" +msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" + +#: layout.cc:3168 +msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" +msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" + +#: layout.cc:3190 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3061 +#: layout.cc:3196 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:3626 +#: layout.cc:3769 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:3785 output.cc:4557 +#: layout.cc:3930 output.cc:4588 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:3794 output.cc:4565 +#: layout.cc:3939 output.cc:4596 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4051 +#: layout.cc:4194 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4122 +#: layout.cc:4265 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4840 +#: layout.cc:5011 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:4843 +#: layout.cc:5014 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -1183,7 +1346,7 @@ msgstr "" "Карта пам’яті\n" "\n" -#: mapfile.cc:367 +#: mapfile.cc:372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1194,166 +1357,348 @@ msgstr "" "Відкинуті розділи вхідних даних\n" "\n" -#: merge.cc:493 +#: merge.cc:426 #, c-format msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n" -#: merge.cc:520 +#: merge.cc:453 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу" -#: merge.cc:529 +#: merge.cc:462 #, c-format msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом" -#: merge.cc:604 +#: merge.cc:526 #, c-format msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved" msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде" -#: merge.cc:726 +#: merge.cc:653 #, c-format msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n" -#: merge.cc:728 +#: merge.cc:655 #, c-format msgid "%s: %s input strings: %zu\n" msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n" -#: merge.h:366 +#: merge.h:306 msgid "** merge constants" msgstr "** об’єднання констант" -#: merge.h:495 +#: merge.h:435 msgid "** merge strings" msgstr "** об’єднання рядків" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: mips.cc:2393 +msgid ".LA25.stubs" +msgstr ".LA25.stubs" -#: object.cc:101 -msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX" +#: mips.cc:2556 +msgid ".plt" +msgstr ".plt" -#: object.cc:145 +#: mips.cc:2752 +msgid ".MIPS.stubs" +msgstr ".MIPS.stubs" + +#: mips.cc:2816 +msgid ".reginfo" +msgstr ".reginfo" + +#: mips.cc:2876 +msgid ".MIPS.abiflags" +msgstr ".MIPS.abiflags" + +#: mips.cc:4630 +msgid "JALX to a non-word-aligned address" +msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси" + +#: mips.cc:4684 +msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled." +msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням." + +#: mips.cc:5484 +msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" + +#: mips.cc:6929 #, c-format -msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном" +msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u" +msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u" -#: object.cc:152 +#: mips.cc:6992 #, c-format -msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" -msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u" +msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: object.cc:207 +#: mips.cc:7072 #, c-format -msgid "section name section has wrong type: %u" -msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u" +msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'" +msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»" -#: object.cc:914 +#: mips.cc:7574 mips.cc:7737 #, c-format -msgid "section group %u info %u out of range" -msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень" +msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC" +msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: object.cc:933 +#: mips.cc:8285 #, c-format -msgid "symbol %u name offset %u out of range" -msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону" +msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section" +msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення" -#: object.cc:951 +#: mips.cc:9125 #, c-format -msgid "symbol %u invalid section index %u" -msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u" +msgid "%s: Unknown architecture %s" +msgstr "%s: невідома архітектура %s" -#: object.cc:1003 +#: mips.cc:9226 #, c-format -msgid "section %u in section group %u out of range" -msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону" +msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: object.cc:1011 +#: mips.cc:9230 #, c-format -msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" -msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u" +msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939 +#: mips.cc:9233 #, c-format -msgid "relocation section %u has bad info %u" -msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" +msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: object.cc:1610 +#: mips.cc:9239 #, c-format -msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" -msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»" +msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" +msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: object.cc:1636 +#: mips.cc:9242 #, c-format -msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" -msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»" +msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)" +msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)" -#: object.cc:1927 -msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" -msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу" +#: mips.cc:9264 +msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" +msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: object.cc:2156 +#: mips.cc:9305 #, c-format -msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" -msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u" +msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s" +msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s" -#: object.cc:2246 +#: mips.cc:9440 #, c-format -msgid "unknown section index %u for local symbol %u" -msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u" +msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: object.cc:2256 +#: mips.cc:9453 #, c-format -msgid "local symbol %u section index %u out of range" -msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону" +msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: object.cc:2826 reloc.cc:870 +#. The ISAs aren't compatible. +#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545 #, c-format -msgid "could not decompress section %s" -msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s" +msgid "%s: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: object.cc:2942 +#: mips.cc:9495 #, c-format -msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" -msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s" +msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: object.cc:3019 -msgid "function " -msgstr "функція " +#: mips.cc:9517 +#, c-format +msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: object.cc:3053 +#: mips.cc:9558 #, c-format -msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" -msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" +msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)" +msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)" -#: object.cc:3127 plugin.cc:1822 +#: mips.cc:9966 +#, c-format +msgid "Unknown dynamic tag 0x%x" +msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x" + +#: mips.cc:10407 mips.cc:12344 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s" + +#: mips.cc:10413 mips.cc:12360 +msgid "unexpected opcode while processing relocation" +msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування" + +#: mips.cc:10561 +#, c-format +msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol " +msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу " + +#: mips.cc:10813 mips.cc:11318 +#, c-format +msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" + +#: mips.cc:11129 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" + +#: mips.cc:11606 +msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations." +msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16." + +#: mips.cc:11741 +msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" +msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" + +#: mips.cc:12349 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s" + +#: mips.cc:12355 +#, c-format +msgid "relocation overflow: %u against '%s'" +msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»" + +#: mips.cc:12364 +msgid "unaligned PC-relative relocation" +msgstr "невирівняне пересування щодо PC" + +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:101 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:145 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном" + +#: object.cc:152 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u" + +#: object.cc:207 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u" + +#: object.cc:994 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень" + +#: object.cc:1013 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону" + +#: object.cc:1031 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u" + +#: object.cc:1083 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону" + +#: object.cc:1091 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u" + +#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u" + +#: object.cc:1688 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»" + +#: object.cc:1714 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»" + +#: object.cc:2008 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу" + +#: object.cc:2244 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u" + +#: object.cc:2338 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u" + +#: object.cc:2348 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону" + +#: object.cc:2925 reloc.cc:833 +#, c-format +msgid "could not decompress section %s" +msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s" + +#: object.cc:3049 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s" + +#: object.cc:3126 +msgid "function " +msgstr "функція " + +#: object.cc:3160 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d" + +#: object.cc:3234 plugin.cc:1960 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3143 plugin.cc:1831 +#: object.cc:3250 plugin.cc:1969 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" -#: object.cc:3162 plugin.cc:1843 +#: object.cc:3269 plugin.cc:1981 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" -#: object.cc:3178 plugin.cc:1852 +#: object.cc:3285 plugin.cc:1990 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" -#: options.cc:157 +#: options.cc:151 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: options.cc:158 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] file...