aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/opcodes/po/vi.po
blob: d842d9d45ca67a77ef4cf271dfdb89f3f11747aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
# Vietnamese Translation for Opcodes.
# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:43+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh"

#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"

#: arc-dis.c:77
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n"

#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"

#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung"

#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc"

#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi"

#: arc-opc.c:428
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »"

#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgstr "quá nhiều hằng số dài"

#: arc-opc.c:668
msgid "too many shimms in load"
msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"

#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgstr "việc cất giữ không thể"

#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgstr "lỗi cất giữ tác tử"

#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"

#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"

#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"

#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgstr "lỗi nạp tác tử"

#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"

#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"

#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"

#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "thử đặt các bit HR"

#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgstr "giá trị cờ nhảy sai"

#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"

#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"

#: arm-dis.c:1915
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<độ chính xác cấm>"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4014
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4022
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"

#: arm-dis.c:4519
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"

#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "chưa xác định"

#: avr-dis.c:187
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "lỗi rã nội bộ"

#: avr-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"

#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"

#: cgen-asm.c:358
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"

#: d30v-dis.c:255
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"

#. Can't happen.
#: dis-buf.c:59
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Lỗi không rõ %d\n"

#: dis-buf.c:68
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n"

#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"

#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"

#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"

#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"

#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"

#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"

#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "không nhận ra câu lệnh"

#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"

#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"

#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"

#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"

#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"

#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"

#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "• không rõ •"

#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"

#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"

#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"

#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"

#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"

#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"

#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"

#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"

#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"

#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"

#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi"

#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"

#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"

#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"

#: h8300-dis.c:327
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Ừm 0x%x"

#: h8300-dis.c:708
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Không hiểu 0x%x \n"

#: h8500-dis.c:124
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"

#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t • không rõ •"

#: i386-dis.c:8924
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<lỗi rã nội bộ>"

#: i386-dis.c:9155
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: i386-dis.c:9159
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"

#: i386-dis.c:9160
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"

#: i386-dis.c:9161
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"

#: i386-dis.c:9162
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"

#: i386-dis.c:9163
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"

#: i386-dis.c:9164
#, c-format
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"

#: i386-dis.c:9166
#, c-format
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"

#: i386-dis.c:9168
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"

#: i386-dis.c:9169
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"

#: i386-dis.c:9170
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"

#: i386-dis.c:9171
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"

#: i386-dis.c:9172
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"

#: i386-dis.c:9173
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"

#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Lỗi: "

#: i386-gen.c:544
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:546
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:602
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:867
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:998
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1075
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1171
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"

#: i386-gen.c:1178
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"

#: i386-gen.c:1192
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"

#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Cảnh báo : "

#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"

#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"

#: ia64-gen.c:819
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"

#: ia64-gen.c:1043
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"định dạng vừa nhất « %s »\n"
"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"

#: ia64-gen.c:1054
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"

#: ia64-gen.c:1251
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"

#: ia64-gen.c:1456
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"

#: ia64-gen.c:1478
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"

#: ia64-gen.c:1517
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"

#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"

#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"

#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"

#: ia64-gen.c:1543
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"

#: ia64-gen.c:1556
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"

#: ia64-gen.c:1559
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"

#: ia64-gen.c:1563
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"

#: ia64-gen.c:2455
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"

#: ia64-gen.c:2483
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"

#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"

#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR."

#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"

#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi."

#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi."

#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc"

#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"

#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."

#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."

#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ."

#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu"

#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"

#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"

#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"

#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"

#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"

#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "không rõ\t0x%04lx"

#: m10200-dis.c:328
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "không rõ\t0x%02lx"

#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:147
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"

#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -8 đến +7"

#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8"

#: m32c-asm.c:285
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"

#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:404
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:483
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2"

#: m32c-asm.c:501
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8"

#: m32c-asm.c:519
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7"

#: m32c-asm.c:555
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9"

#: m32c-asm.c:573
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15"

#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi"

#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu"

#: m32c-asm.c:807
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"

#: m32c-asm.c:837
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"

#: m68k-dis.c:1278
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<mã hàm %d>"

#: m68k-dis.c:1437
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"

#: m88k-dis.c:679
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"

#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"

#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"

#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"

#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767"

#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535"

#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511"

#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127"

#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"

#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"

#: mips-dis.c:975
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"

#: mips-dis.c:1335
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"

#: mips-dis.c:1942
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"

#: mips-dis.c:2173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: mips-dis.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"

#: mips-dis.c:2181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
"                           Mặc định: thuộc số\n"

#: mips-dis.c:2185
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"

#: mips-dis.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"

#: mips-dis.c:2195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"

#: mips-dis.c:2199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ARCH\n"
"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"

#: mips-dis.c:2203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
"   "

#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: mips-dis.c:2210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n"
"   "

#: mmix-dis.c:35
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"

#: mmix-dis.c:45
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"

#: mmix-dis.c:54
msgid "(unknown)"
msgstr "(không rõ)"

#: mmix-dis.c:513
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"

#: msp430-dis.c:327
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"

#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:378
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"

#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."

#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."

#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"

#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."

#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:534
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<chưa xác định>"

#: ppc-dis.c:222
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n"

#: ppc-dis.c:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"

#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option"
msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"

#: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field"
msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask"
msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"

#: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range"
msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"

#: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"

#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"

#: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number"
msgstr "số sprg không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1443
msgid "invalid constant"
msgstr "hằng không hợp lệ"

#: s390-dis.c:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: s390-dis.c:281
#, c-format
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"

#: s390-dis.c:282
#, c-format
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"

#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<độ chính xác cấm>"

#: sparc-dis.c:283
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:294
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:344
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"

#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"

#: v850-dis.c:239
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n"

#: v850-dis.c:253
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "không rõ pop reg: %d\n"

#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:48
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh"

#: v850-opc.c:49
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi"

#: v850-opc.c:50
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"

#: v850-opc.c:52
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi"

#: v850-opc.c:60
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"

#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
msgid "branch value out of range"
msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi"

#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
msgid "branch to odd offset"
msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"

#: v850-opc.c:87
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"

#: v850-opc.c:279
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"

#: v850-opc.c:299
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"

#: v850-opc.c:304
msgid "immediate value must be even"
msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"

#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « # »"

#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « . »"

#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"

#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"

#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"

#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"

#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"

#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"

#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Tên thanh ghi sai"

#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"

#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"

#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"

#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"

#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay"

#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"

#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"