From 999b073bdb188635feaf1f719237b4845b5b06f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 20 May 2019 16:18:19 +0100 Subject: Updated translations for various binutils subdirectories. bfd * po/fr.po: Updated French translation. binutils* po/ca.po: Updated Catalan translation. gprof * po/de.po: Updated German translation. opcodes * po/fr.po: Updated French translation. --- binutils/po/ca.po | 8281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 5906 insertions(+), 2375 deletions(-) (limited to 'binutils/po/ca.po') diff --git a/binutils/po/ca.po b/binutils/po/ca.po index e69b5f3..7deb1eb 100644 --- a/binutils/po/ca.po +++ b/binutils/po/ca.po @@ -4,34 +4,34 @@ # Walter Garcia-Fontes , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:09+0200\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:81 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)]\n" -#: addr2line.c:82 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Converteix les adreces a parelles número de línia/nom de fitxer.\n" -#: addr2line.c:83 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si no s'especifiquen adreces a la línia d'ordres, es llegiran l'entrada estàndard\n" -#: addr2line.c:84 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -45,6 +45,8 @@ msgid "" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -62,14 +64,15 @@ msgstr "" " -s --basenames Elimina els noms de directoris\n" " -f --functions Mostra els noms de les funcions\n" " -C --demangle[=style] Descodifica els noms de les funcions\n" +" -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n" +" -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Mostra la versió del programa\n" -"\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 -#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:687 +#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474 +#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227 +#: windres.c:688 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Informa dels errors a %s\n" @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Informa dels errors a %s\n" #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:297 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " a " @@ -90,217 +93,227 @@ msgstr " a " #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:338 +#: addr2line.c:354 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (inserit per) " -#: addr2line.c:371 +#: addr2line.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: no es poden obtenir les adreces del fitxer" -#: addr2line.c:388 +#: addr2line.c:404 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: no es pot trobar la secció %s" -#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 +#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670 +#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816 +msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" +msgstr "" + +#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estil desconegut de descodificació `%s'" -#: ar.c:253 +#: ar.c:260 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no hi ha una entrada %s al fitxer\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:274 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n" -#: ar.c:273 +#: ar.c:280 #, c-format -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n" -#: ar.c:281 +#: ar.c:288 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - llegeix les opcions des del \n" -#: ar.c:321 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD\n" -#: ar.c:323 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " opcional:\n" -#: ar.c:324 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " --plugin

- carrega el connector especificat\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:353 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] fitxer\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:354 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr "Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers\n" -#: ar.c:347 +#: ar.c:355 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -309,12 +322,12 @@ msgstr "" " Les opcions són:\n" " @ Llegeix les opcions des del \n" -#: ar.c:350 +#: ar.c:358 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Carrega el connector especificat\n" -#: ar.c:354 +#: ar.c:362 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -323,7 +336,7 @@ msgstr "" " -D Usa zero per a la marca horària del mapa de símbols (predeterminat)\n" " -U Usa una marca horària real del mapa de símbols\n" -#: ar.c:358 +#: ar.c:366 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "" " -D Usa zero per a marques horàries del mapa de símbols\n" " -U Usa la marca horària real del mapa de simbols (predeterminat)\n" -#: ar.c:361 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -343,88 +356,101 @@ msgstr "" " -h --help Imprimeix aquest missatge d'ajuda\n" " -v --version Imprimeix informació de la versió\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:493 msgid "two different operation options specified" msgstr "s'han especificat dues opcions d'operació diferents" -#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 +#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ho sento - aquest programa s'ha construït sense suport per a connectors\n" -#: ar.c:761 +#: ar.c:778 msgid "no operation specified" msgstr "no s'ha especificat una operació" -#: ar.c:764 +#: ar.c:781 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' és significatiu únicament amb l'opció `r'." -#: ar.c:767 +#: ar.c:784 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "`u' no és significatiu amb l'opció `D'." -#: ar.c:770 +#: ar.c:787 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U')" -#: ar.c:781 +#: ar.c:796 +msgid "missing position arg." +msgstr "" + +#: ar.c:802 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' és significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'." -#: ar.c:784 +#: ar.c:804 +msgid "`N' missing value." +msgstr "" + +#: ar.c:807 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor per `N' ha de ser positiu." -#: ar.c:798 +#: ar.c:823 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "`x' no es pot utilitzar en arxius prims." -#: ar.c:845 +#: ar.c:870 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error intern -- aquesta opció no està implementada" -#: ar.c:914 +#: ar.c:939 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "s'està creant %s" -#: ar.c:945 +#: ar.c:970 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim" -#: ar.c:951 +#: ar.c:976 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal" -#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 +#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error intern en accedir %s" -#: ar.c:1002 ar.c:1070 +#: ar.c:1027 ar.c:1105 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no és un fitxer vàlid" -#: ar.c:1128 +#: ar.c:1064 objcopy.c:3319 +#, c-format +msgid "illegal pathname found in archive member: %s" +msgstr "" + +#: ar.c:1163 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporari quan s'estava escrivint l'arxiu" -#: ar.c:1271 +#: ar.c:1307 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hi ha un membre nomenat `%s'\n" -#: ar.c:1321 +#: ar.c:1357 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "no hi ha una entrada %s a l'arxiu %s" -#: ar.c:1460 +#: ar.c:1496 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: ni hi ha un mapa d'arxiu per actualitzar" @@ -459,32 +485,32 @@ msgstr "%s: el fitxer %s no és un arxiu \n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: no s'ha especificat un arxiu de sortida encara\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: no hi ha un arxiu de sortida obert\n" -#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer %s\n" -#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: no es pot trobar el fitxer de mòdul %s\n" -#: arsup.c:428 +#: arsup.c:433 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "El fitxer actualment obert és %s\n" -#: arsup.c:452 +#: arsup.c:457 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: no hi ha un arxiu obert\n" -#: binemul.c:39 +#: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n" @@ -495,49 +521,49 @@ msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n" msgid " emulation options: \n" msgstr " opcions d'emulació: \n" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no es pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s" -#: bucomm.c:176 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formats coincidents:" -#: bucomm.c:191 +#: bucomm.c:183 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Destins suportats:" -#: bucomm.c:193 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: destins suportats:" -#: bucomm.c:211 +#: bucomm.c:203 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitectures suportades:" -#: bucomm.c:213 +#: bucomm.c:205 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitectures suportades:" -#: bucomm.c:229 +#: bucomm.c:218 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: bucomm.c:230 +#: bucomm.c:219 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: bucomm.c:231 +#: bucomm.c:220 msgid "endianness unknown" msgstr "es desconeix la codificació endian" -#: bucomm.c:252 +#: bucomm.c:267 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -546,127 +572,137 @@ msgstr "" "%s\n" " (capçalera %s, dades %s)\n" -#: bucomm.c:408 +#: bucomm.c:416 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Versió %s de capçalera BFD\n" -#: bucomm.c:562 +#: bucomm.c:446 +#, c-format +msgid "

Set PE image base to
\n" +#| " --section-alignment Set PE section alignment to \n" +#| " --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +#| " \n" +#| " --subsystem [:]\n" +#| " Set PE subsystem to [& ]\n" +#| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" @@ -3958,7 +5002,7 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" -i --interleave[=] Only copy N out of every bytes\n" " --interleave-width Set N for --interleave\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" @@ -3979,6 +5023,9 @@ msgid "" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" +" --update-section =\n" +" Update contents of section with\n" +" contents found in \n" " --dump-section = Dump the contents of section into \n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" @@ -4000,6 +5047,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --add-symbol =[
:][,] Add a symbol\n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" @@ -4019,8 +5067,13 @@ msgid "" " \n" " --subsystem [:]\n" " Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" +" Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" +" type\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" @@ -4152,17 +5205,17 @@ msgstr "" " --info Llista els formats i arquitectures d'objecte \n" " suportats \n" -#: objcopy.c:613 +#: objcopy.c:673 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Forma d'ús: %s fitxer(s)-entrada\n" -#: objcopy.c:614 +#: objcopy.c:674 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Elimina els símbols i les seccions dels fitxers\n" -#: objcopy.c:616 +#: objcopy.c:676 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -4175,15 +5228,36 @@ msgstr "" " -F --target= Estableix el format tant d'entrada com de sortida a \n" " -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificació/accés a \n" -#: objcopy.c:634 -#, c-format -msgid "" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +#: objcopy.c:694 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -R --remove-section= Remove section from the output\n" +#| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +#| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +#| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +#| " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +#| " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +#| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +#| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +#| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#| " -v --verbose List all object files modified\n" +#| " -V --version Display this program's version number\n" +#| " -h --help Display this output\n" +#| " --info List object formats & architectures supported\n" +#| " -o Place stripped output into \n" +msgid "" +" -R --remove-section= Also remove section from the output\n" +" --remove-relocations Remove relocations from section \n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-dwo Remove all DWO sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" +" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" @@ -4220,401 +5294,574 @@ msgstr "" " --info Llista els formats i arquitectures suportats\n" " -o Posa la sortida netejada a \n" -#: objcopy.c:706 +#: objcopy.c:769 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" -#: objcopy.c:707 +#: objcopy.c:770 objcopy.c:842 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "senyaladors suportats: %s" -#: objcopy.c:763 +#: objcopy.c:841 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized symbol flag `%s'" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" + +#: objcopy.c:900 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "error: %s tan copiat com esborrat" -#: objcopy.c:769 +#: objcopy.c:906 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA" -#: objcopy.c:775 +#: objcopy.c:912 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA<" -#: objcopy.c:869 +#: objcopy.c:1063 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "no es pot obrir '%s': %s" -#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 +#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: lectura-f ha fallat" -#: objcopy.c:945 +#: objcopy.c:1139 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: S'ignorarà la brossa trobada en aquesta línia" -#: objcopy.c:1063 +#: objcopy.c:1304 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions" -#: objcopy.c:1292 +#: objcopy.c:1307 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgid "error: section %s matches both update and remove options" +msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions" + +#: objcopy.c:1460 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section %s not found" +msgstr "" +"\n" +"La secció %s no té dades per bolcar.\n" + +#: objcopy.c:1608 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalització" -#: objcopy.c:1375 +#: objcopy.c:1668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "C++ reference not found" +msgid "'before=%s' not found" +msgstr "no s'ha trobat la referència C++" + +#: objcopy.c:1707 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\"" -#: objcopy.c:1379 +#: objcopy.c:1711 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició" -#: objcopy.c:1407 +#: objcopy.c:1738 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de redefinició de símbols %s (error: %s)" -#: objcopy.c:1485 +#: objcopy.c:1816 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: s'ha trobat brossa al final de la línia" -#: objcopy.c:1488 +#: objcopy.c:1819 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom del nou símbol absent" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1829 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: acabament prematur del fitxer" -#: objcopy.c:1524 +#: objcopy.c:1856 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat retorna una mida negativa per a `%s'" -#: objcopy.c:1536 +#: objcopy.c:1868 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut]\n" -#: objcopy.c:1593 +#: objcopy.c:2021 +msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2027 +msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2033 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2060 +msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2109 +msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2140 +msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2152 +msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2158 +msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2166 +msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2180 +msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" +msgstr "" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2473 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "No és possible canviar la codificació endian del(s) fitxer(s) d'entrada" -#: objcopy.c:1602 +#: objcopy.c:2485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgid "error: the input file '%s' has no sections" +msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit" + +#: objcopy.c:2495 +#, c-format +msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2502 +#, c-format +msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2509 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:2558 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura binària." -#: objcopy.c:1659 +#: objcopy.c:2566 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer d'entrada `%s'" -#: objcopy.c:1662 +#: objcopy.c:2569 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "El fitxer de sortida no pot representar l'arquitectura `%s'" -#: objcopy.c:1725 +#: objcopy.c:2632 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "advertiment: alineació de fitxer (0x%s) > alineació de secció (0x%s)" -#: objcopy.c:1783 +#: objcopy.c:2698 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "no es pot afegir la secció '%s'" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "no es pot crear la secció `%s'" -#: objcopy.c:1847 +#: objcopy.c:2761 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error: %s both copied and removed" +msgid "error: %s not found, can't be updated" +msgstr "error: %s tan copiat com esborrat" + +#: objcopy.c:2786 +#, fuzzy +#| msgid "can't dump section - it is empty" +msgid "warning: note section is empty" +msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida" + +#: objcopy.c:2791 +#, fuzzy +#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgid "warning: could not load note section" +msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s" + +#: objcopy.c:2812 +#, fuzzy +#| msgid "failed to set size" +msgid "warning: failed to set merged notes size" +msgstr "no s'ha pogut establir la mida" + +#: objcopy.c:2833 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix" -#: objcopy.c:1855 +#: objcopy.c:2841 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "no es pot bolcar la secció - no té continguts" -#: objcopy.c:1863 +#: objcopy.c:2849 msgid "can't dump section - it is empty" msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida" -#: objcopy.c:1872 +#: objcopy.c:2858 msgid "could not open section dump file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció" -#: objcopy.c:1881 +#: objcopy.c:2867 +#, c-format +msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2877 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció" -#: objcopy.c:1895 +#: objcopy.c:2891 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la secció debuglink ja existeix" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:2903 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'" -#: objcopy.c:2001 +#: objcopy.c:2995 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "No es pot omplir el buit després de la secció" -#: objcopy.c:2025 +#: objcopy.c:3019 msgid "can't add padding" msgstr "no es pot afegir el farcit" -#: objcopy.c:2121 +#: objcopy.c:3152 +msgid "error: failed to copy merged notes into output" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3157 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Could not find unwind info section for " +msgid "could not find any mergeable note sections" +msgstr "" +"\n" +"No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per " + +#: objcopy.c:3169 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "no es pot omplir la secció d'enllaçament de depuració `%s'" -#: objcopy.c:2184 +#: objcopy.c:3231 msgid "error copying private BFD data" msgstr "s'ha produït un error copiant dades BFD privades" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:3242 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "aquest destí no suporta codis de màquina alternatius %lu" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:3246 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "es tractarà aquest número en canvi com un valor e_machine absolut" -#: objcopy.c:2203 +#: objcopy.c:3250 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "s'ignorarà el valor alternatiu" -#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 +#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "no es pot crear el directori temporal per al fitxer que es copiarà (error: %s)" -#: objcopy.c:2307 +#: objcopy.c:3370 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer" -#: objcopy.c:2434 +#: objcopy.c:3503 