aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po/tr.po
blob: b2d2c74afe647e79021fda7f5e59fa98bb67eb23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
# Binutils Ld Turkish Translation
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: emultempl/armcoff.em:71
msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code   Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"

#: emultempl/armcoff.em:72
msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<sem>  Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"

#: emultempl/armcoff.em:141
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"

#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"

#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"

#: emultempl/pe.em:317
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr ""
"  --base_file <temeldosya>           Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
"                                     oluşturur.\n"

#: emultempl/pe.em:318
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr ""
"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
"                                     ayarlar.\n"

#: emultempl/pe.em:319
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
msgstr "  --file-alignment <boyut>           Dosya hizalamasını ayarlar\n"

#: emultempl/pe.em:320
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
msgstr "  --heap <boy>                       Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"

#: emultempl/pe.em:321
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
msgstr "  --image-base <adres>               Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"

#: emultempl/pe.em:322
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
msgstr "  --major-image-version <numara>     Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"

#: emultempl/pe.em:323
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
msgstr "  --major-os-version <numara>        OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"

#: emultempl/pe.em:324
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr ""
"  --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
"                                     sürüm sayısını belirler\n"

#: emultempl/pe.em:325
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
msgstr "  --minor-image-version <numara>     Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"

#: emultempl/pe.em:326
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
msgstr "  --minor-os-version <numara>        Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"

#: emultempl/pe.em:327
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr ""
"  --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
"                                     sayısını belirler\n"

#: emultempl/pe.em:328
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
msgstr "  --section-alignment <boy>          Bölüm hizalamasını ayarlar\n"

#: emultempl/pe.em:329
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
msgstr "  --stack <boy>                      Yığıtın ilk boyunu belirler\n"

#: emultempl/pe.em:330
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr "  --subsystem <isim>[:<sürüm>]       Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"

#: emultempl/pe.em:331
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code                 Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"

#: emultempl/pe.em:332
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<sembol>             Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"

#: emultempl/pe.em:334
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
msgstr "  --add-stdcall-alias                Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"

#: emultempl/pe.em:335
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"

#: emultempl/pe.em:336
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"

#: emultempl/pe.em:337
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-symbols sem,sem,...      Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"

#: emultempl/pe.em:338
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-libs lib,lib,...      Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"

#: emultempl/pe.em:339
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr "  --export-all-symbols               Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"

#: emultempl/pe.em:340
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr "  --kill-at                          İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"

#: emultempl/pe.em:341
msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
msgstr "  --out-implib <dosya>               İthal kitaplığı oluşturur\n"

#: emultempl/pe.em:342
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr ""
"  --output-def <dosya>               Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
"                                     oluşturur\n"

#: emultempl/pe.em:343
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
msgstr "  --warn-duplicate-exports           Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"

#: emultempl/pe.em:344
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
"                                     __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"

#: emultempl/pe.em:346
msgid ""
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       unless user specifies one\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base           Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
"                                     DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"

#: emultempl/pe.em:348
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr ""
"  --disable-auto-image-base          Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
"                                     (öntanımlı).\n"

#: emultempl/pe.em:349
msgid ""
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without an\n"
"                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<dizge>        Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
"                                     dinamik bağlanma esnasında\n"
"                                     lib<temeladı>.dll yerine\n"
"                                     <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"

#: emultempl/pe.em:352
msgid ""
"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to \n"
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
"                                     __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"

#: emultempl/pe.em:354
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"

#: emultempl/pe.em:355
msgid ""
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pe-debug            DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
"                                     bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
"                                     çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
"                                     otomatik ithallerde)\n"

#: emultempl/pe.em:424
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"

#: emultempl/pe.em:460
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"

#: emultempl/pe.em:475
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"

#: emultempl/pe.em:493
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"

#: emultempl/pe.em:532
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"

#: emultempl/pe.em:738
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"

#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"

#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"

#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"

#: emultempl/pe.em:879
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"

#: emultempl/pe.em:887
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr ""
"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
"    detay için --enable-auto-import kullanın.\n"

#: emultempl/pe.em:916
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"

#: emultempl/pe.em:997
msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"

#: emultempl/pe.em:1226
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"

#: emultempl/pe.em:1249
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"

#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
#: ldmain.c:1061
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"

#: ldcref.c:158
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"

#: ldcref.c:164
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"

#: ldcref.c:235
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
"\n"

#: ldcref.c:236
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"

#: ldcref.c:244
msgid "File\n"
msgstr "Dosya\n"

#: ldcref.c:248
msgid "No symbols\n"
msgstr "Sembol yok\n"

#: ldcref.c:400
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"

#: ldcref.c:465
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"

