From 6e0dfbf420ae6ac321074c0051dcfd6a5a4d0f7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 5 Jul 2021 15:54:35 +0100 Subject: Updated translations (mainly Ukranian and French) triggered by creation of 2.37 branch. --- gold/po/fr.po | 851 ++++++++++++++++++++++++------------------------ gold/po/uk.po | 1005 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 937 insertions(+), 919 deletions(-) (limited to 'gold') diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po index a16b374..83dc6c8 100644 --- a/gold/po/fr.po +++ b/gold/po/fr.po @@ -9,10 +9,10 @@ # relocation => relocalisation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.35.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 06:59+0800\n" "Last-Translator: Grégoire Scano \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u" msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u" -#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge" @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx." -#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge" -#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indép msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé." -#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446 #, c-format @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global" -#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4511 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge" msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet" -#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935 +#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049 #: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recomp msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155 #: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "** attributs" msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :" -#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614 +#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full" @@ -599,12 +599,17 @@ msgstr "lors de la fermeture de %s : %s" msgid "%s: can not read directory: %s" msgstr "%s : impossible de lire le dossier : %s" -#: dwarf_reader.cc:454 +#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561 #, c-format msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" msgstr "%s : les informations DWARF sont peut-être corrompues ; les décalages dans une entrée de liste d'intervalles sont dans des sections différentes" -#: dwarf_reader.cc:1527 +#: dwarf_reader.cc:588 +#, c-format +msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)" +msgstr "%s : une liste d'intervalles DWARF contient un type d'entrée (%d) non pris en charge" + +#: dwarf_reader.cc:1764 #, c-format msgid "%s: corrupt debug info in %s" msgstr "%s : renseignements de débogage corrompus dans %s" @@ -739,45 +744,45 @@ msgstr "** eh_frame" msgid "%s: fatal error: " msgstr "%s : erreur fatale : " -#: errors.cc:103 errors.cc:139 +#: errors.cc:103 errors.cc:148 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s : erreur : " -#: errors.cc:115 errors.cc:155 +#: errors.cc:115 errors.cc:164 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s : avertissement : " -#: errors.cc:179 +#: errors.cc:188 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: errors.cc:184 +#: errors.cc:193 msgid "error" msgstr "erreur" -#: errors.cc:190 +#: errors.cc:199 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie\n" -#: errors.cc:194 +#: errors.cc:203 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie, version « %s »\n" -#: errors.cc:198 +#: errors.cc:207 #, c-format msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" msgstr "%s : le symbole de la vtable peut être indéfini parce qu'il manque la fonction clé de la classe" -#: errors.cc:202 +#: errors.cc:211 #, c-format msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" msgstr "%s : le symbole aurait du être définit par un greffon" -#: errors.cc:211 +#: errors.cc:220 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s : " @@ -1091,7 +1096,7 @@ msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" @@ -1290,12 +1295,12 @@ msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu" msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4241 output.cc:4595 +#: layout.cc:4241 output.cc:4597 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: layout.cc:4250 output.cc:4603 +#: layout.cc:4250 output.cc:4605 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »" msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "relocalisation relative au PC non alignée" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" @@ -1797,199 +1802,199 @@ msgstr " Cibles prises en charges :\n" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Emulations prises en charges :\n" -#: options.cc:504 +#: options.cc:525 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE" -#: options.cc:517 +#: options.cc:538 msgid "--section-start address missing" msgstr "l'adresse de --section-start est manquante" -#: options.cc:526 +#: options.cc:547 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct" -#: options.cc:563 +#: options.cc:584 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s" -#: options.cc:571 +#: options.cc:592 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s" -#: options.cc:579 +#: options.cc:600 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s" -#: options.cc:691 +#: options.cc:712 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)" -#: options.cc:762 +#: options.cc:783 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" msgstr "--push-state/--pop-state non équilibré" -#: options.cc:780 +#: options.cc:801 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n" -#: options.cc:789 +#: options.cc:810 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s : %s : %s\n" -#: options.cc:893 +#: options.cc:914 msgid "unexpected argument" msgstr "argument inattendu" -#: options.cc:906 options.cc:967 +#: options.cc:927 options.cc:988 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" -#: options.cc:978 +#: options.cc:999 msgid "unknown -z option" msgstr "option -z inconnue" -#: options.cc:1240 +#: options.cc:1262 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads" -#: options.cc:1247 +#: options.cc:1269 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads" -#: options.cc:1254 +#: options.cc:1276 #, c-format msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon" -#: options.cc:1308 +#: options.cc:1330 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s" -#: options.cc:1338 +#: options.cc:1360 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1340 +#: options.cc:1362 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1342 +#: options.cc:1364 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1345 +#: options.cc:1367 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1347 +#: options.cc:1369 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles" -#: options.cc:1352 +#: options.cc:1374 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared" -#: options.cc:1354 +#: options.cc:1376 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1381 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment" -#: options.cc:1365 +#: options.cc:1387 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r" -#: options.cc:1371 +#: options.cc:1393 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1376 +#: options.cc:1398 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "" "Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n" "unknown nécessite l'utilisation de --incremental" -#: options.cc:1386 +#: options.cc:1408 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r" -#: options.cc:1388 +#: options.cc:1410 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs" -#: options.cc:1391 +#: options.cc:1413 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin" -#: options.cc:1393 +#: options.cc:1415 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro" -#: options.cc:1395 +#: options.cc:1417 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie" -#: options.cc:1398 +#: options.cc:1420 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1403 +#: options.cc:1425 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1408 +#: options.cc:1430 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale" -#: options.cc:1488 +#: options.cc:1510 msgid "May not nest groups" msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes" -#: options.cc:1490 +#: options.cc:1512 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques" -#: options.cc:1502 +#: options.cc:1524 msgid "Group end without group start" msgstr "Fin de groupe sans début de groupe" -#: options.cc:1512 +#: options.cc:1534 msgid "may not nest libraries" msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques" -#: options.cc:1514 +#: options.cc:1536 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes" -#: options.cc:1526 +#: options.cc:1548 msgid "lib end without lib start" msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1591 +#: options.cc:1613 msgid "unknown option" msgstr "option inconnue" -#: options.cc:1618 +#: options.cc:1640 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s : fin de groupe manquante\n" -#: options.cc:1624 +#: options.cc:1646 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n" @@ -2006,15 +2011,15 @@ msgstr "Signaler les informations de version" msgid "Report version and target information" msgstr "Signaler la version et les informations de la cible" -#: options.h:684 options.h:768 +#: options.h:684 options.h:777 msgid "Not supported" msgstr "Non pris en charge" -#: options.h:685 options.h:769 +#: options.h:685 options.h:778 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées" -#: options.h:689 options.h:1484 +#: options.h:689 options.h:1493 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles" @@ -2046,7 +2051,7 @@ msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisé msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées" -#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386 +#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" @@ -2066,7 +2071,7 @@ msgstr "Retourner une image au format BE8" msgid "Generate build ID note" msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens" -#: options.h:723 options.h:798 +#: options.h:723 options.h:807 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STYLE]" @@ -2074,8 +2079,8 @@ msgstr "[=STYLE]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457 -#: options.h:1482 options.h:1515 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466 +#: options.h:1491 options.h:1524 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" @@ -2108,1241 +2113,1245 @@ msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" msgstr "Générer une bibliothèque partagée (alias de -G/-shared)" #: options.h:751 -msgid "Bind defined symbols locally" -msgstr "Lier les symboles définis localement" +msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)" +msgstr "Ne pas lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared (défaut)" + +#: options.h:756 +msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared" +msgstr "Lier localement les fonctions de visibilité par défaut pour -shared" -#: options.h:754 -msgid "Bind defined function symbols locally" -msgstr "Lier les symboles de fonction définis localement" +#: options.h:762 +msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared" +msgstr "Lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared" -#: options.h:759 +#: options.h:768 msgid "Check segment addresses for overlaps" msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment" -#: options.h:760 +#: options.h:769 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "Ne pas vérifier le chevauchement des adresses de segment" -#: options.h:763 +#: options.h:772 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "Compresser les sections .debug_* dans le fichier de sortie" -#: options.h:772 +#: options.h:781 msgid "Output cross reference table" msgstr "Afficher la table de références croisées" -#: options.h:773 +#: options.h:782 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Ne pas afficher la table des références croisées" -#: options.h:776 +#: options.h:785 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs" -#: options.h:777 +#: options.h:786 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Traiter les constructeurs comme stipulé par le compilateur" -#: options.h:782 +#: options.h:791 msgid "Define common symbols" msgstr "Définir les symboles communs" -#: options.h:783 +#: options.h:792 msgid "Do not define common symbols in relocatable output" msgstr "Ne pas définir les symboles communs dans une sortie relocalisable" -#: options.h:785 options.h:787 +#: options.h:794 options.h:796 msgid "Alias for -d" msgstr "Alias de -d" -#: options.h:790 +#: options.h:799 msgid "Turn on debugging" msgstr "Activer le débogage" -#: options.h:791 +#: options.h:800 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[tous,fichiers,script,tâche][,…]" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "Define