\n" @@ -1364,1390 +1709,1575 @@ msgstr "" #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the #. string "supported targets". -#: options.cc:165 +#: options.cc:166 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: підтримувані цілі:" -#: options.cc:174 +#: options.cc:175 #, c-format msgid "%s: supported emulations:" msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:" -#: options.cc:186 +#: options.cc:187 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n" -#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223 +#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s" -#: options.cc:233 options.cc:244 +#: options.cc:234 options.cc:245 #, c-format msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s" -#: options.cc:253 +#: options.cc:254 #, c-format msgid "%s: must take a non-empty argument" msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент" -#: options.cc:294 +#: options.cc:295 #, c-format msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s" -#: options.cc:325 +#: options.cc:326 #, c-format msgid " Supported targets:\n" msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n" -#: options.cc:333 +#: options.cc:334 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" -#: options.cc:476 +#: options.cc:498 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.cc:489 +#: options.cc:511 msgid "--section-start address missing" msgstr "пропущено адресу --section-start" -#: options.cc:498 +#: options.cc:520 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом" -#: options.cc:535 +#: options.cc:557 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s" -#: options.cc:543 +#: options.cc:565 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s" -#: options.cc:551 +#: options.cc:573 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s" -#: options.cc:663 +#: options.cc:685 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)" -#: options.cc:705 +#: options.cc:756 +msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" +msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state" + +#: options.cc:774 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" -#: options.cc:714 +#: options.cc:783 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:818 +#: options.cc:887 msgid "unexpected argument" msgstr "несподіваний аргумент" -#: options.cc:831 options.cc:892 +#: options.cc:900 options.cc:961 msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" -#: options.cc:903 +#: options.cc:972 msgid "unknown -z option" msgstr "невідомий параметр -z" -#: options.cc:1115 +#: options.cc:1199 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1122 +#: options.cc:1206 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1176 +#: options.cc:1260 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" -#: options.cc:1213 +#: options.cc:1290 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" -#: options.cc:1215 +#: options.cc:1292 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" -#: options.cc:1217 +#: options.cc:1294 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "параметри -pie і -static є несумісними" -#: options.cc:1220 +#: options.cc:1297 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "параметри -shared і -r є несумісними" -#: options.cc:1222 +#: options.cc:1299 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie і -r несумісні" -#: options.cc:1227 +#: options.cc:1304 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1229 +#: options.cc:1306 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1234 +#: options.cc:1311 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" -#: options.cc:1240 +#: options.cc:1317 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" -#: options.cc:1246 +#: options.cc:1323 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1251 +#: options.cc:1328 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" -#: options.cc:1261 +#: options.cc:1338 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" -#: options.cc:1263 +#: options.cc:1340 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" -#: options.cc:1266 +#: options.cc:1343 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" -#: options.cc:1269 +#: options.cc:1345 +msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" +msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" + +#: options.cc:1347 +msgid "incremental linking is not compatible with -pie" +msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" + +#: options.cc:1350 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1274 +#: options.cc:1355 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1279 +#: options.cc:1360 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1440 msgid "May not nest groups" msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" -#: options.cc:1361 +#: options.cc:1442 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" -#: options.cc:1373 +#: options.cc:1454 msgid "Group end without group start" msgstr "Завершення групи без початку групи" -#: options.cc:1383 +#: options.cc:1464 msgid "may not nest libraries" msgstr "не можна вкладати бібліотеки" -#: options.cc:1385 +#: options.cc:1466 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" -#: options.cc:1397 +#: options.cc:1478 msgid "lib end without lib start" msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1462 +#: options.cc:1543 msgid "unknown option" msgstr "невідомий параметр" -#: options.cc:1489 +#: options.cc:1570 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" -#: options.h:624 +#: options.cc:1576 +#, c-format +msgid "%s: missing lib end\n" +msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" + +#: options.h:665 msgid "Report usage information" msgstr "вивести дані щодо користування" -#: options.h:626 +#: options.h:667 msgid "Report version information" msgstr "вивести дані щодо версії" -#: options.h:628 +#: options.h:669 msgid "Report version and target information" msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення" -#: options.h:637 options.h:712 +#: options.h:680 options.h:764 msgid "Not supported" -msgstr "Не підтримується" +msgstr "не підтримується" -#: options.h:638 options.h:713 +#: options.h:681 options.h:765 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:641 options.h:1289 +#: options.h:685 options.h:1457 msgid "Allow multiple definitions of symbols" -msgstr "Дозволити декілька визначень символу" +msgstr "дозволити декілька визначень символу" -#: options.h:642 +#: options.h:686 msgid "Do not allow multiple definitions" -msgstr "Не дозволяти декілька визначень символу" +msgstr "не дозволяти декілька визначень символу" -#: options.h:645 +#: options.h:689 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:646 +#: options.h:690 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" -#: options.h:649 -msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" -msgstr "встановлювати DT_NEEDED для спільних бібліотек лише у разі використання" +#: options.h:693 +msgid "Apply link-time values for dynamic relocations" +msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань" + +#: options.h:694 +msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations" +msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань" -#: options.h:650 -msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" -msgstr "завжди використовувати DT_NEEDED для спільних бібліотек" +#: options.h:698 +msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used" +msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються" -#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207 +#: options.h:699 +msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" +msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" + +#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" -#: options.h:653 +#: options.h:702 msgid "[ignored]" msgstr "[проігноровано]" -#: options.h:661 +#: options.h:712 msgid "Set input format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:664 +#: options.h:715 +msgid "Output BE8 format image" +msgstr "вивести дані у форматі образу BE8" + +#: options.h:718 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "створити запис ідентифікатора збирання" + +#: options.h:719 options.h:794 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=СТИЛЬ]" + +#: options.h:723 +msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" +msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" + +#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433 +#: options.h:1455 options.h:1488 +msgid "SIZE" +msgstr "РОЗМІР" + +#: options.h:727 +msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" +msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»" + +#: options.h:731 msgid "-l searches for shared libraries" msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання" -#: options.h:666 +#: options.h:733 msgid "-l does not search for shared libraries" msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання" -#: options.h:669 +#: options.h:736 msgid "alias for -Bdynamic" msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic" -#: options.h:671 +#: options.h:738 msgid "alias for -Bstatic" msgstr "альтернативний варіант -Bstatic" -#: options.h:674 +#: options.h:741 msgid "Use group name