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit" -#: objcopy.c:2578 +#: objcopy.c:3671 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Canvis de nom múltiples de la secció %s" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:3717 msgid "error in private header data" msgstr "error en dades de capçalera privada" -#: objcopy.c:2706 +#: objcopy.c:3795 msgid "failed to create output section" msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida" -#: objcopy.c:2720 +#: objcopy.c:3810 msgid "failed to set size" msgstr "no s'ha pogut establir la mida" -#: objcopy.c:2739 +#: objcopy.c:3829 msgid "failed to set vma" msgstr "no s'ha pogut establir la vma" -#: objcopy.c:2764 +#: objcopy.c:3854 msgid "failed to set alignment" msgstr "no s'ha pogut establir l'alineació" -#: objcopy.c:2798 +#: objcopy.c:3886 msgid "failed to copy private data" msgstr "no s'han pogut copiar les dades privades" -#: objcopy.c:2895 +#: objcopy.c:4043 msgid "relocation count is negative" msgstr "la comptabilització de la relocalització és negativa" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2977 +#: objcopy.c:4140 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "no es poden revertir els bits: la longitud de la secció %s ha de poder-se dividir exactament per %d" -#: objcopy.c:3169 +#: objcopy.c:4345 msgid "can't create debugging section" msgstr "no es pot crear la secció de depuració" -#: objcopy.c:3182 +#: objcopy.c:4359 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "no es poden establir els continguts de la secció de depuració" -#: objcopy.c:3190 +#: objcopy.c:4368 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "no hi ha informació per escriure la informació de depuració per a %s" -#: objcopy.c:3351 +#: objcopy.c:4539 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporari per mantenir la còpia netejada" -#: objcopy.c:3423 +#: objcopy.c:4611 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: versió dolenta al subsistema PE" -#: objcopy.c:3453 +#: objcopy.c:4641 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "subsistema PE desconegut: %s" -#: objcopy.c:3514 +#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214 +#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "format dolent per a %s" + +#: objcopy.c:4724 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no es pot obrir: %s: %s" + +#: objcopy.c:4777 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "el nombre de bytes ha de ser no-negatiu" -#: objcopy.c:3520 +#: objcopy.c:4783 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arquitectura %s desconeguda" -#: objcopy.c:3528 +#: objcopy.c:4791 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'interllaçat ha de ser positiu" -#: objcopy.c:3537 +#: objcopy.c:4800 msgid "interleave width must be positive" msgstr "l'amplada de l'interllaçat ha de ser positiva" -#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 -#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "format dolent per a %s" +#: objcopy.c:5114 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" +msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'" -#: objcopy.c:3683 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no es pot obrir: %s: %s" +#: objcopy.c:5135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" -#: objcopy.c:3859 +#: objcopy.c:5151 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Advertiment: s'està truncant el farciment de buit de 0x%s a 0x%x" -#: objcopy.c:4020 +#: objcopy.c:5316 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció" -#: objcopy.c:4038 +#: objcopy.c:5339 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "no s'ha pogut analitzar el codi alternatiu de màquina" -#: objcopy.c:4087 +#: objcopy.c:5388 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "el nombre de bytes a revertir ha de ser positiu i parell" -#: objcopy.c:4090 +#: objcopy.c:5391 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Advertiment: s'ignoraran els valors previs --reverse-bytes de %d" -#: objcopy.c:4105 +#: objcopy.c:5406 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --heap" -#: objcopy.c:4111 +#: objcopy.c:5412 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --heap" -#: objcopy.c:4136 +#: objcopy.c:5437 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --stack" -#: objcopy.c:4142 +#: objcopy.c:5443 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --stack" -#: objcopy.c:4171 +#: objcopy.c:5463 +msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5475 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "el byte d'inici d'intercalació s'ha d'establir amb --byte" -#: objcopy.c:4174 +#: objcopy.c:5478 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "el número de bytes ha de ser menor a la intercalació" -#: objcopy.c:4177 +#: objcopy.c:5481 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "l'amplada de la intercalació ha de ser menor o igual a intercalació - byte`" -#: objcopy.c:4206 +#: objcopy.c:5510 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "destí EFI d'entrada desconegut: %s" -#: objcopy.c:4237 +#: objcopy.c:5541 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "destí EFI de sortida desconegut: %s" -#: objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:5554 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s" -#: objcopy.c:4262 +#: objcopy.c:5566 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '%s', (error: %s)" -#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 +#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "no s'ha usat mai %s %s%c0x%s" -#: objdump.c:198 +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Forma d'ús: %s \n" -#: objdump.c:199 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr "Mostra la informació del(s) object(es)\n" -#: objdump.c:200 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " S'ha de donar almenys una de les opcions següents:\n" -#: objdump.c:201 -#, c-format +#: objdump.c:207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -a, --archive-headers Display archive header information\n" +#| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +#| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +#| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +#| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +#| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +#| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +#| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +#| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +#| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +#| " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +#| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +#| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +#| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#| " =addr,=cu_index]\n" +#| " Display DWARF info in the file\n" +#| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +#| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +#| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +#| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -v, --version Display this program's version number\n" +#| " -i, --info List object formats and architectures supported\n" +#| " -H, --help Display this information\n" msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -4624,16 +5871,17 @@ msgid "" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" --disassemble= Display assembler contents from \n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -4680,7 +5928,7 @@ msgstr "" " objectes suportats\n" " -H, --help Mostra aquesta informació\n" -#: objdump.c:234 +#: objdump.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4689,8 +5937,34 @@ msgstr "" "\n" " Les opcions següents són opcionals:\n" -#: objdump.c:235 -#, c-format +#: objdump.c:242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +#| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +#| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +#| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +#| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +#| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +#| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +#| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +#| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +#| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +#| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +#| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +#| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +#| " or `gnat'\n" +#| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +#| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +#| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +#| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +#| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +#| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +#| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" +#| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +#| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +#| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +#| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -4706,6 +5980,8 @@ msgid "" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" +" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n" +" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" @@ -4715,6 +5991,7 @@ msgid "" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr "" @@ -4763,7 +6040,7 @@ msgstr "" " --prefix-strip=NIVELL Elimina els noms del directoris inicials\n" " per a -S\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:271 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -4777,7 +6054,7 @@ msgstr "" " profunditat o més gran\n" " --dwarf-check Fes verificacions addicionals de consistència interna de DIEs\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:285 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4786,47 +6063,63 @@ msgstr "" "\n" "Opcions suportades per a l'opció -P/--private:\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:508 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer d'entrada" -#: objdump.c:532 +#: objdump.c:659 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Seccions:\n" -#: objdump.c:535 objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." - -#: objdump.c:541 +#: objdump.c:665 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." +msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" +msgstr "" -#: objdump.c:545 +#: objdump.c:671 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Senyaladors" -#: objdump.c:588 +#: objdump.c:693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "failed to read symbol table from: %s" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + +#: objdump.c:694 objdump.c:3675 +msgid "error message was" +msgstr "" + +#: objdump.c:718 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: no és un objecte dinàmic" -#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 +#: objdump.c:1265 objdump.c:1289 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Desplaçament de fitxer: 0x%lx)" -#: objdump.c:1680 +#: objdump.c:1531 +#, c-format +msgid "source file %s is more recent than object file\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:1987 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn ha retornat la longitud %d" -#: objdump.c:1994 +#: objdump.c:2300 objdump.c:3294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgid "Reading section %s failed because: %s" +msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" + +#: objdump.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4835,17 +6128,25 @@ msgstr "" "\n" "Desassemblament de la secció %s:\n" -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2575 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "no es pot usar la màquina aportada %s" -#: objdump.c:2190 +#: objdump.c:2596 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "no es pot desassemblar per a l'arquitectura %s\n" -#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 +#: objdump.c:2682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: objdump.c:2692 objdump.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4854,19 +6155,25 @@ msgstr "" "\n" "No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n" -#: objdump.c:2432 +#: objdump.c:2898 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: no recognized debugging information" +msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" +msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda" + +#: objdump.c:2971 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "Ni ha ha una secció %s present\n" -#: objdump.c:2441 +#: objdump.c:2978 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" -#: objdump.c:2485 +#: objdump.c:3022 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -4875,17 +6182,17 @@ msgstr "" "Continguts de la secció %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2616 +#: objdump.c:3156 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arquitectura: %s, " -#: objdump.c:2619 +#: objdump.c:3159 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "senyaladors 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2633 +#: objdump.c:3172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4894,45 +6201,47 @@ msgstr "" "\n" "adreça d'inici 0x" -#: objdump.c:2659 +#: objdump.c:3198 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "l'opció -P/--private no està suportada per aquest fitxer" -#: objdump.c:2683 +#: objdump.c:3222 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat" -#: objdump.c:2747 +#: objdump.c:3286 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Continguts de la secció %s:" -#: objdump.c:2749 +#: objdump.c:3288 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (S'està començant a la posició del fitxer: 0x%lx)" -#: objdump.c:2755 -msgid "Reading section failed" -msgstr "La lectura de la secció ha fallat" - -#: objdump.c:2858 +#: objdump.c:3398 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "no hi ha símbols\n" -#: objdump.c:2865 +#: objdump.c:3405 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n" -#: objdump.c:2868 +#: objdump.c:3408 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus del símbol número %ld\n" -#: objdump.c:3206 +#: objdump.c:3674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgid "failed to read relocs in: %s" +msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n" + +#: objdump.c:3774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4941,57 +6250,77 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fixer %s\n" -#: objdump.c:3268 +#: objdump.c:3837 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: ha fallat la impressió de la informació de depuració" -#: objdump.c:3359 +#: objdump.c:3930 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Al fitxer %s:\n" -#: objdump.c:3361 +#. Prevent corrupted files from spinning us into an +#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. +#: objdump.c:3935 +msgid "Archive nesting is too deep" +msgstr "" + +#: objdump.c:3939 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Al fitxer niuat %s:\n" -#: objdump.c:3494 +#: objdump.c:4104 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "error: l'adreça d'inici hauria d'estar abans que l'adreça final" -#: objdump.c:3499 +#: objdump.c:4109 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "error: l'adreça d'aturada hauria d'estar després de l'adreça d'inici" -#: objdump.c:3511 +#: objdump.c:4121 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "error: l'eliminació de prefix ha de ser no-negativa" -#: objdump.c:3516 +#: objdump.c:4126 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "error: l'amplada de la instrucció ha de ser positiva" -#: objdump.c:3525 +#: objdump.c:4138 msgid "unrecognized -E option" msgstr "opció -E no reconeguda" -#: objdump.c:3536 +#: objdump.c:4149 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'" -#: od-macho.c:62 -#, c-format +#: od-macho.c:73 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "For Mach-O files:\n" +#| " header Display the file header\n" +#| " section Display the segments and sections commands\n" +#| " map Display the section map\n" +#| " load Display the load commands\n" +#| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +#| " codesign Display code signature\n" +#| " seg_split_info Display segment split info\n" msgid "" "For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +" compact_unwind Display compact unwinding info\n" +" function_starts Display start address of functions\n" +" data_in_code Display data in code entries\n" +" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" +" dyld_info Display dyld information\n" msgstr "" "For Mach-O files:\n" " header Mostra la capçalera del fitxer\n" @@ -5002,194 +6331,252 @@ msgstr "" " codesign Mostra la signatura del codi\n" " seg_split_info Mostra la informació de divisió de segment\n" -#: od-macho.c:265 +#: od-macho.c:319 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "Capçalera Mach-O:\n" -#: od-macho.c:266 +#: od-macho.c:320 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " màgic : %08lx\n" -#: od-macho.c:267 +#: od-macho.c:321 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:269 +#: od-macho.c:323 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " cpusubtype: %08lx\n" -#: od-macho.c:270 +#: od-macho.c:324 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipus de fitxer : %08lx (%s)\n" -#: od-macho.c:273 +#: od-macho.c:327 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#: od-macho.c:274 -#, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +#: od-macho.c:328 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" -#: od-macho.c:275 +#: od-macho.c:329 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " senyaladors : %08lx (" -#: od-macho.c:277 +#: od-macho.c:331 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: od-macho.c:278 +#: od-macho.c:332 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservat : %08x\n" -#: od-macho.c:288 +#: od-macho.c:351 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr " Segments i seccions:\n" -#: od-macho.c:289 +#: od-macho.c:352 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nom de Segment Nom de secció Adreça\n" -#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 +#: od-macho.c:994 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read rebase dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:999 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:1004 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read segment split info" +msgid "cannot read weak bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" + +#: od-macho.c:1009 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read loader info table" +msgid "cannot read lazy bind dyld info" +msgstr "no es pot llegir la taula de informació del carregador" + +#: od-macho.c:1014 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "cannot read export symbols dyld info" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + +#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230 #, c-format msgid " [bad block length]\n" msgstr "[longitud incorrecta de bloc]\n" -#: od-macho.c:688 -#, c-format -msgid " %u index entries:\n" -msgstr " %u entrades d'índex:\n" +#: od-macho.c:1098 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %u index entries:\n" +msgid " %u index entry:\n" +msgid_plural " %u index entries:\n" +msgstr[0] " %u entrades d'índex:\n" +msgstr[1] " %u entrades d'índex:\n" -#: od-macho.c:701 +#: od-macho.c:1114 #, c-format msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" msgstr " entrada d'índex %u: tipus: %08x, desplaçament: %08x\n" -#: od-macho.c:772 +#: od-macho.c:1185 #, c-format msgid " version: %08x\n" msgstr " versió: %08x\n" -#: od-macho.c:773 +#: od-macho.c:1186 #, c-format msgid " flags: %08x\n" msgstr " senyaladors: %08x\n" -#: od-macho.c:774 +#: od-macho.c:1187 #, c-format msgid " hash offset: %08x\n" msgstr " posició del resum: %08x\n" -#: od-macho.c:776 +#: od-macho.c:1189 #, c-format msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" msgstr " posició del sagnat: %08x (- %08x)\n" -#: od-macho.c:778 +#: od-macho.c:1191 #, c-format msgid " identity: %s\n" msgstr " identitat: %s\n" -#: od-macho.c:779 +#: od-macho.c:1192 #, c-format msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" msgstr " posicions especials nbr: %08x (al desplaçament %08x)\n" -#: od-macho.c:782 +#: od-macho.c:1195 #, c-format msgid " nbr code slots: %08x\n" msgstr " posicions de codi nbr: %08x\n" -#: od-macho.c:783 +#: od-macho.c:1196 #, c-format msgid " code limit: %08x\n" msgstr " límit de codi %08x\n" -#: od-macho.c:784 +#: od-macho.c:1197 #, c-format msgid " hash size: %02x\n" msgstr " mida del resum: %02x\n" -#: od-macho.c:785 +#: od-macho.c:1198 #, c-format msgid " hash type: %02x (%s)\n" msgstr " tipus de resum: %02x (%s)\n" -#: od-macho.c:788 +#: od-macho.c:1201 #, c-format msgid " spare1: %02x\n" msgstr " spare1: %02x\n" -#: od-macho.c:789 +#: od-macho.c:1202 #, c-format msgid " page size: %02x\n" msgstr " mida de la pàgina: %02x\n" -#: od-macho.c:790 +#: od-macho.c:1203 #, c-format msgid " spare2: %08x\n" msgstr " spare2: %08x\n" -#: od-macho.c:792 +#: od-macho.c:1205 #, c-format msgid " scatter offset: %08x\n" msgstr " posició de la dispersió: %08x\n" -#: od-macho.c:804 +#: od-macho.c:1217 #, c-format msgid " [truncated block]\n" msgstr "[bloc truncat]\n" -#: od-macho.c:812 +#: od-macho.c:1225 #, c-format msgid " magic : %08x (%s)\n" msgstr " màgic : %08x (%s)\n" -#: od-macho.c:814 +#: od-macho.c:1227 #, c-format msgid " length: %08x\n" msgstr " longitud: %08x\n" -#: od-macho.c:845 +#: od-macho.c:1258 msgid "cannot read code signature data" msgstr "no es poden llegir les dades de la signatura del codi" -#: od-macho.c:873 +#: od-macho.c:1286 msgid "cannot read segment split info" msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments" -#: od-macho.c:879 +#: od-macho.c:1292 msgid "segment split info is not nul terminated" msgstr "la informació de divisió de segment no està terminada amb nul" -#: od-macho.c:887 +#: od-macho.c:1300 #, c-format msgid " 32 bit pointers:\n" msgstr "punters de 32 bit:\n" -#: od-macho.c:890 +#: od-macho.c:1303 #, c-format msgid " 64 bit pointers:\n" msgstr "punters de 64 bit:\n" -#: od-macho.c:893 +#: od-macho.c:1306 #, c-format msgid " PPC hi-16:\n" msgstr " PPC hi-16:\n" -#: od-macho.c:896 +#: od-macho.c:1309 #, c-format msgid " Unhandled location type %u\n" msgstr " Tipus de localització no gestionada %u\n" +#: od-macho.c:1333 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read section headers" +msgid "cannot read function starts" +msgstr "no es poden llegir les capçaleres de la secció" + +#: od-macho.c:1397 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read header" +msgid "cannot read data_in_code" +msgstr "no es pot llegir la capçalera" + +#: od-macho.c:1435 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read relocations" +msgid "cannot read twolevel hints" +msgstr "no es poden llegir les relocalitzacions" + +#: od-macho.c:1503 +#, fuzzy +#| msgid "cannot read symbol table" +msgid "cannot read build tools" +msgstr "no es pot llegir la taula de símbols" + #: od-xcoff.c:77 #, c-format msgid "" @@ -5231,7 +6618,7 @@ msgstr " seccions nbr: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " temps i data: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "no establert\n" @@ -5644,288 +7031,383 @@ msgstr "(format dumpxx - aix5.0 / 64 bits)" msgid "unknown format" msgstr "format desconegut" -#: rclex.c:197 +#: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "s'ha especificat un valor no vàlid per a pragma code_page.