a symbol" msgstr "Définir un symbole" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" -#: options.h:797 +#: options.h:806 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements (log)" -#: options.h:800 +#: options.h:809 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements" -#: options.h:804 +#: options.h:813 msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Écrire un fichier de dépendances listant tous les fichiers lus" -#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079 -#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 +#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: options.h:808 +#: options.h:817 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++" -#: options.h:809 +#: options.h:818 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++" -#: options.h:812 +#: options.h:821 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques" -#: options.h:815 +#: options.h:824 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques" -#: options.h:818 +#: options.h:827 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques" -#: options.h:821 +#: options.h:830 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques" -#: options.h:826 +#: options.h:835 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" msgstr "(PowerPC seulement) Espace d'amorçage d'appel PLT sans barrières" -#: options.h:827 +#: options.h:836 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeur de liens avec un symbole" -#: options.h:830 +#: options.h:839 msgid "Set program start address" msgstr "Définir l'adresse de début du programme" -#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341 -#: options.h:1343 +#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350 +#: options.h:1352 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: options.h:833 +#: options.h:842 msgid "Create exception frame header" msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions" -#: options.h:834 +#: options.h:843 msgid "Do not create exception frame header" msgstr "Ne pas créer l'en-tête du cadre pour les exceptions" -#: options.h:838 +#: options.h:847 msgid "Enable use of DT_RUNPATH" msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH" -#: options.h:839 +#: options.h:848 msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH" -#: options.h:842 +#: options.h:851 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles" -#: options.h:846 +#: options.h:855 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique" -#: options.h:850 +#: options.h:859 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques" -#: options.h:851 +#: options.h:860 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques" -#: options.h:854 +#: options.h:863 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques" -#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348 -#: options.h:1417 options.h:1431 +#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357 +#: options.h:1426 options.h:1440 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" -#: options.h:857 +#: options.h:866 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes" -#: options.h:859 +#: options.h:868 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes" -#: options.h:864 +#: options.h:873 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés" -#: options.h:865 options.h:869 +#: options.h:874 options.h:878 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: options.h:868 +#: options.h:877 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés" -#: options.h:872 +#: options.h:881 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" -#: options.h:873 +#: options.h:882 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs" -#: options.h:876 +#: options.h:885 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" -#: options.h:879 +#: options.h:888 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176" -#: options.h:880 +#: options.h:889 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176" -#: options.h:883 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8" -#: options.h:884 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8" -#: options.h:887 +#: options.h:896 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8" -#: options.h:888 +#: options.h:897 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8" -#: options.h:891 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53" -#: options.h:892 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53" -#: options.h:895 +#: options.h:904 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4" -#: options.h:899 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable" -#: options.h:904 +#: options.h:913 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC" -#: options.h:905 +#: options.h:914 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:913 +#: options.h:922 msgid "Remove unused sections" msgstr "Supprimer les sections inutiles" -#: options.h:914 +#: options.h:923 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "Ne pas supprimer les sections non utilisées" -#: options.h:917 +#: options.h:926 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Générer la section .gdb_index" -#: options.h:918 +#: options.h:927 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index" -#: options.h:921 +#: options.h:930 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:922 +#: options.h:931 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:925 +#: options.h:934 msgid "Generate shared library" msgstr "Générer une bibliothèque partagée" -#: options.h:930 +#: options.h:939 msgid "Set shared library name" msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée" -#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230 +#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" -#: options.h:933 +#: options.h:942 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique" -#: options.h:934 +#: options.h:943 msgid "FRACTION" msgstr "FRACTION" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "Dynamic hash style" msgstr "Style de hachage dynamique" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]" -#: options.h:943 +#: options.h:952 msgid "Alias for -r" msgstr "Alias de -r" -#: options.h:946 +#: options.h:955 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés" -#: options.h:953 +#: options.h:962 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (3 par défaut)" -#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311 -#: options.h:1313 +#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320 +#: options.h:1322 msgid "COUNT" msgstr "DÉCOMPTE" -#: options.h:956 +#: options.h:965 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale" -#: options.h:961 +#: options.h:970 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)" -#: options.h:964 +#: options.h:973 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale" -#: options.h:968 +#: options.h:977 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible" -#: options.h:971 +#: options.h:980 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)" -#: options.h:976 +#: options.h:985 msgid "Assume files changed" msgstr "Considère que les fichiers ont changés" -#: options.h:979 +#: options.h:988 msgid "Assume files didn't change" msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés" -#: options.h:982 +#: options.h:991 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)" -#: options.h:985 +#: options.h:994 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)" -#: options.h:989 +#: options.h:998 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches (10 par défaut)" -#: options.h:991 +#: options.h:1000 msgid "PERCENT" msgstr "POUR CENT" -#: options.h:994 +#: options.h:1003 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMME" -#: options.h:1002 +#: options.h:1011 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER" -#: options.h:1007 +#: options.h:1016 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes" -#: options.h:1008 +#: options.h:1017 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe" -#: options.h:1011 +#: options.h:1020 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "LIBNAME" msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE" -#: options.h:1019 +#: options.h:1028 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT" -#: options.h:1020 +#: options.h:1029 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT" -#: options.h:1023 +#: options.h:1032 msgid "Add directory to search path" msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence" -#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281 +#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290 msgid "DIR" msgstr "DOSSIER" -#: options.h:1026 +#: options.h:1035 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(ARM seulement) Générer des entrées PLT longues" -#: options.h:1027 +#: options.h:1036 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(ARM seulement) Ne pas générer de longues entrées PLT" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "EMULATION" msgstr "EMULATION" -#: options.h:1036 +#: options.h:1045 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire" -#: options.h:1037 +#: options.h:1046 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire" -#: options.h:1040 +#: options.h:1049 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo" -#: options.h:1041 +#: options.h:1050 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo" -#: options.h:1044 +#: options.h:1053 msgid "Map the output file for writing" msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture." -#: options.h:1045 +#: options.h:1054 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture" -#: options.h:1048 +#: options.h:1057 msgid "Write map file on standard output" msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard" -#: options.h:1050 +#: options.h:1059 msgid "Write map file" msgstr "Écrire le fichier de projection" -#: options.h:1051 +#: options.h:1060 msgid "MAPFILENAME" msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION" -#: options.h:1056 +#: options.h:1065 msgid "Do not page align data" msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages" -#: options.h:1058 +#: options.h:1067 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule" -#: options.h:1059 +#: options.h:1068 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule" -#: options.h:1062 +#: options.h:1071 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)" -#: options.h:1066 options.h:1459 +#: options.h:1075 options.h:1468 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)" -#: options.h:1070 +#: options.h:1079 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs" -#: options.h:1073 +#: options.h:1082 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande" -#: options.h:1079 +#: options.h:1088 msgid "Set output file name" msgstr "Définir le nom du fichier de sortie" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "Set output format" msgstr "Définir le format de sortie" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "[binary]" msgstr "[binaire]" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "Optimize output file size" msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "Orphan section handling" msgstr "Gestion des sections orphelines" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1103 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Ignoré pour compatibilité avec ARM" -#: options.h:1097 options.h:1100 +#: options.h:1106 options.h:1109 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position" -#: options.h:1098 options.h:1101 +#: options.h:1107 options.h:1110 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position" -#: options.h:1105 +#: options.h:1114 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "Forcer les séquences PIC pour vernissage d'inter opérabilité ARM/Thumb " -#: options.h:1109 +#: options.h:1118 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité" -#: options.h:1112 +#: options.h:1121 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(PowerPC seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache" -#: options.h:1113 +#: options.h:1122 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1116 +#: options.h:1125 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les appels aux fonctions ELFv2 localentry:0" -#: options.h:1117 +#: options.h:1126 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les appels ELFv2" -#: options.h:1120 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11" -#: options.h:1121 +#: options.h:1130 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11" -#: options.h:1124 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load" -#: options.h:1125 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière" -#: options.h:1129 +#: options.h:1138 msgid "Load a plugin library" msgstr "Charger une bibliothèque greffon" -#: options.h:1129 options.h:1134 +#: options.h:1138 options.h:1143 msgid "PLUGIN" msgstr "GREFFON" -#: options.h:1131 +#: options.h:1140 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "Passer une option