#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"

#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"

#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited.  We must report an error.
#: ldcref.c:563
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"

#: ldctor.c:88
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"

#: ldctor.c:106
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"

#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"

#: ldctor.c:323
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"

#: ldctor.c:344
msgid ""
"\n"
"Set                 Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Küme                Sembol\n"
"\n"

#: ldemul.c:225
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"

#: ldemul.c:232
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"

#: ldemul.c:253
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"

#: ldemul.c:254
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Desteklenen öykünümler: "

#: ldemul.c:298
msgid "  no emulation specific options.\n"
msgstr "  öykünüme özel seçenek yok.\n"

#: ldexp.c:174
msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"

#: ldexp.c:176
msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"

#: ldexp.c:304
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% sıfırla\n"

#: ldexp.c:311
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"

#: ldexp.c:463
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"

#: ldexp.c:483
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"

#: ldexp.c:685
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"

#: ldexp.c:695
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"

#: ldexp.c:699
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"

#: ldexp.c:708
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"

#: ldexp.c:735
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"

#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"

#: ldexp.c:1126
msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"

#: ldfile.c:105
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "%s açılamadı\n"

#: ldfile.c:107
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "%s açılabildi\n"

#: ldfile.c:113
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"

#: ldfile.c:142
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"

#: ldfile.c:234
msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"

#: ldfile.c:237
msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"

#: ldfile.c:267
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"

#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"

#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"

#: ldfile.c:353
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"

#: ldfile.c:391
msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"

#: ldfile.c:407
msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"

#: ldfile.c:461
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"

#: ldlang.c:784
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bellek Ayarları\n"
"\n"

#: ldlang.c:786
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ldlang.c:786
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"

#: ldlang.c:786
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"

#: ldlang.c:786
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"

#: ldlang.c:828
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
"\n"

#: ldlang.c:845
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"

#: ldlang.c:855
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"

#: ldlang.c:1016
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"

#: ldlang.c:1019
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"

#: ldlang.c:1033
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"

#: ldlang.c:1084
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"

#: ldlang.c:1503
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"

#: ldlang.c:1504
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: eşleşen biçemler:"

#: ldlang.c:1511
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"

#: ldlang.c:1567
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"

#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"

#: ldlang.c:1853
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"

#: ldlang.c:1866
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"

#: ldlang.c:1868
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"

#: ldlang.c:1878
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"

#: ldlang.c:1882
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"

#: ldlang.c:1886
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"

#: ldlang.c:2235
msgid " load address 0x%V"
msgstr " yükleme adresi 0x%V"

#: ldlang.c:2375
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"

#: ldlang.c:2462
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"

#: ldlang.c:2623
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "%d hatası verildi\n"

#: ldlang.c:2868
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"

#: ldlang.c:2897
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"

#: ldlang.c:2905
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"

#: ldlang.c:2955
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"

#: ldlang.c:2999
msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"

#: ldlang.c:3014
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"

#: ldlang.c:3028
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"

#: ldlang.c:3203
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"

#: ldlang.c:3398
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"

#: ldlang.c:3435
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"

#: ldlang.c:3574
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"

#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"

#: ldlang.c:3599
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"

#: ldlang.c:3610
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"

#: ldlang.c:3660
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"

#: ldlang.c:3669
msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"

#: ldlang.c:3690
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"

#: ldlang.c:3779
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"

#: ldlang.c:3780
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Ortak sembol        boy               dosya\n"
"\n"

#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
#: ldlang.c:3858
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"

#: ldlang.c:3917
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"

#: ldlang.c:4532
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"

#: ldlang.c:4575
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"

#: ldlang.c:4825
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"

#: ldlang.c:4844
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"

#: ldlang.c:5143
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"

#: ldlang.c:5195
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"

#: ldlang.c:5202
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"

#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"

#: ldlang.c:5270
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"

#: ldlang.c:5292
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"

#: ldmain.c:198
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"

#: ldmain.c:290
msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"

#: ldmain.c:292
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"

#: ldmain.c:294
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"

#: ldmain.c:300
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"

#: ldmain.c:302
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"

#: ldmain.c:341
msgid "using external linker script:"
msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"

#: ldmain.c:343
msgid "using internal linker script:"
msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"

#: ldmain.c:377
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"

#: ldmain.c:382
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: %s kipi\n"

#: ldmain.c:399
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"

#: ldmain.c:432
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"

#: ldmain.c:443
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:467
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"

#: ldmain.c:469
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"

#: ldmain.c:475
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"

#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"

#: ldmain.c:498
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"