\n" -#: rdcoff.c:198 +#: rdcoff.c:116 +#, c-format +msgid "Excessively large slot index: %lx" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:202 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Codi de tipus dolent 0x%x" -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "ha fallat bfd_coff_get_syment: %s" -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "ha fallat bfd_coff_get_auxent: %s" -#: rdcoff.c:786 +#: rdcoff.c:794 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf sense funció que precedeix" -#: rdcoff.c:836 +#: rdcoff.c:844 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef no esperat\n" -#: rddbg.c:88 +#: rddbg.c:80 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda" -#: rddbg.c:402 +#: rddbg.c:196 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:391 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Últimes entrades stabs abans de l'error:\n" -#: readelf.c:277 +#: readelf.c:307 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:278 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:308 +#, fuzzy +#| msgid " (no strings):\n" +msgid "" +msgstr " (no hi cadenes de caràcters):\n" + +#: readelf.c:385 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:395 +#, c-format +msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:407 +#, c-format +msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" +msgstr "" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:415 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "No es pot buscar fins a 0x%lx per a %s\n" -#: readelf.c:333 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +#: readelf.c:431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" -#: readelf.c:343 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +#: readelf.c:442 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "No es pot llegir a 0x%lx bytes de %s\n" -#: readelf.c:678 +#: readelf.c:884 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "No hi ha informació sobre relocalitzacions a aquesta arquitectura de màquina\n" -#: readelf.c:699 readelf.c:797 +#: readelf.c:911 readelf.c:1016 msgid "32-bit relocation data" msgstr "Dades de relocalització 32-bit" -#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 +#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n" -#: readelf.c:729 readelf.c:826 +#: readelf.c:941 readelf.c:1045 msgid "64-bit relocation data" msgstr "dades de relocalització 64-bit" -#: readelf.c:953 +#: readelf.c:1175 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom símbol + sumand\n" -#: readelf.c:955 +#: readelf.c:1177 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tips Valor Sim. Nom símbol + sumand\n" -#: readelf.c:960 +#: readelf.c:1182 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n" -#: readelf.c:962 +#: readelf.c:1184 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr "Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n" -#: readelf.c:970 +#: readelf.c:1192 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol + Sumand\n" -#: readelf.c:972 +#: readelf.c:1194 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol + Sumand\n" -#: readelf.c:977 +#: readelf.c:1199 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n" -#: readelf.c:979 +#: readelf.c:1201 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n" -#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 +#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "no reconegut: %-7lx" -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1612 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1359 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" +#: readelf.c:1621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " bad symbol index: %08lx" +msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" msgstr " índex de símbol dolent: %08lx" -#: readelf.c:1445 +#: readelf.c:1722 #, c-format msgid "" msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>" -#: readelf.c:1447 +#: readelf.c:1725 #, c-format msgid "" msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" -#: readelf.c:1858 +#: readelf.c:2211 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Específic del processador: %lx" -#: readelf.c:1882 +#: readelf.c:2238 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Específic del sistema operatiu. %lx" -#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 +#: readelf.c:2242 readelf.c:4008 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1899 +#: readelf.c:2255 msgid "NONE (None)" msgstr "CAP (cap)" -#: readelf.c:1900 +#: readelf.c:2256 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fitxer reubicable)" -#: readelf.c:1901 +#: readelf.c:2257 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fitxer executable)" -#: readelf.c:1902 +#: readelf.c:2258 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fitxer objecte compartit)" -#: readelf.c:1903 +#: readelf.c:2259 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fitxer de nucli)" -#: readelf.c:1907 +#: readelf.c:2263 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Específic del processador: (%x)" -#: readelf.c:1909 +#: readelf.c:2265 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Específic de SO: (%x)" -#: readelf.c:1911 +#: readelf.c:2267 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1923 +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784 msgid "None" msgstr "Cap" -#: readelf.c:2096 +#: readelf.c:2513 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2313 +#: readelf.c:2799 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 +#: readelf.c:3168 readelf.c:9685 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: readelf.c:2601 +#: readelf.c:3169 msgid "unknown mac" msgstr "mac desconegut" -#: readelf.c:2665 +#: readelf.c:3237 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid ", " +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:3247 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "" +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:3258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " : " +msgid ", unknown flags bits: %#x" +msgstr ": " + +#: readelf.c:3267 msgid ", relocatable" msgstr ", reubicable" -#: readelf.c:2668 +#: readelf.c:3270 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", bib-reubicable" -#: readelf.c:2754 +#: readelf.c:3352 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "variant d'arquitectura v850 desconeguda" -#: readelf.c:2818 +#: readelf.c:3420 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU desconeguda" -#: readelf.c:2833 +#: readelf.c:3435 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI desconeguda" -#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 +#: readelf.c:3460 readelf.c:3531 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA desconeguda" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3641 +#, c-format +msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3707 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variant d'arquitectura: " -#: readelf.c:3053 +#: readelf.c:3726 msgid ": unknown" msgstr ": desconegut" -#: readelf.c:3057 +#: readelf.c:3730 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits desconeguts de senyaladors extra també estan presents" -#: readelf.c:3103 +#: readelf.c:3780 msgid "Standalone App" msgstr "Aplicació independent" -#: readelf.c:3112 +#: readelf.c:3789 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 metall nu" -#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 +#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138 +#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3596 +#: readelf.c:4363 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:3653 +#: readelf.c:4421 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Forma d'ús: readelf fitxer(s)-elf\n" -#: readelf.c:3654 +#: readelf.c:4422 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Mostra la informació sobre els continguts dels fitxers en format ELF\n" -#: readelf.c:3655 -#, c-format +#: readelf.c:4423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " Options are:\n" +#| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#| " -h --file-header Display the ELF file header\n" +#| " -l --program-headers Display the program headers\n" +#| " --segments An alias for --program-headers\n" +#| " -S --section-headers Display the sections' header\n" +#| " --sections An alias for --section-headers\n" +#| " -g --section-groups Display the section groups\n" +#| " -t --section-details Display the section details\n" +#| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#| " -s --syms Display the symbol table\n" +#| " --symbols An alias for --syms\n" +#| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +#| " -n --notes Display the core notes (if present)\n" +#| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +#| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +#| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +#| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +#| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +#| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +#| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#| " -x --hex-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as bytes\n" +#| " -p --string-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as strings\n" +#| " -R --relocated-dump=\n" +#| " Dump the contents of section as relocated bytes\n" +#| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +#| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +#| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +#| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +#| " =addr,=cu_index]\n" +#| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -5954,12 +7436,13 @@ msgid "" " Dump the contents of section as strings\n" " -R --relocated-dump=\n" " Dump the contents of section as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" +" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" +" Display the contents of DWARF debug sections\n" msgstr "" " Les opcions són:\n" " -a --all Equivalent a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" @@ -6001,7 +7484,7 @@ msgstr "" " Mostra els continguts de les seccions de depuració\n" " DWARF2\n" -#: readelf.c:3688 +#: readelf.c:4457 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -6012,7 +7495,7 @@ msgstr "" " --dwarf-start=N Mostra DIEs que comencen amb N, a la mateixa\n" " profunditat o més gran\n" -#: readelf.c:3693 +#: readelf.c:4462 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -6021,7 +7504,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Desassembla els continguts de la secció \n" -#: readelf.c:3697 +#: readelf.c:4466 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -6037,96 +7520,98 @@ msgstr "" " -H --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Mostar el número de versió de readelf\n" -#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 +#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" -#: readelf.c:3934 +#: readelf.c:4707 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Opció no vàlida '-%c'\n" -#: readelf.c:3949 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "No hi ha res per fer.\n" - -#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 +#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382 msgid "none" msgstr "cap" -#: readelf.c:3978 +#: readelf.c:4746 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complement de 2, endian petit" -#: readelf.c:3979 +#: readelf.c:4747 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complement de 2, endian gran" -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:4767 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No és un fitxer ELF - té els bytes màgics incorrectes al principi\n" -#: readelf.c:4007 +#: readelf.c:4777 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "Capçalera ELF:\n" -#: readelf.c:4008 +#: readelf.c:4778 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Màgic: " -#: readelf.c:4012 +#: readelf.c:4782 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4014 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dades: %s\n" -#: readelf.c:4016 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" +#: readelf.c:4786 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Version: %d %s\n" +msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Versió: %d %s\n" -#: readelf.c:4021 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:4789 +msgid " (current)" +msgstr "" + +#: readelf.c:4791 +#, fuzzy +#| msgid ", " +msgid " " +msgstr ", " -#: readelf.c:4023 +#: readelf.c:4793 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " SO/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4025 +#: readelf.c:4795 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Versió ABI: %d\n" -#: readelf.c:4027 +#: readelf.c:4797 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tipus: %s\n" -#: readelf.c:4029 +#: readelf.c:4799 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Màquina: %s\n" -#: readelf.c:4031 +#: readelf.c:4801 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Versió: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4034 +#: readelf.c:4804 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adreça del punt d'entrada: " -#: readelf.c:4036 +#: readelf.c:4806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6135,7 +7620,7 @@ msgstr "" "\n" " Començament de les capçaleres del programa:" -#: readelf.c:4038 +#: readelf.c:4808 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -6144,60 +7629,87 @@ msgstr "" " (bytes al fitxer)\n" " Començament de les capçaleres de la secció:" -#: readelf.c:4040 +#: readelf.c:4810 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (bytes al fitxer)\n" -#: readelf.c:4042 +#: readelf.c:4812 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Senyaladors: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4045 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Mida d'aquesta capçalera: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4047 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Mida de les capçaleres del programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4049 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" +#: readelf.c:4819 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of program headers: %ld" +msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Número de les capçaleres del programa: %ld" -#: readelf.c:4056 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +#: readelf.c:4829 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Mida de les capçaleres de secció: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:4058 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" +#: readelf.c:4831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of section headers: %ld" +msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Número de les capçaleres de secció: %ld" -#: readelf.c:4063 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" +#: readelf.c:4839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Section header string table index: %ld" +msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Índex de la taula de cadenes de caràcters de la capçalera de la secció: %ld" -#: readelf.c:4070 +#: readelf.c:4851 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 +#: readelf.c:4892 readelf.c:4939 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4896 readelf.c:4943 +msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4899 readelf.c:4946 msgid "program headers" msgstr "capçaleres de programa" -#: readelf.c:4205 -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +#: readelf.c:4985 +#, c-format +msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u program headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5025 +#, fuzzy +#| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers" +msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "capçalera ELF possiblement corrupta - té una posició no-zero de la de programa, però cap capçalera de programa" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6206,7 +7718,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha cap capçalera de programa en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:4214 +#: readelf.c:5036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6215,21 +7727,27 @@ msgstr "" "\n" "El tipus de fitxer Elf és %s\n" -#: readelf.c:4215 -#, c-format -msgid "Entry point " +#: readelf.c:5037 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Entry point " +msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Punt d'entrada" -#: readelf.c:4217 -#, c-format -msgid "" +#: readelf.c:5038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are %d program headers, starting at offset " +msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" +msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" +msgstr[0] "" "\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" +"Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició " +msgstr[1] "" "\n" "Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició " -#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 +#: readelf.c:5051 readelf.c:5053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6238,64 +7756,85 @@ msgstr "" "\n" "Capçaleres de programa:\n" -#: readelf.c:4235 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4238 +#: readelf.c:5060 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4242 +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís\n" -#: readelf.c:4244 +#: readelf.c:5066 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " MidaFit MidaMem Seny Alin\n" -#: readelf.c:4337 +#: readelf.c:5165 +msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5168 +msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5175 +msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5187 +msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5193 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "més d'un segment dinàmic\n" -#: readelf.c:4356 +#: readelf.c:5212 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "cap secció .dynamic al segment dinàmic\n" -#: readelf.c:4371 +#: readelf.c:5227 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la secció .dynamic no està continguda dins del segment dinàmica\n" -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:5230 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la secció .dynamic no és la primera secció en la segment dinàmic.