au greffon" -#: options.h:1131 options.h:1137 +#: options.h:1140 options.h:1146 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: options.h:1134 +#: options.h:1143 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Charger une bibliothèque greffon (non pris en charge)" -#: options.h:1136 +#: options.h:1145 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Passer une option au greffon (non supporté)" -#: options.h:1141 +#: options.h:1150 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie" -#: options.h:1142 +#: options.h:1151 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace" -#: options.h:1145 +#: options.h:1154 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage utilisent les insns power10" -#: options.h:1146 +#: options.h:1155 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1148 +#: options.h:1157 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage n'utilisent pas les insns power10" -#: options.h:1151 +#: options.h:1160 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread" -#: options.h:1154 +#: options.h:1163 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard" -#: options.h:1155 +#: options.h:1164 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées" -#: options.h:1158 +#: options.h:1167 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard" -#: options.h:1159 +#: options.h:1168 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées" -#: options.h:1162 +#: options.h:1171 msgid "Print default output format" msgstr "Afficher le format de sortie par défaut" -#: options.h:1165 +#: options.h:1174 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée" -#: options.h:1169 +#: options.h:1178 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée" -#: options.h:1171 +#: options.h:1180 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée" -#: options.h:1176 +#: options.h:1185 msgid "Generate relocations in output" msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie" -#: options.h:1179 +#: options.h:1188 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4" -#: options.h:1184 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Générer une sortie relocalisable" -#: options.h:1187 +#: options.h:1196 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles" -#: options.h:1188 +#: options.h:1197 msgid "Do not relax branches" msgstr "Ne pas relâcher de branches" -#: options.h:1191 +#: options.h:1200 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier" -#: options.h:1194 +#: options.h:1203 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment" -#: options.h:1195 +#: options.h:1204 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Ne pas mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment" -#: options.h:1198 +#: options.h:1207 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule" -#: options.h:1199 +#: options.h:1208 msgid "OFFSET" msgstr "DÉCALAGE" -#: options.h:1205 options.h:1208 +#: options.h:1214 options.h:1217 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution" -#: options.h:1211 +#: options.h:1220 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens" -#: options.h:1217 +#: options.h:1226 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: options.h:1219 +#: options.h:1228 msgid "Strip debugging information" msgstr "Élaguer les informations de débogage" -#: options.h:1221 +#: options.h:1230 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne" -#: options.h:1223 +#: options.h:1232 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)" -#: options.h:1226 +#: options.h:1235 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire" -#: options.h:1229 +#: options.h:1238 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "Set address of section" msgstr "Définir l'adresse de section" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: options.h:1236 +#: options.h:1245 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon" -#: options.h:1239 +#: options.h:1248 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement" -#: options.h:1240 +#: options.h:1249 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]" -#: options.h:1243 +#: options.h:1252 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text" -#: options.h:1245 +#: options.h:1254 msgid "[none,name]" msgstr "[none(rien),name(nom)]" -#: options.h:1249 +#: options.h:1258 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)" -#: options.h:1253 +#: options.h:1262 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut." -#: options.h:1259 +#: options.h:1268 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples" -#: options.h:1261 +#: options.h:1270 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage" -#: options.h:1264 +#: options.h:1273 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split" -#: options.h:1270 +#: options.h:1279 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées" -#: options.h:1273 +#: options.h:1282 msgid "Start a library" msgstr "Démarrer une bibliothèque" -#: options.h:1275 +#: options.h:1284 msgid "End a library " msgstr "Arrêter une bibliothèque" -#: options.h:1278 +#: options.h:1287 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources" -#: options.h:1281 +#: options.h:1290 msgid "Set target system root directory" msgstr "Définir le dossier racine du système cible" -#: options.h:1286 +#: options.h:1295 msgid "Print the name of each input file" msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée" -#: options.h:1289 +#: options.h:1298 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32" -#: options.h:1292 +#: options.h:1301 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32" -#: options.h:1295 +#: options.h:1304 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1296 +#: options.h:1305 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1300 +#: options.h:1309 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC" -#: options.h:1301 +#: options.h:1310 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC" -#: options.h:1304 +#: options.h:1313 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads" -#: options.h:1305 +#: options.h:1314 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads" -#: options.h:1307 +#: options.h:1316 msgid "Number of threads to use" msgstr "Nombre de threads à utiliser" -#: options.h:1309 +#: options.h:1318 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale" -#: options.h:1311 +#: options.h:1320 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire" -#: options.h:1313 +#: options.h:1322 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe" -#: options.h:1316 +#: options.h:1325 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE" -#: options.h:1317 +#: options.h:1326 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS" -#: options.h:1319 +#: options.h:1328 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr" -#: options.h:1320 +#: options.h:1329 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr" -#: options.h:1323 +#: options.h:1332 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC" -#: options.h:1324 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC" -#: options.h:1327 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT" -#: options.h:1328 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT" -#: options.h:1331 +#: options.h:1340 msgid "Read linker script" msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens" -#: options.h:1334 +#: options.h:1343 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "Définir l'adresse du segment bss" -#: options.h:1336 +#: options.h:1345 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de données" -#: options.h:1338 options.h:1340 +#: options.h:1347 options.h:1349 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de texte" -#: options.h:1343 +#: options.h:1352 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)" -#: options.h:1348 +#: options.h:1357 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE" -#: options.h:1351 +#: options.h:1360 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Comment traiter les symboles non résolus" -#: options.h:1360 +#: options.h:1369 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "Synonyme de --debug=fichiers" -#: options.h:1363 +#: options.h:1372 msgid "Read version script" msgstr "Lire le script de version" -#: options.h:1368 +#: options.h:1377 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués" -#: options.h:1369 +#: options.h:1378 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués" -#: options.h:1375 +#: options.h:1384 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés" -#: options.h:1376 +#: options.h:1385 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés" -#: options.h:1379 +#: options.h:1388 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Avertir si la pile est exécutable" -#: options.h:1380 +#: options.h:1389 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable" -#: options.h:1383 +#: options.h:1392 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée" -#: options.h:1389 +#: options.h:1398 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1390 +#: options.h:1399 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée" -#: options.h:1393 +#: options.h:1402 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1394 +#: options.h:1403 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable" -#: options.h:1397 +#: options.h:1406 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements" -#: options.h:1401 +#: options.h:1410 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs" -#: options.h:1405 +#: options.h:1414 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles" -#: options.h:1409 +#: options.h:1418 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles" -#: options.h:1413 +#: options.h:1422 msgid "Include all archive contents" msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive" -#: options.h:1414 +#: options.h:1423 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive" -#: options.h:1417 +#: options.h:1426 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions" -#: options.h:1422 +#: options.h:1431 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux" -#: options.h:1424 +#: options.h:1433 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires" -#: options.h:1426 +#: options.h:1435 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Conserver tous les symboles locaux" -#: options.h:1431 +#: options.h:1440 msgid "Trace references to symbol" msgstr "Tracer les références au symbole" -#: options.h:1434 +#: options.h:1443 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1435 +#: options.h:1444 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts" -#: options.h:1438 +#: options.h:1447 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris" -#: options.h:1439 +#: options.h:1448 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: options.h:1444 +#: options.h:1453 msgid "Start a library search group" msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1446 +#: options.h:1455 msgid "End a library search group" msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque" -#: options.h:1451 +#: options.h:1460 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX" -#: options.h:1452 +#: options.h:1461 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Générer un PLT habituel" -#: options.h:1454 +#: options.h:1463 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1455 +#: options.h:1464 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques" -#: options.h:1457 +#: options.h:1466 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE" -#: options.h:1462 +#: options.h:1471 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable" -#: options.h:1464 +#: options.h:1473 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement" -#: options.h:1467 +#: options.h:1476 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution" -#: options.h:1470 +#: options.h:1479 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable" -#: options.h:1473 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Marquer le DSO pour n'être chargé qu'une seule fois et uniquement dans l'espace de noms principal" -#: options.h:1474 +#: options.h:1483 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Ne pas marquer le DSO pour n'être chargé que dans l'espace de noms principal" -#: options.h:1476 +#: options.h:1485 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution" -#: options.h:1479 +#: options.h:1488 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat" -#: options.h:1482 +#: options.h:1491 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE" -#: options.h:1490 +#: options.h:1499 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations" -#: options.h:1492 +#: options.h:1501 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut" -#: options.h:1495 +#: options.h:1504 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution" -#: options.h:1498 +#: options.h:1507 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()" -#: options.h:1501 +#: options.h:1510 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()" -#: options.h:1504 +#: options.h:1513 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable" -#: options.h:1506 +#: options.h:1515 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions" -#: options.h:1509 +#: options.h:1518 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution" -#: options.h:1512 +#: options.h:1521 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible" -#: options.h:1513 +#: options.h:1522 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation" -#: options.h:1515 +#: options.h:1524 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE" -#: options.h:1517 +#: options.h:1526 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Visibilité des symboles ELF pour les symboles __start_* et __stop_* synthétisés" -#: options.h:1522 +#: options.h:1531 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1523 options.h:1525 +#: options.h:1532 options.h:1534 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule" -#: options.h:1528 +#: options.h:1537 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1529 +#: options.h:1538 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé." -#: options.h:1532 +#: options.h:1541 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final." -#: options.h:1534 +#: options.h:1543 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ." -#: output.cc:1344 +#: output.cc:1346 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé" -#: output.cc:1779 output.cc:1811 +#: output.cc:1781 output.cc:1813 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full" -#: output.cc:2460 +#: output.cc:2462 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide" -#: output.cc:4623 +#: output.cc:4625 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier" -#: output.cc:4645 +#: output.cc:4647 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:4648 +#: output.cc:4650 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx" -#: output.cc:5017 +#: output.cc:5019 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques" -#: output.cc:5024 +#: output.cc:5026 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s : stat : %s" -#: output.cc:5029 +#: output.cc:5031 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide" -#: output.cc:5041 output.cc:5139 +#: output.cc:5043 output.cc:5141 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s : open() : %s" -#: output.cc:5058 +#: output.cc:5060 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s : échec de read() : %s" -#: output.cc:5063 +#: output.cc:5065 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld" -#: output.cc:5163 +#: output.cc:5165 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s : mremap() : %s" -#: output.cc:5182 +#: output.cc:5184 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s : mmap() : %s" -#: output.cc:5274 +#: output.cc:5276 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s" -#: output.cc:5292 +#: output.cc:5294 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s : munmap() : %s" -#: output.cc:5312 +#: output.cc:5314 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue" -#: output.cc:5314 +#: output.cc:5316 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s : write() : %s" -#: output.cc:5329 +#: output.cc:5331 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s : close() : %s" @@ -3447,144 +3456,144 @@ msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)" msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge" -#: powerpc.cc:1261 +#: powerpc.cc:1299 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant" -#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597 +#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d" -#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656 +#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d" -#: powerpc.cc:2372 +#: powerpc.cc:2410 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd" -#: powerpc.cc:2383 +#: powerpc.cc:2421 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd" -#: powerpc.cc:2525 +#: powerpc.cc:2563 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1" -#: powerpc.cc:3265 +#: powerpc.cc:3303 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe" -#: powerpc.cc:3613 +#: powerpc.cc:3651 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi" -#: powerpc.cc:3731 +#: powerpc.cc:3769 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x" -#: powerpc.cc:5574 +#: powerpc.cc:5611 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924 +#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »" -#: powerpc.cc:6224 +#: powerpc.cc:6261 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s :[%u local] »" -#: powerpc.cc:7053 +#: powerpc.cc:7090 msgid "** save/restore" msgstr "** sauvegarder/restaurer" -#: powerpc.cc:7807 +#: powerpc.cc:7844 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge" -#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833 +#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u" -#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147 +#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x" -#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209 +#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge" -#: powerpc.cc:9556 +#: powerpc.cc:9646 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué" -#: powerpc.cc:9627 +#: powerpc.cc:9717 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI" -#: powerpc.cc:9656 +#: powerpc.cc:9746 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "--plt-localentry n'est pas compatible avec du code power10 relatif au pointeur d'instruction" -#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940 +#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels" -#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953 +#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision" -#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979 +#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits" -#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991 +#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE" -#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051 +#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE" -#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087 +#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire" -#: powerpc.cc:10365 +#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation" -#: powerpc.cc:10636 +#: powerpc.cc:10738 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC" -#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" -#: powerpc.cc:12082 +#: powerpc.cc:12196 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit" diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 913df3e..94b96e6 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.35.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.36.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 10:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересуван #: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685 #, c-format msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" -msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT" +msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об'єкта %s у GOT" #: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці симво msgid "symbol table name section has wrong type: %u" msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u" -#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94 +#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94 #, c-format msgid "%s: unsupported ELF file type %d" msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d" #: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181 #, c-format msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" -msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s" +msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об'єднаному розділі %s" #: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366 #: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "** PLT" msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx." msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx." -#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610 +#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 #: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" -#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 +#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незал msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code." msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання." -#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530 +#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 #: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446 #, c-format @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE % msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" -#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 +#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 #: x86_64.cc:4511 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R #: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615 #, c-format msgid "cannot relocate %s in object file" -msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" +msgstr "пересування %s у об'єктному файлі неможливе" -#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935 +#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049 #: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" -msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" +msgstr "неочікуване пересування %u у об'єктному файлі" #: aarch64.cc:7349 #, c-format @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%s: додатку не вдалося запитати елемент % #: archive.cc:731 #, c-format msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object" -msgstr "%s: елемент %s за адресою %zu не є об’єктом ELF" +msgstr "%s: елемент %s за адресою %zu не є об'єктом ELF" #: archive.cc:1093 #, c-format @@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректн #: arm.cc:6884 #, c-format msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" -msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" +msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов'язано з текстовим розділом %s(%u) у %s" #: arm.cc:6898 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" -msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" +msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов'язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s" #. I would like to make this an error but currently ld just ignores #. this. #: arm.cc:6908 #, c-format msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" -msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" +msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов'язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s" #: arm.cc:6992 #, c-format @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "потребує непідтримуваного динамічного msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" #: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" -msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" +msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об'єктному файлі" #: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 #: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828 @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 #: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155 #: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "непідтримуване пересування %u" #: arm.cc:10328 #, c-format msgid "%s: unexpected %s in object file" -msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі" +msgstr "%s: неочікуване %s у об'єктному файлі" #: arm.cc:10698 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "обробка %s у посиланні пересування немо #: arm.cc:10800 #, c-format msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." -msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." +msgstr "об'єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d." #: arm.cc:11121 #, c-format @@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "%s: використання відносної адресації SB к #: arm.cc:11574 #, c-format msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" -msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" +msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об'єктами може зазнати невдачі" #: arm.cc:11600 #, c-format msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" -msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" +msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об'єктами може зазнати невдачі" #: arm.cc:11616 #, c-format @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "розбіжності у визначенні форматування #: arm.cc:11729 arm.cc:11822 #, c-format msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" +msgstr "%s: невідомий обов'язковий атрибути об'єкта EABI %d" #: arm.cc:11733 arm.cc:11827 #, c-format msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" -msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" +msgstr "%s: невідомий атрибут об'єкта EABI, %d" #. We cannot