#: ldmain.c:501
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: veri boyu %ld\n"

#: ldmain.c:542
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"

#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:709
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"

#: ldmain.c:753
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:758
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"

#: ldmain.c:834
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
"\n"

#: ldmain.c:905
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"

#: ldmain.c:908
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"

#: ldmain.c:912
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"

#: ldmain.c:943
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"

#: ldmain.c:946
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"

#: ldmain.c:953
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"

#: ldmain.c:956
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"

#: ldmain.c:963
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"

#: ldmain.c:966
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"

#: ldmain.c:970
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"

#: ldmain.c:973
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"

#: ldmain.c:977
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"

#: ldmain.c:979
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"

#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"

#: ldmain.c:1049
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"

#: ldmain.c:1233
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:1240
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"

#: ldmain.c:1260
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"

#: ldmain.c:1266
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"

#: ldmain.c:1273
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"

#: ldmain.c:1279
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"

#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: oluşturuldu"

#: ldmain.c:1302
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"

#: ldmain.c:1323
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"

#: ldmain.c:1342
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"

#: ldmisc.c:157
msgid "no symbol"
msgstr "sembol yok"

#: ldmisc.c:221
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"

#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"

#. We use abfd->filename in this initial line,
#. in case filename is a .h file or something
#. similarly unhelpful.
#: ldmisc.c:311
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n"

#: ldmisc.c:463
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"

#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"

#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"

#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"

#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld version %s\n"
msgstr "GNU ld sürüm %s\n"

#: ldver.c:42
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: ldver.c:43
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"

#: ldver.c:52
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Desteklenen öykünümler:\n"

#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"

#: ldwrite.c:325
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"

#: ldwrite.c:364
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x başka bir şey\n"

#: ldwrite.c:547
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"

#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
msgid "KEYWORD"
msgstr "ANAHTARSÖZ"

#: lexsup.c:172
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"

#: lexsup.c:175
msgid "ARCH"
msgstr "PLATFORM"

#: lexsup.c:175
msgid "Set architecture"
msgstr "Platformu belirler"

#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
msgid "TARGET"
msgstr "HEDEF"

#: lexsup.c:177
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"

#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: lexsup.c:179
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"

#: lexsup.c:181
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"

#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"

#: lexsup.c:185
msgid "Set start address"
msgstr "Başlangıç adresini atar"

#: lexsup.c:187
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"

#: lexsup.c:189
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"

#: lexsup.c:191
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"

#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"

#: lexsup.c:193
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"

#: lexsup.c:196
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"

#: lexsup.c:198
msgid "Ignored"
msgstr "Gözardı edilmiş"

#: lexsup.c:200
msgid "SIZE"
msgstr "BOYUT"

#: lexsup.c:200
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"

#: lexsup.c:203
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAİSMİ"

#: lexsup.c:203
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"

#: lexsup.c:205
msgid "PROGRAM"
msgstr "YAZILIM"

#: lexsup.c:205
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"

#: lexsup.c:207
msgid "LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI"

#: lexsup.c:207
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"

#: lexsup.c:209
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"

#: lexsup.c:209
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"

#: lexsup.c:211
msgid "EMULATION"
msgstr "ÖYKÜNÜM"

#: lexsup.c:211
msgid "Set emulation"
msgstr "Öykünümü belirler"

#: lexsup.c:213
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"

#: lexsup.c:215
msgid "Do not page align data"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"

#: lexsup.c:217
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"

#: lexsup.c:220
msgid "Set output file name"
msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"

#: lexsup.c:222
msgid "Optimize output file"
msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"

#: lexsup.c:224
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"

#: lexsup.c:228
msgid "Generate relocateable output"
msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"

#: lexsup.c:232
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"

#: lexsup.c:235
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Bütün sembolleri soyar"

#: lexsup.c:237
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"

#: lexsup.c:239
msgid "Trace file opens"
msgstr "İzleme dosyası açılır"

#: lexsup.c:241
msgid "Read linker script"
msgstr "Bağlama betiği okunur"

#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
msgid "SYMBOL"
msgstr "SEMBOL"

#: lexsup.c:243
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"

#: lexsup.c:245
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=BÖLÜM]"

#: lexsup.c:245
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"

#: lexsup.c:247
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"

#: lexsup.c:249
msgid "Print version information"
msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"

#: lexsup.c:251
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"

#: lexsup.c:253
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"

#: lexsup.c:255
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"

#: lexsup.c:257
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"

#: lexsup.c:259
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"

#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
msgid "PATH"
msgstr "YOL"

#: lexsup.c:261
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"