\n" -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:5240 +msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5248 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "No és possible trobar el nom de l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4389 +#: readelf.c:5255 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Error intern: no s'ha pogut crear la cadena de format per l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4393 +#: readelf.c:5259 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "No es pot llegir el nom de l'intèrpret del programa\n" -#: readelf.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" +#: readelf.c:5262 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Requesting program interpreter: %s]" +msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" "\n" " [S'està demanant l'intèrpret del programa: %s]" -#: readelf.c:4408 +#: readelf.c:5273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6304,50 +7843,110 @@ msgstr "" "\n" " Correspondència secció a segment:\n" -#: readelf.c:4409 +#: readelf.c:5274 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Seccions de segment...\n" -#: readelf.c:4445 +#: readelf.c:5310 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "No es poden interpretar les adreces virtuals sense les capçaleres del programa.\n" -#: readelf.c:4461 +#: readelf.c:5326 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Les adreces virtual 0x%lx no estan localitzades en cap segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 +#: readelf.c:5351 readelf.c:5416 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5355 readelf.c:5421 +msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5359 readelf.c:5426 msgid "section headers" msgstr "capçaleres de secció" -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize és zero\n" +#: readelf.c:5369 readelf.c:5436 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5389 readelf.c:5456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: readelf.c:5391 readelf.c:5458 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: readelf.c:5488 readelf.c:5605 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" + +#: readelf.c:5496 readelf.c:5613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" +msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize no vàlida\n" +#: readelf.c:5506 readelf.c:5623 +#, c-format +msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 +#: readelf.c:5514 readelf.c:5631 msgid "symbols" msgstr "símbols" -#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 -msgid "symbol table section indicies" +#: readelf.c:5526 readelf.c:5643 +msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5533 readelf.c:5650 +#, fuzzy +#| msgid "symbol table section indicies" +msgid "symbol table section indices" msgstr "índexs de la secció de taula de símbols" -#: readelf.c:4933 +#: readelf.c:5540 readelf.c:5657 +#, c-format +msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5552 readelf.c:5669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959 +msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" +msgstr "" + +#: readelf.c:5966 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "DESCONEGUT (%*.*lx)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:5985 readelf.c:6000 +msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6024 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "capçalera de fitxer ELF possiblement corrupte - té una posició no- de la capçalera de secció, però cap capçalera de secció\n" -#: readelf.c:4958 +#: readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6356,42 +7955,45 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha cap secció en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:4964 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" +#: readelf.c:6035 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" +msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr[0] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" +msgstr[1] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 -#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168 +#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041 msgid "string table" msgstr "taula de cadenes de caràcters" -#: readelf.c:5052 -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. +#: readelf.c:6135 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %" -#: readelf.c:5054 -#, c-format -msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +#: readelf.c:6136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(S'usarà la mida esperada de %d per a la resta d'aquest bolcat)\n" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:6157 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:5087 +#: readelf.c:6169 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:5093 +#: readelf.c:6175 msgid "dynamic strings" msgstr "cadenes de caràcters dinàmiques" -#: readelf.c:5100 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n" - -#: readelf.c:5178 +#: readelf.c:6265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6400,7 +8002,7 @@ msgstr "" "\n" "Capçaleres de secció:\n" -#: readelf.c:5180 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6409,93 +8011,151 @@ msgstr "" "\n" "Capçalera de secció:\n" -#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 +#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5198 +#: readelf.c:6285 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Tipus Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5202 +#: readelf.c:6289 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:5209 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Tipus Adreça Posició Enllaç\n" -#: readelf.c:5210 +#: readelf.c:6297 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Mida MidaEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:5214 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Posició\n" -#: readelf.c:5215 +#: readelf.c:6302 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Mida MidaEnt Seny Enllaç Info Alin\n" -#: readelf.c:5220 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Senyaladors\n" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:6336 #, c-format -msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n" +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5398 +#: readelf.c:6349 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6357 readelf.c:6368 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6395 +#, c-format +msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6406 readelf.c:6433 +#, c-format +msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "" -"Clau per als senyaladors:\n" -" W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n" -" I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" -" O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n" -#: readelf.c:5403 +#: readelf.c:6428 #, c-format +msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" +msgstr "" + +#: readelf.c:6443 +#, c-format +msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6512 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n" + +#: readelf.c:6613 +#, fuzzy +#| msgid "menu header" +msgid "compression header" +msgstr "capçalera de menú" + +#: readelf.c:6622 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[: 0x%x] " +msgid " [: 0x%x], " +msgstr "[: 0x%x] " + +#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the +#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these +#. letters will be displayed to the user. +#: readelf.c:6636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key to Flags:\n" +#| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgid "" "Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" +" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" +" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" +" " msgstr "" "Clau per a senyaladors:\n" " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes)\n" " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" " O (processament SO extra requerit) o (específic de SO), p (especific de processador)\n" -#: readelf.c:5425 +#: readelf.c:6643 #, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[: 0x%x] " +msgid "l (large), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6645 +#, c-format +msgid "y (purecode), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6647 +#, c-format +msgid "v (VLE), " +msgstr "" + +#: readelf.c:6664 +#, c-format +msgid "[0x%x: " +msgstr "" -#: readelf.c:5451 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6504,11 +8164,17 @@ msgstr "" "\n" "No hi seccions per agrupar a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5458 +#: readelf.c:6713 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Les capçaleres de secció no estan disponibles!\n" -#: readelf.c:5483 +#: readelf.c:6723 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:6739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6517,26 +8183,37 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha grups de secció en aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5521 +#: readelf.c:6748 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgid "Out of memory reading %lu groups\n" +msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n" + +#: readelf.c:6778 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link dolent en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5535 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 +#: readelf.c:6798 readelf.c:6809 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info dolenta en la secció de grup `%s'\n" -#: readelf.c:5591 +#: readelf.c:6850 +#, c-format +msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6859 msgid "section data" msgstr "dades de secció" -#: readelf.c:5602 +#: readelf.c:6870 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6545,31 +8222,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions:\n" -#: readelf.c:5605 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Índex] Nom\n" -#: readelf.c:5619 +#: readelf.c:6891 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] > secció màxima [%5u]\n" -#: readelf.c:5628 +#: readelf.c:6894 +msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6907 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] ja està a la secció de grup [%5u]\n" -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:6911 +msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6923 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "secció 0 a secció de grup [%5u]\n" -#: readelf.c:5708 +#: readelf.c:6992 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica" -#: readelf.c:5720 +#: readelf.c:7000 +#, c-format +msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" +msgstr "" + +#: readelf.c:7004 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6578,16 +8268,16 @@ msgstr "" "\n" "Correcciones de imatge per la biblioteca que es necessita #%d: %s - identitat: %lx\n" -#: readelf.c:5723 +#: readelf.c:7007 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Posició Seg Tipus SymVec Tipus Dades\n" -#: readelf.c:5755 +#: readelf.c:7040 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "relocalitzacions dinàmiques d'imatge de seccions" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:7044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6596,16 +8286,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalitzacions d'imatge\n" -#: readelf.c:5761 +#: readelf.c:7046 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Posició Seg Tipus Apèndix Pos Sim Seg\n" -#: readelf.c:5816 +#: readelf.c:7102 msgid "dynamic string section" msgstr "secció de cadenes dinàmiques de caràcters" -#: readelf.c:5917 +#: readelf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6614,7 +8304,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' secció de relocalització a la posició 0x%lx conté %ld bytes:\n" -#: readelf.c:5932 +#: readelf.c:7220 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6623,7 +8313,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:5956 +#: readelf.c:7245 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6632,12 +8322,39 @@ msgstr "" "\n" "Secció de relocalització " -#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" +#: readelf.c:7253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:7314 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no static relocations in this file." +msgstr "" +"\n" +"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" + +#: readelf.c:7315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgid "" +"\n" +"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6013 +#: readelf.c:7321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6646,21 +8363,54 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha relocalitzacions a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6153 +#: readelf.c:7491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " [Use file table entry %d]\n" +msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" +msgstr "" +"\n" +" [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n" + +#: readelf.c:7509 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersió desconeguda.\n" -#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 +#: readelf.c:7572 readelf.c:8005 msgid "unwind table" msgstr "desplega la taula" -#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +#: readelf.c:7623 readelf.c:8087 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:7629 readelf.c:8094 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" -#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 +#: readelf.c:7638 readelf.c:8101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" +msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7645 readelf.c:8108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" +msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n" + +#: readelf.c:7698 readelf.c:8162 +msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6669,7 +8419,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha seccions sense desplegar a aquest fitxer.\n" -#: readelf.c:6373 +#: readelf.c:7786 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6678,16 +8428,11 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per " -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" - -#: readelf.c:6385 +#: readelf.c:7798 msgid "unwind info" msgstr "informació de desplegament" -#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 +#: readelf.c:7801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6696,143 +8441,221 @@ msgstr "" "\n" "Secció de desplegament" -#: readelf.c:6849 +#: readelf.c:7808 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:8184 readelf.c:9287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgid "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" +"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" + +#: readelf.c:8323 msgid "unwind data" msgstr "dades de desplegament" -#: readelf.c:6908 +#: readelf.c:8396 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n" -#: readelf.c:7023 +#: readelf.c:8418 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" +msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n" + +#: readelf.c:8426 +#, c-format +msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8451 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8460 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#: readelf.c:8470 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" +msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n" + +#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. +#: readelf.c:8479 +#, fuzzy +#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" +msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n" + +#: readelf.c:8542 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode truncat]\n" -#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 +#: readelf.c:8590 readelf.c:8806 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "No es pot desplegar" -#: readelf.c:7090 +#: readelf.c:8613 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reservat]" -#: readelf.c:7118 +#: readelf.c:8641 #, c-format msgid " finish" msgstr " acaba" -#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 +#: readelf.c:8646 readelf.c:8739 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Estalvia]" -#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 +#: readelf.c:8680 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt tag\n" +msgid "corrupt change to vsp" +msgstr "senyalador corrupte\n" + +#: readelf.c:8761 readelf.c:8911 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode no suportat]" -#: readelf.c:7315 +#: readelf.c:8854 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "mostra marc {" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:8865 msgid "[pad]" msgstr "[farceix]" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:8893 +msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8900 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:8970 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Rutina de personalitat: " -#: readelf.c:7453 +#: readelf.c:9002 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Dades truncades]\n" -#: readelf.c:7476 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrada corrupta de tauls de model compacte ARM: %x \n" -#: readelf.c:7479 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Índex de model compacte %d\n" -#: readelf.c:7504 +#: readelf.c:9057 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n" -#: readelf.c:7505 +#: readelf.c:9058 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reservat]\n" -#: readelf.c:7518 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Recupera la pila del punter de marc\n" -#: readelf.c:7520 +#: readelf.c:9075 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Increment de pila %d\n" -#: readelf.c:7521 +#: readelf.c:9076 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres restaurats: " -#: readelf.c:7526 +#: readelf.c:9081 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retorn: %s\n" -#: readelf.c:7530 +#: readelf.c:9085 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reservat (%d)]\n" -#: readelf.c:7534 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +#: readelf.c:9089 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava decodificant la taula de desplegament" -#: readelf.c:7573 +#: readelf.c:9144 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n" -#: readelf.c:7616 +#: readelf.c:9184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" +msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n" + +#: readelf.c:9200 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "No s'ha pogut localitzar la secció .ARM.extab que conté 0x%lx.\n" -#: readelf.c:7654 -#, c-format -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +#: readelf.c:9245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava processant la taula de desplegament<" -#: readelf.c:7688 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +#: readelf.c:9267 +msgid "Multiple string tables found in file.\n" msgstr "" -"\n" -"Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:7730 +#: readelf.c:9333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6841,30 +8664,39 @@ msgstr "" "\n" "La decodificació de les seccions de desplegament per al tipus de màquina %s no està suportada actualment.