handle this now. #: arm.cc:12422 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "%s: має бути оброблено набором інструмен #: attributes.cc:418 #, c-format msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" -msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" +msgstr "%s: мітка об'єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" #: attributes.h:393 msgid "** attributes" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "** атрибути" msgid "cannot open %s: %s:" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:" -#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614 +#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616 #, c-format msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" @@ -597,12 +597,17 @@ msgstr "під час закриття %s: %s" msgid "%s: can not read directory: %s" msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s" -#: dwarf_reader.cc:454 +#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561 #, c-format msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections" msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах" -#: dwarf_reader.cc:1527 +#: dwarf_reader.cc:588 +#, c-format +msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)" +msgstr "%s: у списку діапазонів DWARF міститься запис непідтримуваного типу (%d)" + +#: dwarf_reader.cc:1764 #, c-format msgid "%s: corrupt debug info in %s" msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s" @@ -737,45 +742,45 @@ msgstr "** eh_frame" msgid "%s: fatal error: " msgstr "%s: критична помилка: " -#: errors.cc:103 errors.cc:139 +#: errors.cc:103 errors.cc:148 #, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s: помилка: " -#: errors.cc:115 errors.cc:155 +#: errors.cc:115 errors.cc:164 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: попередження: " -#: errors.cc:179 +#: errors.cc:188 msgid "warning" msgstr "попередження" -#: errors.cc:184 +#: errors.cc:193 msgid "error" msgstr "помилка" -#: errors.cc:190 +#: errors.cc:199 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s»\n" -#: errors.cc:194 +#: errors.cc:203 #, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», версія «%s»\n" -#: errors.cc:198 +#: errors.cc:207 #, c-format msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function" msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції" -#: errors.cc:202 +#: errors.cc:211 #, c-format msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin" msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком" -#: errors.cc:211 +#: errors.cc:220 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -1032,17 +1037,17 @@ msgstr "не можна одночасно використовувати -r і #: gold.cc:614 #, c-format msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" -msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s" +msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об'єктом %s" #: gold.cc:618 #, c-format msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" -msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s" +msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об'єктом %s" #: gold.cc:622 #, c-format msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" -msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s" +msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об'єктом %s" #: gold.cc:640 #, c-format @@ -1058,17 +1063,17 @@ msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" #: i386.cc:2404 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання" #: i386.cc:2408 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання" #: i386.cc:2412 #, c-format msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" +msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання" #: i386.cc:2904 #, c-format @@ -1087,9 +1092,9 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" #: i386.cc:3767 mips.cc:10080 #, c-format msgid "unsupported reloc %u in object file" -msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" +msgstr "непідтримуване пересування %u у об'єктному файлі" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" @@ -1288,12 +1293,12 @@ msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4241 output.cc:4595 +#: layout.cc:4241 output.cc:4597 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4250 output.cc:4603 +#: layout.cc:4250 output.cc:4605 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Карта пам’яті\n" +"Карта пам'яті\n" "\n" #: mapfile.cc:372 @@ -1376,16 +1381,16 @@ msgstr "" #: merge.cc:426 #, c-format msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" -msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n" +msgstr "%s: розмір %s з об'єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n" #: merge.cc:455 msgid "mergeable string section length not multiple of character size" -msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу" +msgstr "довжина придатного до об'єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу" #: merge.cc:464 #, c-format msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" -msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом" +msgstr "%s: останній запис у придатному до об'єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом" #: merge.cc:528 #, c-format @@ -1404,11 +1409,11 @@ msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n" #: merge.h:306 msgid "** merge constants" -msgstr "** об’єднання констант" +msgstr "** об'єднання констант" #: merge.h:435 msgid "** merge strings" -msgstr "** об’єднання рядків" +msgstr "** об'єднання рядків" #: mips.cc:2391 msgid ".LA25.stubs" @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загал #: mips.cc:10791 mips.cc:11296 #, c-format msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" +msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об'єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" #: mips.cc:11107 #, c-format @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»" msgid "unaligned PC-relative relocation" msgstr "невирівняне пересування щодо PC" -#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237 +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1718,22 +1723,22 @@ msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF #: object.cc:3467 plugin.cc:2279 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" -msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" +msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об'єктів зі зворотним порядком байтів" #: object.cc:3483 plugin.cc:2288 #, c-format msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" -msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" +msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об'єктів з прямим порядком байтів" #: object.cc:3502 plugin.cc:2300 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" -msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів" +msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об'єктів зі зворотним порядком байтів" #: object.cc:3518 plugin.cc:2309 #, c-format msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" -msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів" +msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об'єктів з прямим порядком байтів" #: options.cc:151 msgid "default" @@ -1795,197 +1800,197 @@ msgstr " Підтримувані платформи призначення:\n" msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n" -#: options.cc:504 +#: options.cc:525 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.cc:517 +#: options.cc:538 msgid "--section-start address missing" msgstr "пропущено адресу --section-start" -#: options.cc:526 +#: options.cc:547 #, c-format msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом" -#: options.cc:563 +#: options.cc:584 #, c-format msgid "unable to parse script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s" -#: options.cc:571 +#: options.cc:592 #, c-format msgid "unable to parse version script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s" -#: options.cc:579 +#: options.cc:600 #, c-format msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s" -#: options.cc:691 +#: options.cc:712 #, c-format msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)" -#: options.cc:762 +#: options.cc:783 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state" msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state" -#: options.cc:780 +#: options.cc:801 #, c-format msgid "%s: use the --help option for usage information\n" msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n" -#: options.cc:789 +#: options.cc:810 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: options.cc:893 +#: options.cc:914 msgid "unexpected argument" msgstr "несподіваний аргумент" -#: options.cc:906 options.cc:967 +#: options.cc:927 options.cc:988 msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" -#: options.cc:978 +#: options.cc:999 msgid "unknown -z option" msgstr "невідомий параметр -z" -#: options.cc:1240 +#: options.cc:1262 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1247 +#: options.cc:1269 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1254 +#: options.cc:1276 #, c-format msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків" -#: options.cc:1308 +#: options.cc:1330 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" -#: options.cc:1338 +#: options.cc:1360 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" -#: options.cc:1340 +#: options.cc:1362 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" -#: options.cc:1342 +#: options.cc:1364 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "параметри -pie і -static є несумісними" -#: options.cc:1345 +#: options.cc:1367 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "параметри -shared і -r є несумісними" -#: options.cc:1347 +#: options.cc:1369 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie і -r несумісні" -#: options.cc:1352 +#: options.cc:1374 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1354 +#: options.cc:1376 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1359 +#: options.cc:1381 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" -#: options.cc:1365 +#: options.cc:1387 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" -#: options.cc:1371 +#: options.cc:1393 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1376 +#: options.cc:1398 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" -#: options.cc:1386 +#: options.cc:1408 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" -#: options.cc:1388 +#: options.cc:1410 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" -#: options.cc:1391 +#: options.cc:1413 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" -#: options.cc:1393 +#: options.cc:1415 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" -#: options.cc:1395 +#: options.cc:1417 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" -#: options.cc:1398 +#: options.cc:1420 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1403 +#: options.cc:1425 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1408 +#: options.cc:1430 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1488 +#: options.cc:1510 msgid "May not nest groups" msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" -#: options.cc:1490 +#: options.cc:1512 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" -#: options.cc:1502 +#: options.cc:1524 msgid "Group end without group start" msgstr "Завершення групи без початку групи" -#: options.cc:1512 +#: options.cc:1534 msgid "may not nest libraries" msgstr "не можна вкладати бібліотеки" -#: options.cc:1514 +#: options.cc:1536 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" -#: options.cc:1526 +#: options.cc:1548 msgid "lib end without lib start" msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1591 +#: options.cc:1613 msgid "unknown option" msgstr "невідомий параметр" -#: options.cc:1618 +#: options.cc:1640 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" -#: options.cc:1624 +#: options.cc:1646 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" @@ -2002,15 +2007,15 @@ msgstr "вивести дані щодо версії" msgid "Report version and target information" msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення" -#: options.h:684 options.h:768 +#: options.h:684 options.h:777 msgid "Not supported" msgstr "не підтримується" -#: options.h:685 options.h:769 +#: options.h:685 options.h:778 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:689 options.h:1484 +#: options.h:689 options.h:1493 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "дозволити декілька визначень символу" @@ -2020,11 +2025,11 @@ msgstr "не дозволяти декілька визначень символ #: options.h:693 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" -msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" +msgstr "дозволяти нерозв'язні посилання у бібліотеках спільного використання" #: options.h:694 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" -msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання" +msgstr "забороняти нерозв'язні посилання у бібліотеках спільного використання" #: options.h:697 msgid "Apply link-time values for