lookup rules for shared library" msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання" -#: options.h:677 +#: options.h:744 +msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" +msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)" + +#: options.h:747 msgid "Bind defined symbols locally" msgstr "прив’язувати визначені символи локально" -#: options.h:680 +#: options.h:750 msgid "Bind defined function symbols locally" msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" -#: options.h:683 -msgid "Generate build ID note" -msgstr "створити запис ідентифікатора збирання" - -#: options.h:684 options.h:740 -msgid "[=STYLE]" -msgstr "[=СТИЛЬ]" - -#: options.h:688 -msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" -msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" - -#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268 -#: options.h:1287 -msgid "SIZE" -msgstr "РОЗМІР" - -#: options.h:692 -msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'" -msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»" - -#: options.h:696 -msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" -msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" +#: options.h:755 +msgid "Check segment addresses for overlaps" +msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:697 +#: options.h:756 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:701 options.h:706 +#: options.h:759 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних" -#: options.h:707 -msgid "[none]" -msgstr "[немає]" - -#: options.h:716 +#: options.h:768 msgid "Output cross reference table" msgstr "вивести таблицю перехресних посилань" -#: options.h:717 +#: options.h:769 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань" -#: options.h:720 -msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)" -msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів (типово)" +#: options.h:772 +msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" +msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів" -#: options.h:721 +#: options.h:773 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором" -#: options.h:724 +#: options.h:778 msgid "Define common symbols" msgstr "Визначити загальні символи" -#: options.h:725 -msgid "Do not define common symbols" -msgstr "Не визначати загальні символи" +#: options.h:779 +msgid "Do not define common symbols in relocatable output" +msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні" -#: options.h:727 options.h:729 +#: options.h:781 options.h:783 msgid "Alias for -d" msgstr "замінник -d" -#: options.h:732 +#: options.h:786 msgid "Turn on debugging" msgstr "Увімкнути режим діагностики" -#: options.h:733 +#: options.h:787 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[all,files,script,task][,...]" -#: options.h:736 +#: options.h:790 msgid "Define a symbol" msgstr "визначити символ" -#: options.h:736 +#: options.h:790 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" -#: options.h:739 +#: options.h:793 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:743 +#: options.h:796 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:747 +#: options.h:800 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:748 +#: options.h:801 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:751 -msgid "Delete all local symbols" -msgstr "Вилучити усі локальні символи" - -#: options.h:753 -msgid "Delete all temporary local symbols" -msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" - -#: options.h:756 +#: options.h:804 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "додавати символи даних до динамічних символів" -#: options.h:759 +#: options.h:807 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" -#: options.h:762 +#: options.h:810 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" -#: options.h:765 +#: options.h:813 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "прочитати список динамічних символів" -#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033 -#: options.h:1142 options.h:1190 +#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171 +#: options.h:1311 options.h:1343 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: options.h:768 +#: options.h:818 +msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" +msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" + +#: options.h:819 +msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" +msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" + +#: options.h:822 msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164 -#: options.h:1166 +#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321 +#: options.h:1323 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:771 +#: options.h:825 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "створити заголовок блоку виключень" + +#: options.h:826 +msgid "Do not create exception frame header" +msgstr "не створювати заголовок блоку виключень" + +#: options.h:830 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH" +msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" + +#: options.h:831 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH" +msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" + +#: options.h:834 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" +msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" + +#: options.h:838 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:775 +#: options.h:842 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:776 -msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" -msgstr "не експортувати всі динамічні символи (типова поведінка)" +#: options.h:843 +msgid "Do not export all dynamic symbols" +msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:779 +#: options.h:846 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177 -#: options.h:1234 options.h:1237 +#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328 +#: options.h:1393 options.h:1407 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:782 +#: options.h:849 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:785 +#: options.h:851 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:788 -msgid "Create exception frame header" -msgstr "створити заголовок блоку виключень" - -#: options.h:791 -msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" -msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" - -#: options.h:795 +#: options.h:856 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:796 options.h:800 +#: options.h:857 options.h:861 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:799 +#: options.h:860 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:803 +#: options.h:864 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:804 +#: options.h:865 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:807 +#: options.h:868 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:810 -msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum." -msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8." +#: options.h:871 +msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" +msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:811 -msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum." -msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8." +#: options.h:872 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" +msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:814 -msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum." -msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176." +#: options.h:875 +msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" +msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:815 -msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum." -msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176." +#: options.h:876 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" +msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:818 -msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo." -msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo." +#: options.h:879 +msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" +msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:819 -msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo." -msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo." +#: options.h:880 +msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" +msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:822 +#: options.h:883 +msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" +msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" + +#: options.h:884 +msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" +msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" + +#: options.h:887 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:826 +#: options.h:891 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:834 +#: options.h:896 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" + +#: options.h:905 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "вилучити невикористані розділи" + +#: options.h:906 +msgid "Don't remove unused sections" +msgstr "не вилучати невикористаних розділів" + +#: options.h:909 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:835 +#: options.h:910 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:838 -msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" -msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" +#: options.h:913 +msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:839 +#: options.h:914 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:842 +#: options.h:917 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" + +#: options.h:922 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050 +#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:845 +#: options.h:925 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:846 +#: options.h:926 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:849 +#: options.h:929 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:849 +#: options.h:929 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:853 -msgid "Set dynamic linker