\n" -#: readelf.c:7741 +#: readelf.c:9345 #, c-format msgid "NONE" msgstr "CAP" -#: readelf.c:7766 +#: readelf.c:9370 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Versió d'interfície: %s" -#: readelf.c:7768 -msgid "" msgstr "" -msgstr "| " +#: readelf.c:10324 +#, fuzzy, c-format +#| msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:11184 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:9531 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" +#: readelf.c:11223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading section failed" +msgid "bad section index[%3d]" +msgstr "La lectura de la secció ha fallat" + +#: readelf.c:11244 +#, c-format +msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Number of used entries: %d\n" +msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" +msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n" + +#: readelf.c:11261 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n" + +#: readelf.c:11268 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "No s'ha pogut llegir dins de les dades dinàmiques\n" -#: readelf.c:9581 +#: readelf.c:11277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:11304 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgid "\n" +msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n" + +#: readelf.c:11336 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 +#: readelf.c:11363 +msgid "version data" +msgstr "dades de versió" + +#: readelf.c:11478 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "aux necessitat de versió (3)" + +#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662 +#: readelf.c:11686 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "No s'ha pogut buscar fins al principi de la informació dinàmica\n" -#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 +#: readelf.c:11562 readelf.c:11614 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:11568 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n" -#: readelf.c:9738 +#: readelf.c:11670 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "No s'ha pogut determinar l'última longitud de cadena\n" -#: readelf.c:9782 +#: readelf.c:11717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7216,17 +9204,21 @@ msgstr "" "\n" "Taula de símbols per la imatge:\n" -#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 +#: readelf.c:11719 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 +#: readelf.c:11721 readelf.c:11747 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9800 +#: readelf.c:11732 readelf.c:11928 +msgid "histogram chain is corrupt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11743 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7235,7 +9227,7 @@ msgstr "" "\n" "Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge:\n" -#: readelf.c:9844 +#: readelf.c:11788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7244,38 +9236,40 @@ msgstr "" "\n" "La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n" -#: readelf.c:9849 -#, c-format +#: readelf.c:11794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:9854 +#: readelf.c:11801 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9856 +#: readelf.c:11803 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n" -#: readelf.c:9911 -msgid "version data" -msgstr "dades de versió" - -#: readelf.c:9960 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "aux necessitat de versió (3)" - -#: readelf.c:9994 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "símbol dinàmic dolent\n" +#: readelf.c:11878 +#, c-format +msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" +msgstr "" -#: readelf.c:10066 +#: readelf.c:11889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7284,82 +9278,185 @@ msgstr "" "\n" "La informació de símbols dinàmics no està disponible per mostrar els símbols.\n" -#: readelf.c:10078 -#, c-format +#: readelf.c:11902 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" "\n" "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n" + +#: readelf.c:11912 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" -#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 +#: readelf.c:11918 readelf.c:11994 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Longitud Nombre %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:10149 -#, c-format +#: readelf.c:11940 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:11980 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgid "" "\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" +msgid_plural "" +"\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n" +msgstr[1] "" "\n" "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n" -#: readelf.c:10216 -#, c-format +#: readelf.c:11990 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:12016 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:12061 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n" -#: readelf.c:10219 +#: readelf.c:12068 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nomb.: Nom Unit a Senyaladors\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:12075 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:12079 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:10328 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +#: readelf.c:12168 +#, c-format +msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12197 +#, c-format +msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#. PR 21137 +#: readelf.c:12208 +#, c-format +msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12219 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "S'ha trobat el tipus MSP430 de relocalització no gestionat després de la relocalització SYM_DIFF" -#: readelf.c:10364 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +#: readelf.c:12242 +#, c-format +msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12266 +#, c-format +msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12276 +#, fuzzy +#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "S'ha trobat el tipus MN10300 de relocalització no gestionat després de la relocalitzacío SYM_DIFF" -#: readelf.c:10543 +#: readelf.c:12299 +#, c-format +msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12318 readelf.c:12327 +#, c-format +msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12542 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Coneixement absent dels tipus de relocalització 32-bit usats a les seccions DWARF de la màquina número %d\n" -#: readelf.c:10899 +#: readelf.c:13209 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "no s'ha pogut aplicar el tipus %d de relocalització no suportada a la secció %s\n" -#: readelf.c:10907 +#: readelf.c:13218 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n" -#: readelf.c:10916 +#: readelf.c:13227 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n" -#: readelf.c:10938 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +#: readelf.c:13250 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "se saltarà el tipus %s de símbol no esperat a la relocalització %ld-èssima a la secció %s\n" -#: readelf.c:10984 +#: readelf.c:13327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7368,20 +9465,21 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat d'ensamblatge de la secció %s\n" -#: readelf.c:11005 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" +#: readelf.c:13345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' has no data to dump.\n" +msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "La secció %s no té dades per bolcar.\n" -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:13351 msgid "section contents" msgstr "continguts de la secció" -#: readelf.c:11030 +#: readelf.c:13426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7390,17 +9488,36 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n" -#: readelf.c:11048 +#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" +msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n" + +#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgid "Unable to decompress section %s\n" +msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n" + +#: readelf.c:13499 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Nota: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, però NO s'han aplicat a aquest bolcat \n" -#: readelf.c:11079 +#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712 +#: readelf.c:14744 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13540 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " No s'han trobat cadenes de caràcter en aquesta secció." -#: readelf.c:11101 +#: readelf.c:13568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7409,17 +9526,22 @@ msgstr "" "\n" "Bolcat hex de la secció '%s':\n" -#: readelf.c:11125 +#: readelf.c:13650 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTA: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, pero NO s'han aplicat a aquest bolcat.\n" -#: readelf.c:11259 +#: readelf.c:13719 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s dades de la secció" -#: readelf.c:11339 +#: readelf.c:13743 +#, c-format +msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" +msgstr "" + +#: readelf.c:13899 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7432,368 +9554,694 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:11348 +#: readelf.c:13908 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:13958 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n" -#: readelf.c:11421 +#: readelf.c:13986 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La secció '%s' no s'ha bolcat perquè no existeix!\n" -#: readelf.c:11462 +#: readelf.c:14047 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La secció %d no s'ha bolcat perquè no existeix!\n" -#: readelf.c:11512 -msgid "corrupt tag\n" +#: readelf.c:14104 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt tag\n" +msgid "\n" msgstr "senyalador corrupte\n" -#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 -#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 +#: readelf.c:14119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:14159 +#, c-format +msgid "Absent/Non standard\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14162 +#, c-format +msgid "Bare metal/mwdt\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14165 +#, c-format +msgid "Bare metal/newlib\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14168 +#, c-format +msgid "Linux/uclibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14171 +#, c-format +msgid "Linux/glibc\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14174 readelf.c:14258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown" +msgid "Unknown\n" +msgstr "desconegut" + +#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249 +#, c-format +msgid "Absent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14231 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: readelf.c:14231 +#, fuzzy +#| msgid "none" +msgid "no" +msgstr "cap" + +#: readelf.c:14272 readelf.c:14280 +msgid "default" +msgstr "" + +#: readelf.c:14273 +msgid "smallest" +msgstr "" + +#: readelf.c:14279 +msgid "OPTFP" +msgstr "" + +#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020 +#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Cap\n" -#: readelf.c:11689 +#: readelf.c:14480 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Aplicació\n" -#: readelf.c:11690 +#: readelf.c:14481 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps real\n" -#: readelf.c:11691 +#: readelf.c:14482 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrolador\n" -#: readelf.c:11692 +#: readelf.c:14483 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Aplicació o temps real\n" -#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 -#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 +#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092 +#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 +#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 +#: readelf.c:14499 readelf.c:14518 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte i fins a %d-byte estès\n" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:14513 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, excepte la fulla SP\n" -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "senyalador = %d, proveïdor = %s\n" -#: readelf.c:11744 +#: readelf.c:14551 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Veritat\n" -#: readelf.c:11810 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = \n" -msgstr "senyalador = %d, proveïdor = \n" +#: readelf.c:14573 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11811 +#: readelf.c:14622 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "atribut corrupte de proveïdor\n" -#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 +#: readelf.c:14674 #, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Tipus flotant dur o tou\n" +msgid "unspecified hard/soft float, " +msgstr "" -#: readelf.c:11847 -#, c-format -msgid "Hard float\n" +#: readelf.c:14677 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float\n" +msgid "hard float, " msgstr "Tipus flotant dur\n" -#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 -#, c-format -msgid "Soft float\n" +#: readelf.c:14680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Soft float\n" +msgid "soft float, " msgstr "Tipus flotant tou\n" -#: readelf.c:11853 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" +#: readelf.c:14683 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Single-precision hard float\n" +msgid "single-precision hard float, " msgstr "Tipus flotant dur de precisió simple\n" -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#: readelf.c:14690 +#, c-format +msgid "unspecified long double\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14693 #, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Qualsevol\n" +msgid "128-bit IBM long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11873 +#: readelf.c:14696 #, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Genèric\n" +msgid "64-bit long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11892 -msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte" +#: readelf.c:14699 +#, c-format +msgid "128-bit IEEE long double\n" +msgstr "" -#: readelf.c:11908 +#: readelf.c:14722 readelf.c:14754 #, c-format -msgid "Memory\n" +msgid "unspecified\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Generic\n" +msgid "generic\n" +msgstr "Genèric\n" + +#: readelf.c:14760 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Memory\n" +msgid "memory\n" msgstr "Memòria\n" -#: readelf.c:12004 +#: readelf.c:14789 +#, c-format +msgid "any\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14792 +#, c-format +msgid "software\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14795 +#, c-format +msgid "hardware\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14921 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Tipus flotant dur o tou\n" + +#: readelf.c:14924 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Tipus flotant dur (de precisió doble)\n" -#: readelf.c:12007 +#: readelf.c:14927 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Tipus flotant tou (de precisió simple)\n" -#: readelf.c:12013 +#: readelf.c:14930 #, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "Tipus flotant tou\n" + +#: readelf.c:14933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14936 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14939 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" +msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:14942 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:12034 +#: readelf.c:14945 +#, c-format +msgid "NaN 2008 compatibility\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14984 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Qualsevol MSA o no\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:14987 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bit MSA\n" -#: readelf.c:12103 +#: readelf.c:15053 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "No s'ha usat\n" -#: readelf.c:12106 +#: readelf.c:15056 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 bytes\n" -#: readelf.c:12109 +#: readelf.c:15059 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 bytes\n" -#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 +#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-byte\n" -#: readelf.c:12160 +#: readelf.c:15110 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "No s'ha usat l'adreçament DSBT\n" -#: readelf.c:12163 +#: readelf.c:15113 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "S'ha usat l'adreçament DSBT\n" -#: readelf.c:12178 +#: readelf.c:15128 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adreçament de dades depenent de la posició\n" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:15131 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT a prop de DP\n" -#: readelf.c:12184 +#: readelf.c:15134 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT lluny de DP\n" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:15149 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adreçament de codi dependent de la posició\n" -#: readelf.c:12202 +#: readelf.c:15152 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adreçament de codi independent de la posició\n" -#: readelf.c:12334 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:15313 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 +#: readelf.c:15325 readelf.c:15338 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 +#: readelf.c:15326 readelf.c:15339 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Gran\n" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:15340 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Gran restringit\n" -#: readelf.c:12368 +#: readelf.c:15346 #, c-format msgid " : " msgstr ": " -#: readelf.c:12411 +#: readelf.c:15430 +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15438 +#, c-format +msgid "No unaligned access\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15441 +#, c-format +msgid "Unaligned access\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15448 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "8-byte\n" +msgid "%d-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:15483 msgid "attributes" msgstr "atributs" -#: readelf.c:12432 +#: readelf.c:15495 #, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15514 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The %s section is empty.\n" +msgid "Tag section ends prematurely\n" +msgstr "" +"\n" +"La secció %s està buida.