#: lexsup.c:263
msgid "Start a group"
msgstr "Grup başlatır"

#: lexsup.c:265
msgid "End a group"
msgstr "Grup sonlandırır"

#: lexsup.c:267
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"

#: lexsup.c:269
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"

#: lexsup.c:275
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"

#: lexsup.c:283
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"

#: lexsup.c:285
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"

#: lexsup.c:287
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"

#: lexsup.c:290
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"

#: lexsup.c:292
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SEMBOL=İFADE"

#: lexsup.c:292
msgid "Define a symbol"
msgstr "Sembol tanımlar"

#: lexsup.c:294
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TARZ]"

#: lexsup.c:294
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"

#: lexsup.c:296
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"

#: lexsup.c:298
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"

#: lexsup.c:300
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"

#: lexsup.c:302
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"

#: lexsup.c:305
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"

#: lexsup.c:308
msgid "Print option help"
msgstr "Seçenek yardımını gösterir"

#: lexsup.c:310
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"

#: lexsup.c:312
msgid "Write a map file"
msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"

#: lexsup.c:314
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"

#: lexsup.c:316
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"

#: lexsup.c:318
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"

#: lexsup.c:320
msgid "Allow no undefined symbols"
msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"

#: lexsup.c:322
msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir"

#: lexsup.c:324
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"

#: lexsup.c:326
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"

#: lexsup.c:328
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"

#: lexsup.c:330
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"

#: lexsup.c:334
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"\t\t\t\tthe command line"
msgstr ""
"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"

#: lexsup.c:336
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"

#: lexsup.c:338
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"

#: lexsup.c:340
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"

#: lexsup.c:343
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"

#: lexsup.c:345
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"

#: lexsup.c:347
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"

#: lexsup.c:349
msgid "Create a shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"

#: lexsup.c:353
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"

#: lexsup.c:357
msgid "COUNT"
msgstr "SAYI"

#: lexsup.c:357
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"

#: lexsup.c:359
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=BOYUT]"

#: lexsup.c:359
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"

#: lexsup.c:361
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=SAYI]"

#: lexsup.c:361
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"

#: lexsup.c:363
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"

#: lexsup.c:365
msgid "Display target specific options"
msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"

#: lexsup.c:367
msgid "Do task level linking"
msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"

#: lexsup.c:369
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"

#: lexsup.c:371
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "BÖLÜM=ADRES"

#: lexsup.c:371
msgid "Set address of named section"
msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"

#: lexsup.c:373
msgid "Set address of .bss section"
msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"

#: lexsup.c:375
msgid "Set address of .data section"
msgstr ".data bölümünün adresini belirler"

#: lexsup.c:377
msgid "Set address of .text section"
msgstr ".text bölümünün adresini belirler"

#: lexsup.c:379
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"

#: lexsup.c:383
msgid "Read version information script"
msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"

#: lexsup.c:386
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
msgstr ""
"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."

#: lexsup.c:389
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"

#: lexsup.c:391
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"

#: lexsup.c:394
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"

#: lexsup.c:396
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"

#: lexsup.c:398
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"

#: lexsup.c:401
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Uyarıları hata olarak işler"

#: lexsup.c:404
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"

#: lexsup.c:406
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"

#: lexsup.c:408
msgid "[=WORDS]"
msgstr "[=SÖZCÜKLER]"

#: lexsup.c:408
msgid ""
"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
msgstr ""
"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"

#: lexsup.c:574
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"

#: lexsup.c:576
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"

#: lexsup.c:595
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"

#: lexsup.c:608
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"

#: lexsup.c:651
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"

#: lexsup.c:711
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"

#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:812
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"

#: lexsup.c:910
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"

#: lexsup.c:942
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"

#: lexsup.c:948
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"

#: lexsup.c:1097
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"

#: lexsup.c:1104
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"

#: lexsup.c:1118
msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"

#: lexsup.c:1173
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"

#: lexsup.c:1185
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"

#: lexsup.c:1187
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"

#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:1270
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"

#: lexsup.c:1278
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "

#: lexsup.c:1283
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"

#: lexsup.c:1287
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"

#: mri.c:334
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"

#: pe-dll.c:321
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"

#: pe-dll.c:671
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"

#: pe-dll.c:678
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"

#: pe-dll.c:742
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"

#: pe-dll.c:748
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"

#: pe-dll.c:755
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"

#: pe-dll.c:870
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"

#: pe-dll.c:1181
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"

#: pe-dll.c:1316
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"

#: pe-dll.c:1459
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; içerik yok\n"

#: pe-dll.c:2128
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"

#: pe-dll.c:2133
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"