path" -msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" +#: options.h:935 +msgid "Alias for -r" +msgstr "замінник -r" -#: options.h:853 -msgid "PROGRAM" -msgstr "ПРОГРАМА" +#: options.h:938 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" +msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:856 +#: options.h:945 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)" + +#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291 +#: options.h:1293 +msgid "COUNT" +msgstr "КІЛЬКІСТЬ" + +#: options.h:948 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:861 +#: options.h:953 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:864 +#: options.h:956 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:868 +#: options.h:960 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:871 +#: options.h:963 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:876 +#: options.h:968 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:879 +#: options.h:971 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:882 +#: options.h:974 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:885 +#: options.h:977 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:889 -msgid "Amount of extra space to allocate for patches" -msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок" +#: options.h:981 +msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" +msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:890 +#: options.h:983 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:893 +#: options.h:986 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:896 -msgid "Read only symbol values from FILE" -msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" +#: options.h:989 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:900 -msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)" -msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті (типово на 64-бітових вузлах)" +#: options.h:989 +msgid "PROGRAM" +msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:901 -msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)" -msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті (типово на 32-бітових вузлах)" +#: options.h:994 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:904 -msgid "Keep files mapped across passes (default)" -msgstr "Підтримувати прив’язку файлів між проходами (типово)" +#: options.h:999 +msgid "Keep files mapped across passes" +msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" -#: options.h:905 +#: options.h:1000 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:908 -msgid "Generate unwind information for PLT (default)" -msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" - -#: options.h:909 -msgid "Do not generate unwind information for PLT" -msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" +#: options.h:1003 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:912 +#: options.h:1008 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:912 +#: options.h:1008 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:915 +#: options.h:1011 +msgid "Generate unwind information for PLT" +msgstr "створювати дані розгортання для PLT" + +#: options.h:1012 +msgid "Do not generate unwind information for PLT" +msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" + +#: options.h:1015 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136 +#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:918 -msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" -msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" +#: options.h:1018 +msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" +msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:920 -msgid "Disable text section reordering for GCC section names" -msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" - -#: options.h:923 -msgid "Only search directories specified on the command line." -msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди." - -#: options.h:927 -msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" -msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" - -#: options.h:931 -msgid "Set offset between executable and read-only segments" -msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" - -#: options.h:932 -msgid "OFFSET" -msgstr "ЗСУВ" +#: options.h:1019 +msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" +msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:935 +#: options.h:1024 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:935 +#: options.h:1024 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:938 -msgid "Map the output file for writing (default)." -msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." +#: options.h:1028 +msgid "Map whole files to memory" +msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" + +#: options.h:1029 +msgid "Map relevant file parts to memory" +msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" -#: options.h:939 -msgid "Do not map the output file for writing." -msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису." +#: options.h:1032 +msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:942 +#: options.h:1033 +msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" + +#: options.h:1036 +msgid "Map the output file for writing" +msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" + +#: options.h:1037 +msgid "Do not map the output file for writing" +msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" + +#: options.h:1040 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:943 +#: options.h:1042 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:944 +#: options.h:1043 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:947 +#: options.h:1048 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:949 +#: options.h:1050 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:950 +#: options.h:1051 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:953 -msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" -msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS" +#: options.h:1054 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:954 -msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" -msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS" +#: options.h:1058 options.h:1435 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:957 +#: options.h:1062 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:960 options.h:1270 -msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" -msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" +#: options.h:1065 +msgid "Only search directories specified on the command line" +msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:964 +#: options.h:1071 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:967 +#: options.h:1074 +msgid "Set output format" +msgstr "встановити формат виведення даних" + +#: options.h:1074 +msgid "[binary]" +msgstr "[двійковий]" + +#: options.h:1077 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:967 +#: options.h:1077 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:970 -msgid "Set output format" -msgstr "встановити формат виведення даних" +#: options.h:1080 +msgid "Orphan section handling" +msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:970 -msgid "[binary]" -msgstr "[двійковий]" +#: options.h:1080 +msgid "[place,discard,warn,error]" +msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:973 options.h:982 -msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" -msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" +#: options.h:1086 +msgid "Ignored for ARM compatibility" +msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:976 options.h:978 +#: options.h:1089 options.h:1092 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:985 +#: options.h:1090 options.h:1093 +msgid "Do not create a position independent executable" +msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" + +#: options.h:1097 +msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" +msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" + +#: options.h:1101 +msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" +msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" + +#: options.h:1104 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:986 +#: options.h:1105 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:989 +#: options.h:1108 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" +msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" + +#: options.h:1109 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" +msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" + +#: options.h:1112 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:990 +#: options.h:1113 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:993 +#: options.h:1116 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" -#: options.h:994 +#: options.h:1117 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" -#: options.h:998 +#: options.h:1121 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:998 +#: options.h:1121 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1000 +#: options.h:1123 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1000 +#: options.h:1123 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1004 -msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." -msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі (типово)." +#: options.h:1127 +msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" +msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1006 -msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space." -msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate." +#: options.h:1128 +msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" +msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1009 +#: options.h:1131 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1012 +#: options.h:1134 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" + +#: options.h:1135 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" + +#: options.h:1138 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" + +#: options.h:1139 