\n" + +#: readelf.c:15523 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: longitud dolenta de secció (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12438 +#: readelf.c:15531 #, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute length of %u is too small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15542 +#, fuzzy +#| msgid "corrupt attribute\n" +msgid "Corrupt attribute section name\n" +msgstr "atribut corrupte\n" + +#: readelf.c:15547 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute Section: %s\n" +msgid "Attribute Section: " msgstr "Secció d'atributs: %s\n" -#: readelf.c:12463 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +#: readelf.c:15574 +#, fuzzy +#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgid "Unused bytes at end of section\n" +msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n" + +#: readelf.c:15584 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n" -#: readelf.c:12475 +#: readelf.c:15592 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" +msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:15607 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Atributs de fitxer\n" -#: readelf.c:12478 +#: readelf.c:15610 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Atributs de secció:" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:15613 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Atributs de símbol:" -#: readelf.c:12496 +#: readelf.c:15629 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Senyalador desconegut: %d\n" -#: readelf.c:12515 +#: readelf.c:15650 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown attribute:\n" +msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)" + +#: readelf.c:15692 +msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15775 readelf.c:15844 +#, fuzzy +#| msgid "unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "desconegut" + +#: readelf.c:15891 +#, fuzzy +#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" +msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n" + +#: readelf.c:15897 +#, fuzzy +#| msgid "NDS32 elf flags section" +msgid "MIPS ABI Flags section" +msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf" + +#: readelf.c:15956 readelf.c:16504 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "Dades de la taula de les posicions globals" + +#: readelf.c:15960 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Static GOT:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15961 readelf.c:16509 #, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contextos desconeguts de secció \n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valor gp canònic: " -#: readelf.c:12523 +#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640 #, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Format desconegut '%c'\n" +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Entrades reservades:\n" -#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:15976 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n" + +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543 +#: readelf.c:16562 +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: readelf.c:15978 readelf.c:16008 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: readelf.c:16005 readelf.c:16541 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Entrades locals\n" -#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 +#: readelf.c:16087 readelf.c:16754 msgid "liblist section data" msgstr "dades de secció liblist" -#: readelf.c:12701 -#, c-format +#: readelf.c:16090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:12703 +#: readelf.c:16094 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió\n" -#: readelf.c:12729 +#: readelf.c:16120 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12734 +#: readelf.c:16125 msgid " NONE" msgstr " CAP" -#: readelf.c:12785 +#: readelf.c:16178 +msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16183 msgid "options" msgstr "opcions" -#: readelf.c:12816 +#: readelf.c:16190 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:16212 #, c-format +msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '%s' contains %d entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '%s' contains %d entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '%s' conté %d entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '%s' conté %d entrades:\n" -#: readelf.c:12977 +#: readelf.c:16392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "s'ha trobat una llista de conflictes sense una taula de símbols dinàmics\n" -#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 +#: readelf.c:16400 +#, c-format +msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16408 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" +msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n" + +#: readelf.c:16418 readelf.c:16433 msgid "conflict" msgstr "conflicte" -#: readelf.c:13019 -#, c-format +#: readelf.c:16443 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" +"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" +msgid_plural "" +"\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:13021 +#: readelf.c:16447 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Núm: Índex Valor Nom" -#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 +#: readelf.c:16454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:13055 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Dades de la taula de les posicions globals" +#: readelf.c:16488 +#, c-format +msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " nbr symbols: %d\n" +msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" +msgstr " símbols nbrs: %d\n" -#: readelf.c:13059 +#: readelf.c:16508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7802,519 +10250,999 @@ msgstr "" "\n" "GOT Primària:\n" -#: readelf.c:13060 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valor gp canònic: " - -#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Entrades reservades:\n" - -#: readelf.c:13065 +#: readelf.c:16514 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n" -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13175 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 -msgid "Access" -msgstr "Accés" - -#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13176 +#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642 +#: readelf.c:16652 msgid "Initial" msgstr "Inicial" -#: readelf.c:13069 +#: readelf.c:16518 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "Resolvedor fluix\n" -#: readelf.c:13075 +#: readelf.c:16533 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "Punter de mòduls (extensió GNU)\n" -#: readelf.c:13081 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Entrades locals\n" - -#: readelf.c:13097 +#: readelf.c:16559 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrades globals:\n" -#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16564 readelf.c:16653 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sim." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 +#: readelf.c:16567 readelf.c:16653 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:13159 +#: readelf.c:16577 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad dynamic symbol\n" +msgid "" +msgstr "símbol dinàmic dolent\n" + +#: readelf.c:16593 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:16635 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Dades de la taula d'enllaçament de procediments" -#: readelf.c:13165 +#: readelf.c:16641 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Propòsit\n" -#: readelf.c:13168 +#: readelf.c:16644 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Resolvedor fluix PLT\n" -#: readelf.c:13170 +#: readelf.c:16646 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Punter de mòduls\n" -#: readelf.c:13173 +#: readelf.c:16649 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrades:\n" -#: readelf.c:13218 +#: readelf.c:16663 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>" + +#: readelf.c:16701 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf" -#: readelf.c:13274 +#: readelf.c:16765 msgid "liblist string table" msgstr " taula de cadena de caràcters liblist" -#: readelf.c:13284 -#, c-format +#: readelf.c:16777 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n" +msgstr[1] "" "\n" "La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n" -#: readelf.c:13288 +#: readelf.c:16783 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió" -#: readelf.c:13338 +#: readelf.c:16833 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:16835 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:13342 +#: readelf.c:16837 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres de punt flotant)" -#: readelf.c:13344 +#: readelf.c:16839 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:13346 +#: readelf.c:16841 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)" -#: readelf.c:13348 +#: readelf.c:16843 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:13350 +#: readelf.c:16845 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:13352 +#: readelf.c:16847 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:13354 +#: readelf.c:16849 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16851 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16853 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16855 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16857 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16859 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16861 +#, fuzzy +#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)" + +#: readelf.c:16863 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16865 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16867 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16869 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16871 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" + +#: readelf.c:16873 +#, fuzzy +#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" + +#: readelf.c:16875 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (informació x86 TLS)" -#: readelf.c:13356 +#: readelf.c:16877 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (informació x86 I/O)" -#: readelf.c:13358 +#: readelf.c:16879 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (estat estès x86 XSAVE)" -#: readelf.c:13360 +#: readelf.c:16881 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 meitats de registres superiors)" -#: readelf.c:13362 +#: readelf.c:16883 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre de temporalització s390)" -#: readelf.c:13364 +#: readelf.c:16885 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre comparatiu s390 TOD)" -#: readelf.c:13366 +#: readelf.c:16887 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programable s390 TOD)" -#: readelf.c:13368 +#: readelf.c:16889 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" -#: readelf.c:13370 +#: readelf.c:16891 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registres de prefixos s390)" -#: readelf.c:13372 +#: readelf.c:16893 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 adreça de l'últim esdeveniment interruptor)" -#: readelf.c:13374 +#: readelf.c:16895 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM (dades de reinici de crida de sistema s390)" -#: readelf.c:13376 +#: readelf.c:16897 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnòstic de transacció s390)" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:16899 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16901 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16903 +#, fuzzy +#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)" + +#: readelf.c:16905 +msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16907 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registres arm VFP)" -#: readelf.c:13380 +#: readelf.c:16909 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registres AArch TLS)" -#: readelf.c:13382 +#: readelf.c:16911 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de punt d'interrupció de maquinari AArch)" -#: readelf.c:13384 +#: readelf.c:16913 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de punt d'inspecció de maquinari AArch)" -#: readelf.c:13386 +#: readelf.c:16915 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:16917 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)" -#: readelf.c:13390 +#: readelf.c:16919 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:13392 +#: readelf.c:16921 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:16923 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:16925 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:13398 +#: readelf.c:16927 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (dades siginfo_t)" -#: readelf.c:13400 +#: readelf.c:16929 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fitxers mapejats)" -#: readelf.c:13408 +#: readelf.c:16937 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versió)" -#: readelf.c:13410 +#: readelf.c:16939 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 -#: readelf.c:13749 +#: readelf.c:16941 +msgid "OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:16943 +#, fuzzy +#| msgid "function" +msgid "func" +msgstr "funció" + +#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791 +#: readelf.c:17849 readelf.c:17926 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipus de nota desconeguda: (0x%08x)" -#: readelf.c:13432 +#: readelf.c:16969 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " No es pot decodificar la nota de 64-bit a compilació 32-bit\n" -#: readelf.c:13440 -#, c-format +#: readelf.c:16977 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Nota formada malament - massa petita per a la capçalera\n" -#: readelf.c:13449 -#, c-format +#: readelf.c:16986 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Nota formada malament - no finalitza amb \\0\n" -#: readelf.c:13461 -#, c-format +#: readelf.c:16999 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Nota formada malament - massa curta per al compte de fitxers proveïts\n" -#: readelf.c:13465 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Mida de pàgina: " -#: readelf.c:13469 +#: readelf.c:17007 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:13470 +#: readelf.c:17008 msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: readelf.c:13471 +#: readelf.c:17009 msgid "End" msgstr "Finalitza" -#: readelf.c:13472 +#: readelf.c:17010 msgid "Page Offset" msgstr "Desplaçament de la pàgina" -#: readelf.c:13480 -#, c-format +#: readelf.c:17018 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr "Nota formada malament - els noms dels fitxers finalitzen massa aviat\n" -#: readelf.c:13513 +#: readelf.c:17050 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (senyalador de versió ABI)" -#: readelf.c:13515 +#: readelf.c:17052 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (informació HWCAP de programari proveït per DSO)" -#: readelf.c:13517 +#: readelf.c:17054 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitsring ID de compilació única)" -#: readelf.c:13519 +#: readelf.c:17056 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versió or)" -#: readelf.c:13537 +#: readelf.c:17058 +msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" +msgstr "" + +#: readelf.c:17060 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" +msgstr "" + +#: readelf.c:17062 +msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" +msgstr "" + +#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:17336 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Provider: %s\n" +msgid " Properties: " +msgstr " Proveïdor: %s\n" + +#: readelf.c:17340 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17363 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17385 readelf.c:17439 +#, c-format +msgid "x86 ISA used: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17396 readelf.c:17450 +#, c-format +msgid "x86 ISA needed: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17407 +#, c-format +msgid "x86 feature: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17418 +#, c-format +msgid "x86 feature used: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17429 +#, c-format +msgid "x86 feature needed: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Data size" +msgid "stack size: " +msgstr "Mida de les dades" + +#: readelf.c:17471 readelf.c:17479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " " +msgstr ": " +msgid ": " + +#: readelf.c:17490 +#, fuzzy, c-format +#| msgid ": %d" +msgid ": %d" + +#: readelf.c:17492 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17573 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:13585 +#: readelf.c:17582 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Versió:: " -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:13604 +#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. +#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor +#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed +#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test +#. if enabled in the bitmask. +#: readelf.c:17598 +#, c-format +msgid " Hardware Capabilities: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17601 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid "\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17606 +#, c-format +msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17622 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s section data" +msgid " Description data: " +msgstr "%s dades de la secció" + +#: readelf.c:17640 +msgid "Alignment of 8-byte objects" +msgstr "" + +#: readelf.c:17641 +msgid "Sizeof double and long double" +msgstr "" + +#: readelf.c:17642 +msgid "Type of FPU support needed" +msgstr "" + +#: readelf.c:17643 +msgid "Use of SIMD instructions" +msgstr "" + +#: readelf.c:17644 +msgid "Use of cache" +msgstr "" + +#: readelf.c:17645 +msgid "Use of MMU" +msgstr "" + +#: readelf.c:17681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "4-byte\n" +msgid "4-bytes\n" +msgstr "4-byte\n" + +#: readelf.c:17682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "8-byte\n" +msgid "8-bytes\n" +msgstr "8-byte\n" + +#: readelf.c:17689 +#, c-format +msgid "FPU-2.0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17690 +#, c-format +msgid "FPU-3.0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17699 +#, c-format +msgid "yes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17709 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown AT value: %lx" +msgid "unknown value: %x\n" +msgstr "Valor AT desconegut: %lx" + +#: readelf.c:17751 +#, fuzzy +#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)" + +#: readelf.c:17753 +msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17755 +msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17757 +msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17759 +msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17761 +msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17763 +msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17765 +msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17767 +msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17769 +msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17771 +#, fuzzy +#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:17782 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "Estructura procinfo NetBSD" -#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 +#: readelf.c:17808 readelf.c:17822 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 +#: readelf.c:17810 readelf.c:17824 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:13666 +#: readelf.c:17843 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descriptors de sonda SystemTap)" -#: readelf.c:13699 +#: readelf.c:17876 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Proveïdor: %s\n" -#: readelf.c:13700 +#: readelf.c:17877 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:13701 +#: readelf.c:17878 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Localització: " -#: readelf.c:13703 +#: readelf.c:17880 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:13705 +#: readelf.c:17882 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semàfor: " -#: readelf.c:13708 +#: readelf.c:17885 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:17898 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (capçalera de mòdul)" -#: readelf.c:13723 +#: readelf.c:17900 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom d'idioma)" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:17902 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fitxers de codi font)" -#: readelf.c:13729 +#: readelf.c:17906 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (verificació de consistència)" -#: readelf.c:13731 +#: readelf.c:17908 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:13735 +#: readelf.c:17912 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom d'imatge)" -#: readelf.c:13737 +#: readelf.c:17914 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id d'imatge)" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:17916 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id d'enllaçament)" -#: readelf.c:13741 +#: readelf.c:17918 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilació)" -#: readelf.c:13743 +#: readelf.c:17920 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la taula de símbols)" -#: readelf.c:13763 +#: readelf.c:17940 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Data de creació : %.17s\n" -#: readelf.c:13764 +#: readelf.c:17941 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Data de l'últim pegat: %.17s\n" -#: readelf.c:13765 +#: readelf.c:17942 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom del mòdul : %s\n" -#: readelf.c:13766 +#: readelf.c:17943 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Versió del mòdul : %s\n" -#: readelf.c:13769 +#: readelf.c:17946 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " Mida no vàlida\n" -#: readelf.c:13772 +#: readelf.c:17949 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " Idioma: %s\n" -#: readelf.c:13776 +#: readelf.c:17953 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode de punt flotant: " -#: readelf.c:13781 +#: readelf.c:17958 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Temps d'enllaçament: " -#: readelf.c:13787 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr " Temps de pegat: " +#: readelf.c:17964 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Temps de pegat: " + +#: readelf.c:17970 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Id major: %u, id menor: %u\n" + +#: readelf.c:17973 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Modificat per últim cop : " + +#: readelf.c:17976 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" +"\n" +" Senyaladors d'enllaçament : " + +#: readelf.c:17979 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Senyaladors de capçalera: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:17981 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Id d'imatge : %s\n" + +#: readelf.c:17985 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Nom d'imatge: %s\n" + +#: readelf.c:17988 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Nom de la taula de símbols globals: %s\n" + +#: readelf.c:17991 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Id d'imatge: %s\n" + +#: readelf.c:17994 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Id d'enllaçador: %s\n" + +#: readelf.c:18166 readelf.c:18174 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18169 readelf.c:18176 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " \n" +msgstr " Mida no vàlida\n" + +#: readelf.c:18206 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " Invalid