dynamic relocations" @@ -2042,7 +2047,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" -#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386 +#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "вивести дані у форматі образу BE8" msgid "Generate build ID note" msgstr "створити запис ідентифікатора збирання" -#: options.h:723 options.h:798 +#: options.h:723 options.h:807 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=СТИЛЬ]" @@ -2070,8 +2075,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457 -#: options.h:1482 options.h:1515 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466 +#: options.h:1491 options.h:1524 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" @@ -2104,1241 +2109,1245 @@ msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)" #: options.h:751 -msgid "Bind defined symbols locally" -msgstr "прив’язувати визначені символи локально" +msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)" +msgstr "Не прив'язувати символи із визначеною типовою видимістю локально для -shared (типова поведінка)" + +#: options.h:756 +msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared" +msgstr "Прив'язувати символи функцій із визначеною типовою видимістю локально для -shared" -#: options.h:754 -msgid "Bind defined function symbols locally" -msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально" +#: options.h:762 +msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared" +msgstr "Прив'язувати символи із визначеною типовою видимістю локально для -shared" -#: options.h:759 +#: options.h:768 msgid "Check segment addresses for overlaps" msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:760 +#: options.h:769 msgid "Do not check segment addresses for overlaps" msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття" -#: options.h:763 +#: options.h:772 msgid "Compress .debug_* sections in the output file" msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних" -#: options.h:772 +#: options.h:781 msgid "Output cross reference table" msgstr "вивести таблицю перехресних посилань" -#: options.h:773 +#: options.h:782 msgid "Do not output cross reference table" msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань" -#: options.h:776 +#: options.h:785 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors" msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів" -#: options.h:777 +#: options.h:786 msgid "Handle constructors as directed by compiler" msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором" -#: options.h:782 +#: options.h:791 msgid "Define common symbols" msgstr "Визначити загальні символи" -#: options.h:783 +#: options.h:792 msgid "Do not define common symbols in relocatable output" msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні" -#: options.h:785 options.h:787 +#: options.h:794 options.h:796 msgid "Alias for -d" msgstr "замінник -d" -#: options.h:790 +#: options.h:799 msgid "Turn on debugging" msgstr "Увімкнути режим діагностики" -#: options.h:791 +#: options.h:800 msgid "[all,files,script,task][,...]" msgstr "[all,files,script,task][,...]" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "Define a symbol" msgstr "визначити символ" -#: options.h:794 +#: options.h:803 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ" -#: options.h:797 +#: options.h:806 msgid "Demangle C++ symbols in log messages" msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:800 +#: options.h:809 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" -#: options.h:804 +#: options.h:813 msgid "Write a dependency file listing all files read" msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів" -#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079 -#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363 +#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088 +#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: options.h:808 +#: options.h:817 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:809 +#: options.h:818 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:812 +#: options.h:821 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "додавати символи даних до динамічних символів" -#: options.h:815 +#: options.h:824 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" -#: options.h:818 +#: options.h:827 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" -#: options.h:821 +#: options.h:830 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "прочитати список динамічних символів" -#: options.h:826 +#: options.h:835 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" -#: options.h:827 +#: options.h:836 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" -#: options.h:830 +#: options.h:839 msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341 -#: options.h:1343 +#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350 +#: options.h:1352 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:833 +#: options.h:842 msgid "Create exception frame header" msgstr "створити заголовок блоку виключень" -#: options.h:834 +#: options.h:843 msgid "Do not create exception frame header" msgstr "не створювати заголовок блоку виключень" -#: options.h:838 +#: options.h:847 msgid "Enable use of DT_RUNPATH" msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:839 +#: options.h:848 msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:842 +#: options.h:851 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" -msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" +msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:846 +#: options.h:855 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:850 +#: options.h:859 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:851 +#: options.h:860 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:854 +#: options.h:863 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348 -#: options.h:1417 options.h:1431 +#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357 +#: options.h:1426 options.h:1440 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:857 +#: options.h:866 msgid "Link big-endian objects." -msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." +msgstr "Компонувати об'єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:859 +#: options.h:868 msgid "Link little-endian objects." -msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." +msgstr "Компонувати об'єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:864 +#: options.h:873 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" -msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" +msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:865 options.h:869 +#: options.h:874 options.h:878 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:868 +#: options.h:877 msgid "Filter for shared object symbol table" -msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" +msgstr "фільтрування таблиці символів за об'єктом спільного використання" -#: options.h:872 +#: options.h:881 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:873 +#: options.h:882 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:876 +#: options.h:885 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:879 +#: options.h:888 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:880 +#: options.h:889 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:883 +#: options.h:892 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:884 +#: options.h:893 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:887 +#: options.h:896 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:888 +#: options.h:897 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:891 +#: options.h:900 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:892 +#: options.h:901 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:895 +#: options.h:904 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:899 +#: options.h:908 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:904 +#: options.h:913 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:905 +#: options.h:914 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:913 +#: options.h:922 msgid "Remove unused sections" msgstr "вилучити невикористані розділи" -#: options.h:914 +#: options.h:923 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "не вилучати невикористаних розділів" -#: options.h:917 +#: options.h:926 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:918 +#: options.h:927 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:921 +#: options.h:930 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" -msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" +msgstr "Увімкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:922 +#: options.h:931 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" -msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" +msgstr "Вимкнути прив'язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:925 +#: options.h:934 msgid "Generate shared library" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" -#: options.h:930 +#: options.h:939 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230 +#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:933 +#: options.h:942 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:934 +#: options.h:943 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:937 +#: options.h:946 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:943 +#: options.h:952 msgid "Alias for -r" msgstr "замінник -r" -#: options.h:946 +#: options.h:955 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:953 +#: options.h:962 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)" -#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311 -#: options.h:1313 +#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320 +#: options.h:1322 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: options.h:956 +#: options.h:965 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:961 +#: options.h:970 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:964 +#: options.h:973 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:968 +#: options.h:977 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:971 +#: options.h:980 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:976 +#: options.h:985 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:979 +#: options.h:988 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:982 +#: options.h:991 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:985 +#: options.h:994 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:989 +#: options.h:998 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" -msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" +msgstr "Обсяг додаткової пам'яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:991 +#: options.h:1000 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:994 +#: options.h:1003 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:997 +#: options.h:1006 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:1002 +#: options.h:1011 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:1007 +#: options.h:1016 msgid "Keep files mapped across passes" -msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" +msgstr "підтримувати прив'язку файлів між проходами" -#: options.h:1008 +#: options.h:1017 msgid "Release mapped files after each pass" -msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" +msgstr "Прибирати прив'язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:1011 +#: options.h:1020 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1016 +#: options.h:1025 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1019 +#: options.h:1028 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "створювати дані розгортання для PLT" -#: options.h:1020 +#: options.h:1029 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" -#: options.h:1023 +#: options.h:1032 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281 +#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:1026 +#: options.h:1035 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:1027 +#: options.h:1036 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:1032 +#: options.h:1041 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:1036 +#: options.h:1045 msgid "Map whole files to memory" -msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" +msgstr "Копіювати усі файли до пам'яті" -#: options.h:1037 +#: options.h:1046 msgid "Map relevant file parts to memory" -msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" +msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам'яті" -#: options.h:1040 +#: options.h:1049 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" -msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1041 +#: options.h:1050 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" -msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" +msgstr "(лише ARM) Не об'єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1044 +#: options.h:1053 msgid "Map the output file for writing" msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1045 +#: options.h:1054 