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" + +#: options.h:1142 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1015 +#: options.h:1145 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1019 -msgid "Ignored for SVR4 compatibility" -msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" +#: options.h:1149 +msgid "Save the state of flags related to input files" +msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1022 +#: options.h:1151 +msgid "Restore the state of flags related to input files" +msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" + +#: options.h:1156 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1025 +#: options.h:1159 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" + +#: options.h:1164 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1027 -msgid "Synonym for -r" -msgstr "Синонім -r" - -#: options.h:1030 +#: options.h:1167 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1033 +#: options.h:1168 +msgid "Do not relax branches" +msgstr "не оптимізувати розгалуження" + +#: options.h:1171 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1039 options.h:1042 +#: options.h:1174 +msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" + +#: options.h:1178 +msgid "Set offset between executable and read-only segments" +msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" + +#: options.h:1179 +msgid "OFFSET" +msgstr "ЗСУВ" + +#: options.h:1185 options.h:1188 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1045 +#: options.h:1191 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1049 -msgid "Layout sections in the order specified." -msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку." +#: options.h:1197 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "вилучити всі символи" + +#: options.h:1199 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "вилучити діагностичні дані" + +#: options.h:1201 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" + +#: options.h:1203 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" +msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" + +#: options.h:1206 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" + +#: options.h:1209 +msgid "Layout sections in the order specified" +msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1053 +#: options.h:1213 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1053 +#: options.h:1213 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1056 +#: options.h:1216 +msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" +msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" + +#: options.h:1219 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1057 +#: options.h:1220 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1060 +#: options.h:1223 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1062 +#: options.h:1225 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1066 +#: options.h:1229 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152 -#: options.h:1154 -msgid "COUNT" -msgstr "КІЛЬКІСТЬ" - -#: options.h:1070 -msgid "Strip all symbols" -msgstr "вилучити всі символи" - -#: options.h:1072 -msgid "Strip debugging information" -msgstr "вилучити діагностичні дані" - -#: options.h:1074 -msgid "Emit only debug line number information" -msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" - -#: options.h:1076 -msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" -msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" - -#: options.h:1079 -msgid "Strip LTO intermediate code sections" -msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" +#: options.h:1233 +msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" +msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1082 -msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n" -msgstr "(Лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після (для PowerPC до) групи. 1 — типовий розмір відстані.\n" - -#: options.h:1089 -msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" -msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" +#: options.h:1239 +msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" +msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1093 options.h:1096 -msgid "Generate shared library" -msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" +#: options.h:1241 +msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" +msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1099 +#: options.h:1244 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1105 +#: options.h:1250 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1108 -msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken." -msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином." - -#: options.h:1115 -msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" -msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)" - -#: options.h:1118 -msgid "List folded identical sections on stderr" -msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" - -#: options.h:1119 -msgid "Do not list folded identical sections" -msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" - -#: options.h:1122 -msgid "Do not fold this symbol during ICF" -msgstr "не згортати цей символ під час ICF" - -#: options.h:1125 -msgid "Remove unused sections" -msgstr "вилучити невикористані розділи" - -#: options.h:1126 -msgid "Don't remove unused sections (default)" -msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" - -#: options.h:1129 -msgid "List removed unused sections on stderr" -msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" +#: options.h:1253 +msgid "Start a library" +msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1130 -msgid "Do not list removed unused sections" -msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" +#: options.h:1255 +msgid "End a library " +msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1133 +#: options.h:1258 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1136 +#: options.h:1261 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1139 +#: options.h:1266 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1142 -msgid "Read linker script" -msgstr "прочитати скрипт компонувальника" +#: options.h:1269 +msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" +msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1145 +#: options.h:1272 +msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" +msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" + +#: options.h:1275 +msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" +msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" + +#: options.h:1276 +msgid "[rel, abs, got-rel" +msgstr "[rel, abs, got-rel" + +#: options.h:1280 +msgid "Enable text section reordering for GCC section names" +msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" + +#: options.h:1281 +msgid "Disable text section reordering for GCC section names" +msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" + +#: options.h:1284 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1146 +#: options.h:1285 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1148 +#: options.h:1287 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1150 +#: options.h:1289 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1152 +#: options.h:1291 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1154 +#: options.h:1293 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1157 -msgid "Set the address of the bss segment" -msgstr "встановити адресу сегмента bss" +#: options.h:1296 +msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" +msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1159 -msgid "Set the address of the data segment" -msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" +#: options.h:1297 +msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" +msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1161 options.h:1163 -msgid "Set the address of the text segment" -msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" +#: options.h:1299 +msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" +msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1166 -msgid "Set the address of the rodata segment" -msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" +#: options.h:1300 +msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" +msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1169 +#: options.h:1303 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" -msgstr "(Лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" +msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1170 +#: options.h:1304 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" -msgstr "(Лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" +msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1173 +#: options.h:1307 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" -msgstr "(Лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" +msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1174 +#: options.h:1308 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" -msgstr "(Лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" +msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" + +#: options.h:1311 +msgid "Read linker script" +msgstr "прочитати скрипт компонувальника" + +#: options.h:1314 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "встановити адресу сегмента bss" + +#: options.h:1316 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" + +#: options.h:1318 options.h:1320 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" + +#: options.h:1323 +msgid "Set the address of the rodata segment" +msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1177 +#: options.h:1328 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1180 +#: options.h:1331 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" -#: options.h:1187 -msgid "Synonym for --debug=files" +#: options.h:1340 +msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1190 +#: options.h:1343 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1193 +#: options.h:1348 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1194 -msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" -msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів (типова поведінка)" +#: options.h:1349 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols" +msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1200 +#: options.h:1355 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1201 -msgid "Do not warn if the stack is executable (default)" -msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним (типово)" +#: options.h:1356 +msgid "Do not warn if the stack is executable" +msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1204 +#: options.h:1359 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1210 +#: options.h:1365 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1211 +#: options.h:1366 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1214 +#: options.h:1369 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1215 -msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)" -msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання (типово)" +#: options.h:1370 +msgid "Do not warn if text segment is not shareable" +msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1218 +#: options.h:1373 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" -#: options.h:1222 +#: options.h:1377 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" -#: options.h:1226 +#: options.h:1381 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1230 +#: options.h:1385 +msgid "Convert unresolved symbols to weak references" +msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" + +#: options.h:1389 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1231 +#: options.h:1390 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1234 +#: options.h:1393 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1237 +#: options.h:1398 +msgid "Delete all local symbols" +msgstr "Вилучити усі локальні символи" + +#: options.h:1400 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" + +#: options.h:1402 +msgid "Keep all local symbols" +msgstr "Зберегти усі локальні символи" + +#: options.h:1407 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1240 -msgid "Allow unused version in script (default)" -msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" +#: options.h:1410 +msgid "Allow unused version in script" +msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1241 +#: options.h:1411 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1244 +#: options.h:1414 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1245 +#: options.h:1415 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1248 +#: options.h:1420 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1250 +#: options.h:1422 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1254 -msgid "Start a library" -msgstr "Почати бібліотеку" - -#: options.h:1256 -msgid "End a library " -msgstr "Завершити бібліотеку " +#: options.h:1427 +msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" +msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" -#: options.h:1259 -msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" -msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" +#: options.h:1428 +msgid "Generate a regular PLT" +msgstr "Створити звичайну PLT" -#: options.h:1265 +#: options.h:1430 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1266 +#: options.h:1431 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1268 +#: options.h:1433 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1273 +#: options.h:1438 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1275 +#: options.h:1440 +msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" +msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" + +#: options.h:1443 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1278 +#: options.h:1446 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1281 -msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" -msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання (типова поведінка)" +#: options.h:1449 +msgid "Mark object for lazy runtime binding" +msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" -#: options.h:1284 +#: options.h:1452 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1287 +#: options.h:1455 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1295 +#: options.h:1463 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1297 +#: options.h:1465 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1300 +#: options.h:1468 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1303 +#: options.h:1471 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1306 +#: options.h:1474 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1309 +#: options.h:1477 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1311 +#: options.h:1479 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" -#: options.h:1314 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1317 +#: options.h:1485 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1318 +#: options.h:1486 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1320 +#: options.h:1488 +msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" +msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" + +#: options.h:1490 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1321 options.h:1323 -msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" -msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" +#: options.h:1491 options.h:1493 +msgid "Permit relocations in read-only segments" +msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" + +#: options.h:1496 +msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." +msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." + +#: options.h:1497 +msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." +msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." #: output.cc:1344 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто" -#: output.cc:1711 output.cc:1743 +#: output.cc:1779 output.cc:1811 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: output.cc:2372 +#: output.cc:2453 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»" -#: output.cc:4598 +#: output.cc:4616 +msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" +msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі" + +#: output.cc:4638 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4601 +#: output.cc:4641 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4965 +#: output.cc:5010 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються" -#: output.cc:4972 +#: output.cc:5017 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s: статистика: %s" -#: output.cc:4977 +#: output.cc:5022 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім" -#: output.cc:4989 output.cc:5087 +#: output.cc:5034 output.cc:5132 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: відкриття: %s" -#: output.cc:5006 +#: output.cc:5051 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s" -#: output.cc:5011 +#: output.cc:5056 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів" -#: output.cc:5111 +#: output.cc:5156 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap: %s" -#: output.cc:5130 +#: output.cc:5175 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap: %s" -#: output.cc:5222 +#: output.cc:5267 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s" -#: output.cc:5240 +#: output.cc:5285 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap: %s" -#: output.cc:5260 +#: output.cc:5305 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0" -#: output.cc:5262 +#: output.cc:5307 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s: запис: %s" -#: output.cc:5277 +#: output.cc:5322 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: закриття: %s" -#: output.h:501 +#: output.h:625 msgid "** section headers" msgstr "** заголовки розділів" -#: output.h:551 +#: output.h:675 msgid "** segment headers" msgstr "** заголовки сегментів" -#: output.h:598 +#: output.h:722 msgid "** file header" msgstr "** заголовок файла" -#: output.h:824 +#: output.h:936 msgid "** fill" msgstr "** заповнення" -#: output.h:990 +#: output.h:1102 msgid "** string table" msgstr "** таблиця рядків" -#: output.h:1513 +#: output.h:1659 msgid "** dynamic relocs" msgstr "** динамічні пересування" -#: output.h:1514 output.h:2214 +#: output.h:1660 output.h:2371 msgid "** relocs" msgstr "** пересування" -#: output.h:2239 +#: output.h:2396 msgid "** group" msgstr "** група" -#: output.h:2415 +#: output.h:2597 msgid "** GOT" msgstr "** GOT" -#: output.h:2597 +#: output.h:2804 msgid "** dynamic" msgstr "** динамічний" -#: output.h:2734 +#: output.h:2948 msgid "** symtab xindex" msgstr "** x-покажчик таблиці символів" @@ -2759,117 +3289,136 @@ msgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment" -#: parameters.cc:339 target-select.cc:199 +#: parameters.cc:338 target-select.cc:198 #, c-format msgid "unrecognized output format %s" msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s" -#: parameters.cc:352 +#: parameters.cc:351 #, c-format msgid "unrecognized emulation %s" msgstr "невідома назва емуляції, %s" -#: parameters.cc:375 +#: parameters.cc:374 msgid "no supported target for -EB/-EL option" msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL" -#: plugin.cc:178 +#: plugin.cc:193 #, c-format msgid "%s: could not load plugin library: %s" msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s" -#: plugin.cc:187 +#: plugin.cc:202 #, c-format msgid "%s: could not find onload entry point" msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження" -#: plugin.cc:852 +#: plugin.cc:904 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:856 +#: powerpc.cc:1152 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865 +#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907 +#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:1765 +#: powerpc.cc:2144 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:1776 +#: powerpc.cc:2155 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:1843 +#: powerpc.cc:2276 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:2420 +#: powerpc.cc:2922 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:2643 +#: powerpc.cc:3258 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3966 +#: powerpc.cc:3376 +#, c-format +msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" +msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" + +#: powerpc.cc:4915 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500 +#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615 #, c-format msgid "%s: linkage table error against `%s'" msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:4607 +#: powerpc.cc:5728 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212 -msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" -msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" - -#: powerpc.cc:5289 +#: powerpc.cc:6409 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114 +#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264 #, c-format -msgid "%s: unsupported REL reloc section" -msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" +msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" + +#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567 +#, c-format +msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" +msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" + +#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629 +#, c-format +msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" +msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" + +#: powerpc.cc:7891 +#, c-format +msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" +msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" + +#: powerpc.cc:7962 +msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" +msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:6626 +#: powerpc.cc:8299 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" -#: powerpc.cc:6772 +#: powerpc.cc:8482 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230 -#, c-format -msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction" -msgstr "для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" - -#: powerpc.cc:7568 +#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" +#: powerpc.cc:9530 +msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" +msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" + #: readsyms.cc:285 #, c-format msgid "%s: file is empty" @@ -2901,27 +3450,27 @@ msgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе" -#: reloc.cc:317 reloc.cc:959 +#: reloc.cc:317 reloc.cc:945 #, c-format msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u" -#: reloc.cc:335 reloc.cc:976 +#: reloc.cc:335 reloc.cc:962 #, c-format msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u" -#: reloc.cc:344 reloc.cc:985 +#: reloc.cc:344 reloc.cc:971 #, c-format msgid "reloc section %u size %lu uneven" msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим" -#: reloc.cc:1367 +#: reloc.cc:1371 #, c-format msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»" -#: reloc.cc:1527 +#: reloc.cc:1537 #, c-format msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n" @@ -2934,420 +3483,502 @@ msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх си #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to #. define a resolve method. -#: resolve.cc:200 +#: resolve.cc:201 #, c-format msgid "unsupported symbol binding %d" msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d" -#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol -#. defined in another object. -#: resolve.cc:284 +#: resolve.cc:288 #, c-format -msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" -msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" +msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section" +msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі" -#: resolve.cc:406 +#: resolve.cc:438 #, c-format msgid "common of '%s' overriding smaller common" msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня" -#: resolve.cc:411 +#: resolve.cc:443 #, c-format msgid "common of '%s' overidden by larger common" msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня" -#: resolve.cc:416 +#: resolve.cc:448 #, c-format msgid "multiple common of '%s'" msgstr "декілька загальних визначень «%s»" -#: resolve.cc:458 +#: resolve.cc:487 #, c-format msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread" -#: resolve.cc:501 +#: resolve.cc:530 #, c-format msgid "multiple definition of '%s'" msgstr "повторне визначення «%s»" -#: resolve.cc:540 +#: resolve.cc:569 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding common" msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення" -#: resolve.cc:575 +#: resolve.cc:604 #, c-format msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення" -#: resolve.cc:725 +#: resolve.cc:764 #, c-format msgid "common '%s' overridden by previous definition" msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням" -#: resolve.cc:860 +#: resolve.cc:899 msgid "COPY reloc" msgstr "пересування COPY" -#: resolve.cc:864 resolve.cc:887 +#: resolve.cc:903 resolve.cc:926 msgid "command line" msgstr "командний рядок" -#: resolve.cc:867 +#: resolve.cc:906 msgid "linker script" msgstr "скрипт компонувальника" -#: resolve.cc:871 +#: resolve.cc:910 msgid "linker defined" msgstr "визначений компонувальник" -#: script-sections.cc:105 +#: s390.cc:1000 +#, c-format +msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx" +msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx" + +#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532 +msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" +msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" + +#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" + +#: s390.cc:3799 +msgid "unsupported op for GD to IE" +msgstr "непідтримувана операція для GD у IE" + +#: s390.cc:3848 +msgid "unsupported op for GD to LE" +msgstr "непідтримувана операція для GD у LE" + +#: s390.cc:3894 +msgid "unsupported op for LD to LE" +msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE" + +#: s390.cc:3982 +msgid "unsupported op for IE to LE" +msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE" + +#: s390.cc:4260 +msgid "S/390 code fill of odd length requested" +msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини" + +#. Should not happen. +#: s390.cc:4307 +msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section" +msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу" + +#: script-sections.cc:103 +#, c-format +msgid "address 0x%llx is not within region %s" +msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s" + +#: script-sections.cc:107 +#, c-format +msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s" +msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s" + +#: script-sections.cc:121 #, c-format msgid "section %s overflows end of region %s" msgstr "розділ %s виходить за межі області %s" -#: script-sections.cc:646 +#: script-sections.cc:696 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення" -#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583 +#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 msgid "dot may not move backward" msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад" -#: script-sections.cc:1019 +#: script-sections.cc:1069 msgid "** expression" msgstr "** вираз" -#: script-sections.cc:1204 +#: script-sections.cc:1254 msgid "fill value is not absolute" msgstr "значення заповнення не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2348 +#: script-sections.cc:2506 #, c-format msgid "alignment of section %s is not absolute" msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2449 +#: script-sections.cc:2523 #, c-format msgid "subalign of section %s is not absolute" msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2464 +#: script-sections.cc:2636 #, c-format msgid "fill of section %s is not absolute" msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним" -#: script-sections.cc:2577 +#: script-sections.cc:2749 msgid "SPECIAL constraints are not implemented" msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано" -#: script-sections.cc:2619 +#: script-sections.cc:2791 msgid "mismatched definition for constrained sections" msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів" -#: script-sections.cc:3095 +#: script-sections.cc:3267 #, c-format msgid "region '%.*s' already defined" msgstr "область «%.*s» вже визначено" -#: script-sections.cc:3321 +#: script-sections.cc:3494 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз" -#: script-sections.cc:3336 +#: script-sections.cc:3509 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз" -#: script-sections.cc:3341 +#: script-sections.cc:3514 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN" -#: script-sections.cc:3519 +#: script-sections.cc:3610 +#, c-format +msgid "unplaced orphan section '%s'" +msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»" + +#: script-sections.cc:3612 +#, c-format +msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'" +msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»" + +#: script-sections.cc:3619 +#, c-format +msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'" +msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»" + +#: script-sections.cc:3622 +#, c-format +msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'" +msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»" + +#: script-sections.cc:3722 msgid "no matching section constraint" msgstr "немає відповідного обмеження розділу" -#: script-sections.cc:3914 +#: script-sections.cc:4120 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region" msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY" -#: script-sections.cc:3963 +#: script-sections.cc:4169 msgid "TLS sections are not adjacent" msgstr "Розділи TLS не є сусідніми" -#: script-sections.cc:4110 +#: script-sections.cc:4333 #, c-format msgid "allocated section %s not in any segment" msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті" -#: script-sections.cc:4156 +#: script-sections.cc:4379 #, c-format msgid "no segment %s" msgstr "немає сегмента %s" -#: script-sections.cc:4169 +#: script-sections.cc:4392 msgid "section in two PT_LOAD segments" msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4176 +#: script-sections.cc:4399 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4205 +#: script-sections.cc:4428 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD" -#: script-sections.cc:4231 +#: script-sections.cc:4454 #, c-format msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s" #. We could support this if we wanted to. -#: script-sections.cc:4242 +#: script-sections.cc:4465 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено" -#: script-sections.cc:4257 +#: script-sections.cc:4480 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено" -#: script-sections.cc:4263 +#: script-sections.cc:4486 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено" -#: script.cc:1132 +#: script.cc:1147 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою" -#: script.cc:1508 +#: script.cc:1523 #, c-format msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script" #. We have a match for both the global and local entries for a #. version tag. That's got to be wrong. -#: script.cc:2212 +#: script.cc:2229 #, c-format msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" -#: script.cc:2239 +#: script.cc:2256 #, c-format msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»" -#: script.cc:2244 +#: script.cc:2261 #, c-format msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" -#: script.cc:2329 +#: script.cc:2346 #, c-format msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті" -#: script.cc:2427 +#: script.cc:2444 #, c-format msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено" -#: script.cc:2623 +#: script.cc:2640 #, c-format msgid "%s:%d:%d: %s" msgstr "%s:%d:%d: %s" -#: script.cc:2689 +#: script.cc:2706 msgid "library name must be prefixed with -l" msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l" #. There are some options that we could handle here--e.g., #. -lLIBRARY. Should we bother? -#: script.cc:2816 +#: script.cc:2833 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2881 +#: script.cc:2898 #, c-format msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script" -#: script.cc:2909 +#: script.cc:2926 #, c-format msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних" -#: script.cc:3025 +#: script.cc:3042 #, c-format msgid "unrecognized version script language '%s'" msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»" -#: script.cc:3144 script.cc:3158 +#: script.cc:3161 script.cc:3175 #, c-format msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS" -#: script.cc:3277 +#: script.cc:3294 msgid "unknown PHDR type (try integer)" msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)" -#: script.cc:3296 +#: script.cc:3313 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS" -#: script.cc:3307 +#: script.cc:3324 #, c-format msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено" -#: script.cc:3352 +#: script.cc:3369 msgid "unknown MEMORY attribute" msgstr "невідомий атрибут MEMORY" -#: script.cc:3382 +#: script.cc:3400 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" -#: script.cc:3401 +#: script.cc:3419 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" -#: sparc.cc:4326 +#: sparc.cc:3072 +#, c-format +msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" + +#: sparc.cc:3088 +#, c-format +msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s" +msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s" + +#: sparc.cc:4465 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE" -#: sparc.cc:4329 +#: sparc.cc:4468 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE" -#: stringpool.cc:510 +#: stringpool.cc:513 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n" -#: stringpool.cc:514 +#: stringpool.cc:517 #, c-format msgid "%s: %s entries: %zu\n" msgstr "%s: записів %s: %zu\n" -#: stringpool.cc:517 +#: stringpool.cc:520 #, c-format msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n" -#: symtab.cc:374 +#: symtab.cc:377 #, c-format msgid "Cannot export local symbol '%s'" msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»" -#: symtab.cc:904 +#: symtab.cc:948 #, c-format msgid "%s: reference to %s" msgstr "%s: посилання на %s" -#: symtab.cc:906 +#: symtab.cc:950 #, c-format msgid "%s: definition of %s" msgstr "%s: визначення %s" -#: symtab.cc:1104 +#: symtab.cc:1181 #, c-format msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1358 +#: symtab.cc:1192 +#, c-format +msgid "%s: plugin needed to handle lto object" +msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" + +#: symtab.cc:1448 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання" -#: symtab.cc:1369 +#: symtab.cc:1459 msgid "too few symbol versions" msgstr "занадто мало версій символів" -#: symtab.cc:1418 +#: symtab.cc:1514 #, c-format msgid "bad symbol name offset %u at %zu" msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu" -#: symtab.cc:1481 +#: symtab.cc:1577 #, c-format msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u" -#: symtab.cc:1489 +#: symtab.cc:1585 #, c-format msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u" -#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881 +#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108 #, c-format msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x" -#: symtab.cc:3155 +#: symtab.cc:3440 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n" -#: symtab.cc:3158 +#: symtab.cc:3443 #, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n" -#: symtab.cc:3310 +#: symtab.cc:3600 #, c-format msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):" -#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322 +#. This only prints one location from each definition, +#. which may not be the location we expect to intersect +#. with another definition. We could print the whole +#. set of locations, but that seems too verbose. +#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610 #, c-format msgid " %s from %s\n" msgstr " %s з %s\n" -#: target-reloc.h:163 +#: target-reloc.h:155 msgid "internal" msgstr "внутрішнє" -#: target-reloc.h:166 +#: target-reloc.h:158 msgid "hidden" msgstr "приховане" -#: target-reloc.h:169 +#: target-reloc.h:161 msgid "protected" msgstr "захищене" -#: target-reloc.h:174 +#: target-reloc.h:166 #, c-format msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально" -#: target-reloc.h:414 +#: target-reloc.h:411 #, c-format msgid "reloc has bad offset %zu" msgstr "пересування має помилковий відступ %zu" -#: target.cc:170 +#: target.cc:172 #, c-format msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s" -#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244 -msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" -msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" - -#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871 +#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:2779 +#: tilegx.cc:2789 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257 +#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC" @@ -3361,12 +3992,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction" msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції" #. This output is intended to follow the GNU standards. -#: version.cc:66 +#: version.cc:65 #, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n" +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n" -#: version.cc:67 +#: version.cc:66 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -3383,31 +4014,85 @@ msgstr "" msgid "%s failed: %s" msgstr "Помилка %s: %s" -#: x86_64.cc:2222 +#: x86_64.cc:1765 +#, c-format +msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" +msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d" + +#: x86_64.cc:1947 +#, c-format +msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" +msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d" + +#: x86_64.cc:2864 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:2242 +#: x86_64.cc:2884 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:3776 +#: x86_64.cc:4378 #, c-format -msgid "unsupported reloc type %u" -msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" +msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" +msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s" + +#: x86_64.cc:4385 +#, c-format +msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" +msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s" -#: x86_64.cc:4211 +#: x86_64.cc:4393 #, c-format -msgid "unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" +msgid "relocation overflow: reference to '%s'" +msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»" + +#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." +#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." + +#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" + +#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" + +#~ msgid "[none]" +#~ msgstr "[немає]" + +#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" +#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" + +#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)" +#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" + +#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" +#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" + +#~ msgid "Map the output file for writing (default)." +#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." + +#~ msgid "Synonym for -r" +#~ msgstr "Синонім -r" + +#~ msgid "Don't remove unused sections (default)" +#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" + +#~ msgid "Allow unused version in script (default)" +#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" + +#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" +#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" + +#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" + +#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" #~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" - #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" #~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" -- cgit v1.1