size\n" +msgid " " +msgstr " Mida no vàlida\n" + +#: readelf.c:18232 +#, c-format +msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18235 readelf.c:18246 +#, c-format +msgid " Applies to region from %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:18240 readelf.c:18251 +#, c-format +msgid " to %#lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:18257 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "" + +#: readelf.c:18278 readelf.c:18293 +#, c-format +msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18279 readelf.c:18294 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid " " +msgstr "" + +#: readelf.c:18313 +#, c-format +msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18314 +#, fuzzy +#| msgid "unknown BB type" +msgid "" +msgstr "tipus BB desconegut" + +#: readelf.c:18324 +#, fuzzy +#| msgid "version def" +msgid "" +msgstr "definició de versió" + +#: readelf.c:18329 +#, fuzzy +#| msgid "stack overflow" +msgid "" +msgstr "sobreeiximent de la pila" + +#: readelf.c:18334 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:18339 +#, fuzzy +#| msgid "Data size" +msgid "" +msgstr "Mida de les dades" + +#: readelf.c:18344 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:13793 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr " Id major: %u, id menor: %u\n" +#: readelf.c:18349 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:13796 -#, c-format -msgid " Last modified : " -msgstr " Modificat per últim cop : " +#: readelf.c:18354 +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:13799 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Link flags : " +#: readelf.c:18359 +msgid "" msgstr "" -"\n" -" Senyaladors d'enllaçament : " -#: readelf.c:13802 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr " Senyaladors de capçalera: 0x%08x\n" +#: readelf.c:18378 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" +msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut" -#: readelf.c:13804 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " Id d'imatge : %s\n" +#: readelf.c:18379 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:13808 +#: readelf.c:18391 #, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Nom d'imatge: %s\n" +msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" +msgstr "" -#: readelf.c:13811 +#: readelf.c:18395 #, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nom de la taula de símbols globals: %s\n" +msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" +msgstr "" -#: readelf.c:13814 +#: readelf.c:18422 #, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " Id d'imatge: %s\n" +msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" +msgstr "" -#: readelf.c:13817 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " Id d'enllaçador: %s\n" +#: readelf.c:18590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "section data" +msgid " description data: " +msgstr "dades de secció" -#: readelf.c:13894 +#: readelf.c:18629 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:13900 +#: readelf.c:18637 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found in: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18639 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8323,40 +11251,102 @@ msgstr "" "\n" "S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18651 +#, c-format +msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18656 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\tDescripció\n" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18656 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: readelf.c:13902 +#: readelf.c:18656 msgid "Data size" msgstr "Mida de les dades" -#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 -#, c-format -msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" +#: readelf.c:18674 readelf.c:18703 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" +msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr[0] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" +msgstr[1] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n" -#: readelf.c:13959 +#: readelf.c:18731 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "nota amb namesz no vàlida i/o descsz no trobat al desplaçament 0x%lx\n" -#: readelf.c:13961 +#: readelf.c:18733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" +msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" + +#: readelf.c:18751 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:18814 +#, fuzzy +#| msgid "notes" +msgid "v850 notes" +msgstr "notes" + +#: readelf.c:18821 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:18838 #, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18848 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" + +#: readelf.c:18850 readelf.c:18863 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" -#: readelf.c:14059 +#: readelf.c:18861 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" +msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" + +#: readelf.c:18939 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No s'han trobat segments de notes presents al fitxer central.\n" -#: readelf.c:14156 +#: readelf.c:18947 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" +msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)" + +#: readelf.c:19087 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -8364,12 +11354,12 @@ msgstr "" "Aquesta instància de readelf s'ha compilat sense suport per a\n" "tipus de dades de 64 bit i en conseqüència no pot llegir fitxers ELF de 64 bits.\n" -#: readelf.c:14203 +#: readelf.c:19210 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer\n" -#: readelf.c:14217 +#: readelf.c:19224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8378,56 +11368,70 @@ msgstr "" "\n" "Fitxer: %s\n" -#: readelf.c:14389 +#: readelf.c:19410 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: no s'ha pogut el bolcat de l'índex perquè no s'ha trobat cap\n" -#: readelf.c:14395 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +#: readelf.c:19416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Índex de l'arxiu %s: (%ld entrades, 0x%lx bytes a la taula de símbols)\n" -#: readelf.c:14413 +#: readelf.c:19435 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Continguts del binari %s a la posició " -#: readelf.c:14423 +#: readelf.c:19445 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: s'ha assolit el final de la taula de símbols abans que el final de l'índex\n" -#: readelf.c:14437 -#, c-format -msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" -msgstr "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" +#: readelf.c:19462 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr[0] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" +msgstr[1] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n" -#: readelf.c:14442 +#: readelf.c:19475 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins a l'inici dels fitxers objecte a l'arxiu\n" -#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 +#: readelf.c:19562 readelf.c:19674 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n" -#: readelf.c:14543 +#: readelf.c:19586 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: conté arxiu prim corrupte: %s\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:19599 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins al membre de l'arxiu.\n" -#: readelf.c:14635 +#: readelf.c:19666 +#, fuzzy +#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgid "Out of memory allocating file data structure\n" +msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n" + +#: readelf.c:19702 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "El fitxer %s no és un arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar.\n" +#: readelf.c:19761 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "No hi ha res per fer.\n" + #: rename.c:122 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" @@ -8444,214 +11448,227 @@ msgstr "no es pot canviar el nom a '%s?; raó: %s" msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s" -#: resbin.c:120 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: no hi ha prou dades binàries" -#: resbin.c:136 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" msgstr "cadena de caràcters unicode terminat amb zeros" -#: resbin.c:163 resbin.c:169 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" msgstr "ID de recursos" -#: resbin.c:208 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: resbin.c:239 resbin.c:246 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" msgstr "capçalera de menú" -#: resbin.c:255 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" msgstr "capçalera menuex" -#: resbin.c:259 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" msgstr "posició menuex" -#: resbin.c:264 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "versió %d no suportada de menú" -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" msgstr "capçalera menuitem" -#: resbin.c:396 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:433 resbin.c:461 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" msgstr "capçalera de diàleg" -#: resbin.c:451 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "versió %d inesperada de DIALOGEX" -#: resbin.c:496 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" msgstr "mida de punt de tipus de lletra de diàleg" -#: resbin.c:504 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" msgstr "informació de tipus de lletra de dialogex" -#: resbin.c:530 resbin.c:548 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" msgstr "control de diàleg" -#: resbin.c:540 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" msgstr "control de dialogex" -#: resbin.c:569 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" msgstr "final del control de diàleg" -#: resbin.c:581 +#: resbin.c:578 msgid "dialog control data" msgstr "dades de control de diàleg" -#: resbin.c:621 +#: resbin.c:618 msgid "stringtable string length" msgstr "longitud de cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters" -#: resbin.c:631 +#: resbin.c:628 msgid "stringtable string" msgstr "cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters" -#: resbin.c:661 +#: resbin.c:658 msgid "fontdir header" msgstr "capçalera de fontdir" -#: resbin.c:675 +#: resbin.c:672 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:692 +#: resbin.c:689 msgid "fontdir device name" msgstr "nom de dispositiu fontdir" -#: resbin.c:698 +#: resbin.c:695 msgid "fontdir face name" msgstr "nom de família de tipus de lletra fontdir" -#: resbin.c:738 +#: resbin.c:735 msgid "accelerator" msgstr "accelerador" -#: resbin.c:797 +#: resbin.c:794 msgid "group cursor header" msgstr "capçalera de cursor de grup" -#: resbin.c:801 resrc.c:1350 +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "tipus %d inesperat de cursor de grup" -#: resbin.c:816 +#: resbin.c:813 msgid "group cursor" msgstr "cursor de grup" -#: resbin.c:852 +#: resbin.c:849 msgid "group icon header" msgstr "capçalera d'icona de grup" -#: resbin.c:856 resrc.c:1297 +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "tipus %d inesperat d'icona de grup" -#: resbin.c:871 +#: resbin.c:868 msgid "group icon" msgstr "icona de grup" -#: resbin.c:935 resbin.c:1169 +#: resbin.c:932 msgid "unexpected version string" msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" +#: resbin.c:964 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "la longitud de versió %d no es correspon amb la longitud del recurs %lu" -#: resbin.c:970 +#: resbin.c:968 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "tipus %d inesperat de versió" -#: resbin.c:982 +#: resbin.c:980 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada d'informació de versió fixa" -#: resbin.c:985 +#: resbin.c:983 msgid "fixed version info" msgstr "informació de versió fixa" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:987 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "signatura %lu inesperada de versió fixa" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:991 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "versió %lu inesperada d'informació de versió fixa" -#: resbin.c:1022 +#: resbin.c:1020 msgid "version var info" msgstr "informació de variables de versió" -#: resbin.c:1039 +#: resbin.c:1037 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor stringfileinfo" -#: resbin.c:1056 +#: resbin.c:1054 msgid "version stringtable" msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió" -#: resbin.c:1064 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor de taula de cadenes de caràcters de versió" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1079 msgid "version string" msgstr "cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1096 +#: resbin.c:1094 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1103 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longitud %ld < %ld inesperada de cadena de caràcters de versió" -#: resbin.c:1129 +#: resbin.c:1127 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor varfileinfo" -#: resbin.c:1148 +#: resbin.c:1146 msgid "version varfileinfo" msgstr "varfileinfo de versió" -#: resbin.c:1163 +#: resbin.c:1161 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longitud %ld inesperada de valor de versió" +#: resbin.c:1171 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected version string" +msgid "nul bytes found in version string" +msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" + +#: resbin.c:1174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected version string" +msgid "unexpected version string character: %x" +msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió" + #: rescoff.c:123 msgid "filename required for COFF input" msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF" @@ -8661,73 +11678,88 @@ msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF" msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: no hi ha una secció de recursos" -#: rescoff.c:172 +#: rescoff.c:150 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" +msgstr "" + +#: rescoff.c:178 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adreça fora de límits" -#: rescoff.c:189 +#: rescoff.c:199 +msgid "Resources nest too deep" +msgstr "" + +#: rescoff.c:202 msgid "directory" msgstr "directori" -#: rescoff.c:217 +#: rescoff.c:230 msgid "named directory entry" msgstr "entrada amb nom de directori" -#: rescoff.c:226 +#: rescoff.c:239 msgid "directory entry name" msgstr "nom d'entrada de directori" -#: rescoff.c:246 +#: rescoff.c:253 +#, fuzzy +#| msgid "resource data" +msgid "resource name" +msgstr "dades de recurs" + +#: rescoff.c:264 msgid "named subdirectory" msgstr "subdirectori amb nom" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:272 msgid "named resource" msgstr "recurs amb nom" -#: rescoff.c:269 +#: rescoff.c:287 msgid "ID directory entry" msgstr "entrada de directori d'ID" -#: rescoff.c:286 +#: rescoff.c:304 msgid "ID subdirectory" msgstr "subdirectori d'ID" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:312 msgid "ID resource" msgstr "recurs d'ID" -#: rescoff.c:319 +#: rescoff.c:337 msgid "resource type unknown" msgstr "tipus desconegut de recurs" -#: rescoff.c:322 +#: rescoff.c:340 msgid "data entry" msgstr "entrada de dades" -#: rescoff.c:330 +#: rescoff.c:348 msgid "resource data" msgstr "dades de recurs" -#: rescoff.c:335 +#: rescoff.c:353 msgid "resource data size" msgstr "mida de dades de recurs" -#: rescoff.c:430 +#: rescoff.c:448 msgid "filename required for COFF output" msgstr "es requereix un nom de fitxer per a la sortida COFF" -#: rescoff.c:714 +#: rescoff.c:732 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de relocalització BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:257 resrc.c:328 +#: resrc.c:256 resrc.c:328 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s" -#: resrc.c:263 +#: resrc.c:262 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "no es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s" @@ -8819,17 +11851,17 @@ msgstr "ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s" msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no es pot obrir `%s' per a sortida: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:77 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Mostra les mides de les seccions dins de fitxers binaris\n" -#: size.c:80 +#: size.c:78 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr " Si no s'especifica fitxer(s) d'entrada, se suposa a.out\n" -#: size.c:81 +#: size.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8865,12 +11897,75 @@ msgstr "argument no vàlid per a --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radix invàlid: %s\n" -#: srconv.c:1734 +#: srconv.c:130 +msgid "Checksum failure" +msgstr "" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:142 +msgid "Failed to write checksum" +msgstr "" + +#: srconv.c:182 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgid "Unsupported integer write size: %d" +msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgid "Failed to write TR block" +msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n" + +#: srconv.c:359 +#, c-format +msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" +msgstr "" + +#: srconv.c:377 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Supported architectures:" +msgid "Unsupported architecture: %d" +msgstr "Arquitectures suportades:" + +#: srconv.c:831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised type: %d" +msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" + +#: srconv.c:957 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" +msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" + +#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 +#, c-format +msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" +msgstr "" + +#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" +msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n" + +#. FIXME: Return error status. +#: srconv.c:1424 +#, fuzzy +#| msgid "failed to create output section" +msgid "Failed to write CS struct" +msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida" + +#: srconv.c:1696 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Converteix un fitxer objecte COFF a un fitxer objecte SYSROFF\n" -#: srconv.c:1735 +#: srconv.c:1697 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -8889,172 +11984,205 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: srconv.c:1881 +#: srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents" + +#: srconv.c:1844 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de sortida %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 +#: stabs.c:344 stabs.c:1772 msgid "numeric overflow" msgstr "desbordament numèric" -#: stabs.c:338 +#: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Stab dolent: %s\n" -#: stabs.c:346 +#: stabs.c:362 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Advertiment: %s: %s\n" -#: stabs.c:456 +#: stabs.c:474 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC no està a la funció\n" -#: stabs.c:495 +#: stabs.c:513 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Massa N_RBRACs\n" -#: stabs.c:727 +#: stabs.c:746 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nom codificat C++ desconegut" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 +#: stabs.c:1307 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "tipus no reconegut de referència creuada" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 +#: stabs.c:1864 msgid "missing index type" msgstr "tipus absent d'índex" -#: stabs.c:2129 +#: stabs.c:2216 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "caràcter virtual desconegut per a baseclass" -#: stabs.c:2147 +#: stabs.c:2237 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "caràcter de visibilitat desconegut per a baseclass" -#: stabs.c:2337 +#: stabs.c:2442 msgid "unnamed $vb type" msgstr "tipus $vb sense nom" -#: stabs.c:2343 +#: stabs.c:2448 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abreviació C++ no reconeguda" -#: stabs.c:2419 +#: stabs.c:2533 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "caràcter desconegut de visibilitat per al camp" -#: stabs.c:2679 +#: stabs.c:2802 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicador const/volàtil absent" -#: stabs.c:2921 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3221 +#: stabs.c:3346 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL no definit" -#: stabs.c:3301 +#: stabs.c:3426 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Número %d de fitxer de tipus fora de rang\n" -#: stabs.c:3306 +#: stabs.c:3431 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Número %d d'índex de tipus fora de rang\n" -#: stabs.c:3385 +#: stabs.c:3510 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n" -#: stabs.c:3677 +#: stabs.c:3803 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "nom codificat dolent `%s'\n" -#: stabs.c:3772 +#: stabs.c:3898 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "no hi ha tipus d'arguments a la cadena codificada de caràcters\n" -#: stabs.c:5122 +#: stabs.c:5248 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "Nom decodificat no és una funció\n" -#: stabs.c:5164 +#: stabs.c:5290 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Tipus inesperat a la decodificació v3 arglist\n" -#: stabs.c:5236 +#: stabs.c:5362 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Component %d de decodificació no reconegut\n" -#: stabs.c:5288 +#: stabs.c:5414 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "No s'ha pogut imprimir la plantilla de decodificació\n" -#: stabs.c:5368 +#: stabs.c:5494 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "NO s'ha pogut obtenir el tipus incorporat de decodificació\n" -#: stabs.c:5417 +#: stabs.c:5543 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Varargs inesperades de decodificació\n" -#: stabs.c:5424 +#: stabs.c:5550 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tipus incorporat no reconegut de decodificació\n" -#: strings.c:185 strings.c:244 +#: strings.c:200 strings.c:267 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument %s d'enter no vàlid" -#: strings.c:247 +#: strings.c:270 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "longitud %d no vàlida de cadena de caràcters mínima" -#: strings.c:637 +#: strings.c:341 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgid "%s: Reading section %s failed: %s" +msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s" + +#: strings.c:699 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Mostra les cadenes de caràcters imprimibles a [fitxer(s)] (per defecte stdin)\n" -#: strings.c:638 +#: strings.c:703 +#, c-format +msgid "" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file\n" +msgstr "" + +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" +msgstr "" + +#: strings.c:711 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " The options are:\n" +#| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +#| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +#| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +#| " - least [number] characters (default 4).