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1048 +#: options.h:1057 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:1050 +#: options.h:1059 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:1051 +#: options.h:1060 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:1056 +#: options.h:1065 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:1058 +#: options.h:1067 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1059 +#: options.h:1068 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1062 +#: options.h:1071 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" -msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" +msgstr "використовувати менше пам'яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:1066 options.h:1459 +#: options.h:1075 options.h:1468 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:1070 +#: options.h:1079 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:1073 +#: options.h:1082 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:1079 +#: options.h:1088 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "Set output format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:1082 +#: options.h:1091 msgid "[binary]" msgstr "[двійковий]" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:1085 +#: options.h:1094 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "Orphan section handling" msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:1088 +#: options.h:1097 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1094 +#: options.h:1103 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:1097 options.h:1100 +#: options.h:1106 options.h:1109 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1098 options.h:1101 +#: options.h:1107 options.h:1110 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1105 +#: options.h:1114 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" -#: options.h:1109 +#: options.h:1118 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" -#: options.h:1112 +#: options.h:1121 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:1113 +#: options.h:1122 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1116 +#: options.h:1125 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" -#: options.h:1117 +#: options.h:1126 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" -#: options.h:1120 +#: options.h:1129 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:1121 +#: options.h:1130 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:1124 +#: options.h:1133 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар'єром завантаження-завантаження" -#: options.h:1125 +#: options.h:1134 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" -msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" +msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар'єра" -#: options.h:1129 +#: options.h:1138 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:1129 options.h:1134 +#: options.h:1138 options.h:1143 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1131 +#: options.h:1140 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1131 options.h:1137 +#: options.h:1140 options.h:1146 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1134 +#: options.h:1143 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1136 +#: options.h:1145 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1141 +#: options.h:1150 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1142 +#: options.h:1151 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1145 +#: options.h:1154 msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики використовують інструкції power10" -#: options.h:1146 +#: options.h:1155 msgid "[=auto,no,yes]" msgstr "[=auto,no,yes]" -#: options.h:1148 +#: options.h:1157 msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики не використовують інструкції power10" -#: options.h:1151 +#: options.h:1160 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1154 +#: options.h:1163 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" -#: options.h:1155 +#: options.h:1164 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" -#: options.h:1158 +#: options.h:1167 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" -#: options.h:1159 +#: options.h:1168 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" -#: options.h:1162 +#: options.h:1171 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1165 +#: options.h:1174 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1169 +#: options.h:1178 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1171 +#: options.h:1180 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1176 +#: options.h:1185 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1179 +#: options.h:1188 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" -#: options.h:1184 +#: options.h:1193 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1187 +#: options.h:1196 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1188 +#: options.h:1197 msgid "Do not relax branches" msgstr "не оптимізувати розгалуження" -#: options.h:1191 +#: options.h:1200 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1194 +#: options.h:1203 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1195 +#: options.h:1204 msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1198 +#: options.h:1207 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" -#: options.h:1199 +#: options.h:1208 msgid "OFFSET" msgstr "ЗСУВ" -#: options.h:1205 options.h:1208 +#: options.h:1214 options.h:1217 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1211 +#: options.h:1220 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1217 +#: options.h:1226 msgid "Strip all symbols" msgstr "вилучити всі символи" -#: options.h:1219 +#: options.h:1228 msgid "Strip debugging information" msgstr "вилучити діагностичні дані" -#: options.h:1221 +#: options.h:1230 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" -#: options.h:1223 +#: options.h:1232 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" -#: options.h:1226 +#: options.h:1235 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" -#: options.h:1229 +#: options.h:1238 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1233 +#: options.h:1242 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1236 +#: options.h:1245 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" -#: options.h:1239 +#: options.h:1248 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1240 +#: options.h:1249 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1243 +#: options.h:1252 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1245 +#: options.h:1254 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1249 +#: options.h:1258 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1253 +#: options.h:1262 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" -msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." +msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від'ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1259 +#: options.h:1268 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1261 +#: options.h:1270 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1264 +#: options.h:1273 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1270 +#: options.h:1279 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1273 +#: options.h:1282 msgid "Start a library" msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1275 +#: options.h:1284 msgid "End a library " msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1278 +#: options.h:1287 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1281 +#: options.h:1290 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1286 +#: options.h:1295 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1289 +#: options.h:1298 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1292 +#: options.h:1301 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" -#: options.h:1295 +#: options.h:1304 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1296 +#: options.h:1305 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1300 +#: options.h:1309 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1301 +#: options.h:1310 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1304 +#: options.h:1313 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1305 +#: options.h:1314 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1307 +#: options.h:1316 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1309 +#: options.h:1318 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1311 +#: options.h:1320 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1313 +#: options.h:1322 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1316 +#: options.h:1325 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1317 +#: options.h:1326 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1319 +#: options.h:1328 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1320 +#: options.h:1329 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1323 +#: options.h:1332 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1324 +#: options.h:1333 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1327 +#: options.h:1336 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1328 +#: options.h:1337 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1331 +#: options.h:1340 msgid "Read linker script" msgstr "прочитати скрипт компонувальника" -#: options.h:1334 +#: options.h:1343 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "встановити адресу сегмента bss" -#: options.h:1336 +#: options.h:1345 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" -#: options.h:1338 options.h:1340 +#: options.h:1347 options.h:1349 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" -#: options.h:1343 +#: options.h:1352 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1348 +#: options.h:1357 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1351 +#: options.h:1360 msgid "How to handle unresolved symbols" -msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" +msgstr "Спосіб обробки нерозв'язних символів" -#: options.h:1360 +#: options.h:1369 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1363 +#: options.h:1372 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1368 +#: options.h:1377 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1369 +#: options.h:1378 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1375 +#: options.h:1384 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1376 +#: options.h:1385 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1379 +#: options.h:1388 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1380 +#: options.h:1389 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1383 +#: options.h:1392 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1389 +#: options.h:1398 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1390 +#: options.h:1399 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1393 +#: options.h:1402 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1394 +#: options.h:1403 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1397 +#: options.h:1406 msgid "Report unresolved symbols as warnings" -msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" +msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про попередження" -#: options.h:1401 +#: options.h:1410 msgid "Report unresolved symbols as errors" -msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" +msgstr "повідомляти про нерозв'язні символи як про помилки" -#: options.h:1405 +#: options.h:1414 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" -msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" +msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об'єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1409 +#: options.h:1418 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" -#: options.h:1413 +#: options.h:1422 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1414 +#: options.h:1423 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1417 +#: options.h:1426 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1422 +#: options.h:1431 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Вилучити усі локальні символи" -#: options.h:1424 +#: options.h:1433 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" -#: options.h:1426 +#: options.h:1435 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Зберегти усі локальні символи" -#: options.h:1431 +#: options.h:1440 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1434 +#: options.h:1443 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1435 +#: options.h:1444 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1438 +#: options.h:1447 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1439 +#: options.h:1448 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1444 +#: options.h:1453 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1446 +#: options.h:1455 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1451 +#: options.h:1460 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" -#: options.h:1452 +#: options.h:1461 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Створити звичайну PLT" -#: options.h:1454 +#: options.h:1463 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1455 +#: options.h:1464 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1457 +#: options.h:1466 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1462 +#: options.h:1471 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1464 +#: options.h:1473 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" -msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" +msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об'єктів" -#: options.h:1467 +#: options.h:1476 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1470 +#: options.h:1479 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" -msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" +msgstr "позначити об'єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1473 +#: options.h:1482 msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace" msgstr "Позначити DSO як такий, що завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв" -#: options.h:1474 +#: options.h:1483 msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace" msgstr "Не позначати DSO як такий, що завантажується лише до основного простору назв" -#: options.h:1476 +#: options.h:1485 msgid "Mark object for lazy runtime binding" -msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" +msgstr "позначити об'єкт для відкладеної прив'язування під час виконання" -#: options.h:1479 +#: options.h:1488 msgid "Mark object requiring immediate process" -msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" +msgstr "позначити об'єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1482 +#: options.h:1491 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1490 +#: options.h:1499 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1492 +#: options.h:1501 msgid "Mark object not to use default search paths" -msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" +msgstr "позначити об'єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1495 +#: options.h:1504 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1498 +#: options.h:1507 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1501 +#: options.h:1510 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1504 +#: options.h:1513 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1506 +#: options.h:1515 msgid "Mark object for immediate function binding" -msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" +msgstr "позначити об'єкт для негайного прив'язування функцій" -#: options.h:1509 +#: options.h:1518 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1512 +#: options.h:1521 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1513 +#: options.h:1522 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1515 +#: options.h:1524 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" -#: options.h:1517 +#: options.h:1526 msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*" -#: options.h:1522 +#: options.h:1531 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1523 options.h:1525 +#: options.h:1532 options.h:1534 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1528 +#: options.h:1537 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1529 +#: options.h:1538 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1532 +#: options.h:1541 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." -#: options.h:1534 +#: options.h:1543 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." -#: output.cc:1344 +#: output.cc:1346 msgid "section group retained but group element discarded" msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто" -#: output.cc:1779 output.cc:1811 +#: output.cc:1781 output.cc:1813 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: output.cc:2460 +#: output.cc:2462 #, c-format msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»" -#: output.cc:4623 +#: output.cc:4625 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file" msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі" -#: output.cc:4645 +#: output.cc:4647 #, c-format msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:4648 +#: output.cc:4650 #, c-format msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx" -#: output.cc:5017 +#: output.cc:5019 #, c-format msgid "%s: incremental base and output file name are the same" msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються" -#: output.cc:5024 +#: output.cc:5026 #, c-format msgid "%s: stat: %s" msgstr "%s: статистика: %s" -#: output.cc:5029 +#: output.cc:5031 #, c-format msgid "%s: incremental base file is empty" msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім" -#: output.cc:5041 output.cc:5139 +#: output.cc:5043 output.cc:5141 #, c-format msgid "%s: open: %s" msgstr "%s: відкриття: %s" -#: output.cc:5058 +#: output.cc:5060 #, c-format msgid "%s: read failed: %s" msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s" -#: output.cc:5063 +#: output.cc:5065 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів" -#: output.cc:5163 +#: output.cc:5165 #, c-format msgid "%s: mremap: %s" msgstr "%s: mremap: %s" -#: output.cc:5182 +#: output.cc:5184 #, c-format msgid "%s: mmap: %s" msgstr "%s: mmap: %s" -#: output.cc:5274 +#: output.cc:5276 #, c-format msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" -msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s" +msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам'яті для файла виведених даних: %s" -#: output.cc:5292 +#: output.cc:5294 #, c-format msgid "%s: munmap: %s" msgstr "%s: munmap: %s" -#: output.cc:5312 +#: output.cc:5314 #, c-format msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0" -#: output.cc:5314 +#: output.cc:5316 #, c-format msgid "%s: write: %s" msgstr "%s: запис: %s" -#: output.cc:5329 +#: output.cc:5331 #, c-format msgid "%s: close: %s" msgstr "%s: закриття: %s" @@ -3443,144 +3452,144 @@ msgstr "%s: помилка запису під час спроби створи msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено." -#: powerpc.cc:1261 +#: powerpc.cc:1299 msgid "missing expected __tls_get_addr call" msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr" -#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597 +#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635 #, c-format msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату" -#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656 +#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694 #, c-format msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d" -#: powerpc.cc:2372 +#: powerpc.cc:2410 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: powerpc.cc:2383 +#: powerpc.cc:2421 #, c-format msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd" -#: powerpc.cc:2525 +#: powerpc.cc:2563 #, c-format msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: powerpc.cc:3265 +#: powerpc.cc:3303 #, c-format msgid "%s:%s exceeds group size" msgstr "%s:%s перевищує розмір групи" -#: powerpc.cc:3613 +#: powerpc.cc:3651 #, c-format msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки" -#: powerpc.cc:3731 +#: powerpc.cc:3769 #, c-format msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x" msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x" -#: powerpc.cc:5574 +#: powerpc.cc:5611 msgid "** glink" msgstr "** glink" -#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924 +#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»" -#: powerpc.cc:6224 +#: powerpc.cc:6261 #, c-format msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'" msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»" -#: powerpc.cc:7053 +#: powerpc.cc:7090 msgid "** save/restore" msgstr "** зберегти/відновити" -#: powerpc.cc:7807 +#: powerpc.cc:7844 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC" -#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833 +#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914 #, c-format msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u" -#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147 +#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237 #, c-format msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction" msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc" -#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209 +#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299 #, c-format msgid "%s: unsupported -mbss-plt code" msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt" -#: powerpc.cc:9556 +#: powerpc.cc:9646 #, c-format msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx" msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx" -#: powerpc.cc:9627 +#: powerpc.cc:9717 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:9656 +#: powerpc.cc:9746 msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" msgstr "--plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10" -#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940 +#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну" -#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953 +#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979 +#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові" -#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991 +#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE" -#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051 +#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE" -#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087 +#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" -msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам’ять" +msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам'ять" -#: powerpc.cc:10365 +#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" -#: powerpc.cc:10636 +#: powerpc.cc:10738 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: powerpc.cc:12082 +#: powerpc.cc:12196 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" @@ -3593,7 +3602,7 @@ msgstr "%s: файл порожній" #: readsyms.cc:920 #, c-format msgid "%s: not an object or archive" -msgstr "%s: не є об’єктом або архівом" +msgstr "%s: не є об'єктом або архівом" #: reduced_debug_output.cc:187 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" @@ -3651,7 +3660,7 @@ msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх си #: resolve.cc:201 #, c-format msgid "unsupported symbol binding %d" -msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d" +msgstr "непідтримуване прив'язування символів %d" #: resolve.cc:288 #, c-format @@ -3770,7 +3779,7 @@ msgstr "розділ %s виходить за межі області %s" #: script-sections.cc:696 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" -msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення" +msgstr "Спроба встановити область пам'ять для розділу, який не є розділом виведення" #: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 msgid "dot may not move backward" @@ -3910,7 +3919,7 @@ msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спро #: script.cc:2252 #, c-format msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" -msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" +msgstr "«%s» з'являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ" #: script.cc:2279 #, c-format @@ -3920,7 +3929,7 @@ msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях с #: script.cc:2284 #, c-format msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" -msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" +msgstr "відповідник шаблону з'являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)" #: script.cc:2369 #, c-format @@ -3989,12 +3998,12 @@ msgstr "невідомий атрибут MEMORY" #: script.cc:3423 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" -msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" +msgstr "не визначено область пам'яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN" #: script.cc:3442 #, c-format msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" -msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" +msgstr "невизначено область пам'яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH" #: sparc.cc:3074 #, c-format @@ -4009,12 +4018,12 @@ msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше о #: sparc.cc:4467 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" -msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE" +msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об'єкта BE" #: sparc.cc:4470 #, c-format msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" -msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE" +msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об'єкта LE" #: stringpool.cc:513 #, c-format @@ -4063,7 +4072,7 @@ msgstr "помилковий відступ назви загального си #: symtab.cc:1473 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" -msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання" +msgstr "--just-symbols не має сенсу для об'єкта спільного використання" #: symtab.cc:1484 msgid "too few symbol versions" -- cgit v1.1