\n" +#| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +#| " -o An alias for --radix=o\n" +#| " -T --target= Specify the binary file format\n" +#| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +#| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +#| " @ Read options from \n" +#| " -h --help Display this information\n" +#| " -v -V --version Print the program's version number\n" +msgid "" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " - least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -s --output-separator= String used to separate strings in output.\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" @@ -9075,43 +12203,61 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v -V --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: sysdump.c:66 +#: sysdump.c:51 msgid "*undefined*" msgstr "*no definit*" -#: sysdump.c:137 +#: sysdump.c:57 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid "*corrupt*" +msgstr "" + +#: sysdump.c:125 #, c-format msgid "SUM IS %x\n" msgstr "LA SUMA ÉS %x\n" -#: sysdump.c:503 +#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. +#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. +#: sysdump.c:161 +msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" +msgstr "" + +#: sysdump.c:185 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported menu version %d" +msgid "Unsupported read size: %d" +msgstr "versió %d no suportada de menú" + +#: sysdump.c:496 #, c-format msgid "GOT A %x\n" msgstr "S'HA OBTINGUT UN %x\n" -#: sysdump.c:521 +#: sysdump.c:514 #, c-format msgid "WANTED %x!!\n" msgstr "ES VOL %x!!\n" -#: sysdump.c:539 +#: sysdump.c:532 msgid "SYMBOL INFO" msgstr "INFORMACIÓ DE SÍMBOL" -#: sysdump.c:557 +#: sysdump.c:550 msgid "DERIVED TYPE" msgstr "TIPUS DERIVAT" -#: sysdump.c:614 +#: sysdump.c:607 msgid "MODULE***\n" msgstr "MÒDUL***\n" -#: sysdump.c:647 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer SYSROFF\n" -#: sysdump.c:648 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9122,17 +12268,18 @@ msgstr "" " -h --help Mostra aquesta informació\n" " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:711 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no es pot obrir el fitxer d'entrada %s" -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:34 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:37 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -9145,17 +12292,17 @@ msgstr "" "\n" "Aquest programa no té cap garantia.\n" -#: windmc.c:190 +#: windmc.c:189 #, c-format msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" msgstr "no es pot crear %s el fitxer %s per a sortida.\n" -#: windmc.c:198 +#: windmc.c:197 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada]\n" -#: windmc.c:200 +#: windmc.c:199 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9209,7 +12356,7 @@ msgstr "" " correspondència entre IDs de missatge als seus\n" " noms simbòlics. \n" -#: windmc.c:220 +#: windmc.c:219 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -9221,81 +12368,81 @@ msgstr "" " fent\n" " -V --version Imprimeix la versió d'informació\n" -#: windmc.c:261 windres.c:403 +#: windmc.c:260 windres.c:404 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advertiment: " -#: windmc.c:262 +#: windmc.c:261 #, c-format msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" msgstr "S'ha especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16.\n" -#: windmc.c:263 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\ts'ignoraran els paràmetres de codi de pàgina.\n" -#: windmc.c:307 +#: windmc.c:306 msgid "try to add a ill language." msgstr "prova d'afegir un idioma malalt." -#: windmc.c:1116 +#: windmc.c:1117 #, c-format msgid "unable to open file `%s' for input.\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada.\n" -#: windmc.c:1124 +#: windmc.c:1125 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "no s'han pogut llegir els continguts de %s" -#: windmc.c:1136 +#: windmc.c:1137 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "el fitxer d'entrada no sembla ser UFT16.\n" -#: windres.c:213 +#: windres.c:214 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obrir %s `%s': %s" -#: windres.c:382 +#: windres.c:383 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": s'esperava que fos un directori\n" -#: windres.c:394 +#: windres.c:395 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": s'esperava que fos una fulla\n" -#: windres.c:405 +#: windres.c:406 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valor duplicat\n" -#: windres.c:555 +#: windres.c:556 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "Tipus `%s' desconegut de format " -#: windres.c:556 +#: windres.c:557 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s_ formats suportats:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:639 +#: windres.c:640 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J" -#: windres.c:651 +#: windres.c:652 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrad] [fitxer-sortida]\n" -#: windres.c:653 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -9338,12 +12485,12 @@ msgstr "" " llegir la sortida del preprocessador\n" " --no-use-temp-file Useu popen (predeterminat)\n" -#: windres.c:671 +#: windres.c:672 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Engegueu la depuració de l'analitzador\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:675 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -9356,7 +12503,7 @@ msgstr "" " -h --help Imprimeix aquest missatge\n" " -V --version Imprimeix la informació de la versió\n" -#: windres.c:679 +#: windres.c:680 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -9368,50 +12515,434 @@ msgstr "" "Si no hi ha nom de fitxer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitxer de \n" "sortida és stdout, per defecte rc.\n" -#: windres.c:842 +#: windres.c:845 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n" -#: windres.c:857 +#: windres.c:860 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opció -f no vàlida\n" -#: windres.c:862 +#: windres.c:865 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hi ha un nom de fitxer seguint l'opció -fo.\n" -#: windres.c:951 +#: windres.c:954 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J\n" -#: windres.c:1064 +#: windres.c:1067 msgid "no resources" msgstr "sense recursos" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "ha fallat string_hash_lookup: %s" -#: wrstabs.c:637 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: mida dolenta %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1392 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: advertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct" +#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)" + +#~ msgid "" +#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n" + +#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n" + +#~ msgid "Contents of the %s section:\n" +#~ msgstr "Continguts de la secció %s:\n" + +#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +#~ msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n" + +#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +#~ msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n" + +#~ msgid "Unknown machine type: %d\n" +#~ msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n" + +#~ msgid "unexpected end of debugging information" +#~ msgstr "final no esperat de la informació de depuració" + +#~ msgid "invalid number" +#~ msgstr "número no vàlid" + +#~ msgid "invalid string length" +#~ msgstr "longitud de cadena no vàlida" + +#~ msgid "expression stack overflow" +#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" + +#~ msgid "unsupported IEEE expression operator" +#~ msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat" + +#~ msgid "unknown section" +#~ msgstr "secció desconeguda" + +#~ msgid "expression stack underflow" +#~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions" + +#~ msgid "expression stack mismatch" +#~ msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions" + +#~ msgid "unknown builtin type" +#~ msgstr "tipus incorporat desconegut" + +#~ msgid "unexpected number" +#~ msgstr "número no esperat" + +#~ msgid "unexpected record type" +#~ msgstr "tipus de registre no esperat" + +#~ msgid "blocks left on stack at end" +#~ msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final" + +#~ msgid "stack underflow" +#~ msgstr "desbordament inferior de la pila" + +#~ msgid "illegal variable index" +#~ msgstr "índex il·legal de variables" + +#~ msgid "illegal type index" +#~ msgstr "índex il·legal de tipus" + +#~ msgid "unknown TY code" +#~ msgstr "codi TY desconegut" + +#~ msgid "undefined variable in TY" +#~ msgstr "variable no definida a TY" + +#~ msgid "Pascal file name not supported" +#~ msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat" + +#~ msgid "unsupported qualifier" +#~ msgstr "qualificador no suportat" + +#~ msgid "undefined variable in ATN" +#~ msgstr "variable no definida a ATN" + +#~ msgid "unknown ATN type" +#~ msgstr "tipus ATN desconegut" + +#~ msgid "unsupported ATN11" +#~ msgstr "ATN11 no suportat" + +#~ msgid "unsupported ATN12" +#~ msgstr "ATN12 no suportat" + +#~ msgid "unexpected string in C++ misc" +#~ msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++" + +#~ msgid "bad misc record" +#~ msgstr "registre miscel·lani dolent" + +#~ msgid "unrecognized C++ misc record" +#~ msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut" + +#~ msgid "undefined C++ object" +#~ msgstr "objecte C++ no definit" + +#~ msgid "unrecognized C++ object spec" +#~ msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut" + +#~ msgid "unsupported C++ object type" +#~ msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat" + +#~ msgid "C++ base class not defined" +#~ msgstr "classe de base C++ no definida" + +#~ msgid "C++ object has no fields" +#~ msgstr "l'objecte C++ no té camps" + +#~ msgid "C++ base class not found in container" +#~ msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor" + +#~ msgid "C++ data member not found in container" +#~ msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor" + +#~ msgid "unknown C++ visibility" +#~ msgstr "visibilitat C++ desconeguda" + +#~ msgid "bad C++ field bit pos or size" +#~ msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++" + +#~ msgid "bad type for C++ method function" +#~ msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode" + +#~ msgid "no type information for C++ method function" +#~ msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode" + +#~ msgid "C++ static virtual method" +#~ msgstr "mètode virtual estàtic C++" + +#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +#~ msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++" + +#~ msgid "undefined C++ vtable" +#~ msgstr "vtable C++ desconeguda" + +#~ msgid "C++ default values not in a function" +#~ msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció" + +#~ msgid "unrecognized C++ default type" +#~ msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut" + +#~ msgid "reference parameter is not a pointer" +#~ msgstr "el paràmetre de referència no és un punter" + +#~ msgid "unrecognized C++ reference type" +#~ msgstr "tipus C++ de referència no reconegut" + +#~ msgid "C++ reference is not pointer" +#~ msgstr "la referència C++ no és un punter" + +#~ msgid "missing required ASN" +#~ msgstr "falta l'ASN requerit" + +#~ msgid "missing required ATN65" +#~ msgstr "flta l'ATN65 requerit" + +#~ msgid "bad ATN65 record" +#~ msgstr "registre ATN65 dolent" + +#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +#~ msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x" + +#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +#~ msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n" + +#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +#~ msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n" + +#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT" +#~ msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT" + +#~ msgid "no input file" +#~ msgstr "cap fitxer d'entrada" + +#~ msgid "no name for output file" +#~ msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida" + +#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible" +#~ msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles" + +#~ msgid "make .bss section" +#~ msgstr "fes una secció .bss" + +#~ msgid "make .nlmsections section" +#~ msgstr "fes una secció .nslmsections" + +#~ msgid "set .bss vma" +#~ msgstr "estableix el vma .bss" + +#~ msgid "set .data size" +#~ msgstr "estableix la mida de .data" + +#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +#~ msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació" + +#~ msgid "set start address" +#~ msgstr "estableix l'adreça d'inici" + +#~ msgid "warning: START procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit" + +#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit" + +#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +#~ msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit" + +#~ msgid "custom section" +#~ msgstr "secció personalitzada" + +#~ msgid "help section" +#~ msgstr "secció d'ajuda" + +#~ msgid "message section" +#~ msgstr "secció de missatges" + +#~ msgid "module section" +#~ msgstr "secció de mòduls" + +#~ msgid "rpc section" +#~ msgstr "secció rpc" + +#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +#~ msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar" + +#~ msgid "shared section" +#~ msgstr "secció compartida" + +#~ msgid "warning: No version number given" +#~ msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió" + +#~ msgid "%s: read: %s" +#~ msgstr "%s: s'ha llegit: %s" + +#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +#~ msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M" + +#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n" + +#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +#~ msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n" + +#~ msgid "" +#~ " The options are:\n" +#~ " -I --input-target= Set the input binary file format\n" +#~ " -O --output-target= Set the output binary file format\n" +#~ " -T --header-file= Read for NLM header information\n" +#~ " -l --linker= Use for any linking\n" +#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +#~ " @ Read options from .\n" +#~ " -h --help Display this information\n" +#~ " -v --version Display the program's version\n" +#~ msgstr "" +#~ " Les opcions són:\n" +#~ " -I --input-target= Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n" +#~ " -O --output-target= Estableix el format de fitxer binari de sortida\n" +#~ " -T --header-file= Llegeix per a la informació\n" +#~ " de capçalera NLM\n" +#~ " -l --linker= Usa per a qualsevol enllaçament\n" +#~ " -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n" +#~ " d'ordres de l'enllaçador\n" +#~ " @ Llegeix les opcions des de \n" +#~ " -h --help Mostra aquesta informació\n" +#~ " -v --version Mostra la versió del programa \n" + +#~ msgid "support not compiled in for %s" +#~ msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s" + +#~ msgid "make section" +#~ msgstr "fes la secció" + +#~ msgid "set section size" +#~ msgstr "estableix la mida de la secció" + +#~ msgid "set section alignment" +#~ msgstr "estableix l'alineació de la secció" + +#~ msgid "set section flags" +#~ msgstr "estableix els senyaladors de la secció" + +#~ msgid "set .nlmsections size" +#~ msgstr "estableix la mida de .nlmsections" + +#~ msgid "set .nlmsection contents" +#~ msgstr "estableix els continguts de .nlmsection" + +#~ msgid "stub section sizes" +#~ msgstr "mides de les seccions de marcadors" + +#~ msgid "writing stub" +#~ msgstr "s'està escrivint el marcador" + +#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +#~ msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s" + +#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +#~ msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s" + +#~ msgid "%s: execution of %s failed: " +#~ msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s " + +#~ msgid "Execution of %s failed" +#~ msgstr "L'execució de %s ha fallat" + +#~ msgid "data size %ld" +#~ msgstr "mida de les dades %ld" + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." + +#~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +#~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin." + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "sh_entsize is zero\n" +#~ msgstr "sh_entsize és zero\n" + +#~ msgid "Invalid sh_entsize\n" +#~ msgstr "sh_entsize no vàlida\n" + +#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +#~ msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n" + +#~ msgid "" +#~ "Key to Flags:\n" +#~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +#~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Clau per als senyaladors:\n" +#~ " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n" +#~ " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n" +#~ " O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n" + +#~ msgid "'%s'" +#~ msgstr "'%s'" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n" +#~ msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n" + +#~ msgid "Unable to seek to end of file\n" +#~ msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n" + +#~ msgid "| " +#~ msgstr "| " + +#~ msgid "flag = %d, vendor = \n" +#~ msgstr "senyalador = %d, proveïdor = \n" + +#~ msgid "Any\n" +#~ msgstr "Qualsevol\n" + +#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +#~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte" + +#~ msgid " Unknown section contexts\n" +#~ msgstr " Contextos desconeguts de secció \n" + +#~ msgid "Unknown format '%c'\n" +#~ msgstr "Format desconegut '%c'\n" + +#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n" +#~ msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n" + #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma" #~ msgstr "Mida incorrecta a print_dwarf_vma" #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" #~ msgstr "La informació de la secció %s sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n" -#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -#~ msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n" - #~ msgid "Binary %s contains:\n" #~ msgstr "El binari %s conté:\n" -- cgit v1.1