From 9dd728f1af4e590ba818cf13f2749ba78804c5b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 24 May 2006 07:58:15 +0000 Subject: Updated Frewnch translation --- binutils/ChangeLog | 6 +- binutils/po/fr.po | 5472 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2824 insertions(+), 2654 deletions(-) diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 071b972..d83813d 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ +2006-05-24 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated French translation. + 2006-05-23 Nick Clifton - * po/vi.po: Updated translation. + * po/vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-05-22 Daniel Jacobowitz diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 888dca2..c86fd89 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,27 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: addr2line.c:73 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:78 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -46,6 +48,7 @@ msgstr "" "Les options sont:\n" " -b --target= sélectionner le format du fichier binaire\n" " -e --exe= sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n" +" -i --inlines dérouler les fonctions enlignes\n" " -s --basenames élaguer les noms de répertoires\n" " -f --functions afficher les noms de fonctions\n" " -C --demangle[=style] décoder les noms de fonction\n" @@ -53,210 +56,217 @@ msgstr "" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 +#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 +#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 +#: sysdump.c:648 windres.c:673 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: addr2line.c:241 +#: addr2line.c:253 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive" -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 +#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:205 +#: ar.c:203 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:221 +#: ar.c:219 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:222 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ lire les options à partir du \n" + +#: ar.c:252 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:253 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:254 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" "Les options sont:\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:483 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux operations différentes spécifiées" -#: ar.c:558 +#: ar.c:560 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "option illégale -- %c" -#: ar.c:604 +#: ar.c:606 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:607 +#: ar.c:609 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:615 +#: ar.c:617 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:618 +#: ar.c:620 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:668 +#: ar.c:670 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" -#: ar.c:737 +#: ar.c:739 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 +#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:790 +#: ar.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,37 +277,37 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:806 ar.c:873 +#: ar.c:808 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:841 +#: ar.c:843 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1061 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" -#: ar.c:1109 +#: ar.c:1111 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" -#: ar.c:1246 +#: ar.c:1248 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" -#: arsup.c:83 +#: arsup.c:87 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n" -#: arsup.c:109 +#: arsup.c:112 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n" @@ -353,95 +363,97 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:42 +#: binemul.h:40 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " Options d'émulation: \n" -#: bucomm.c:109 +#: bucomm.c:110 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" -#: bucomm.c:120 +#: bucomm.c:121 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: formats concordant:" -#: bucomm.c:135 +#: bucomm.c:136 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Cibles supportés:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:138 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportés:" -#: bucomm.c:153 +#: bucomm.c:154 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architectures supportées:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architectures supportées:" -#: bucomm.c:348 +#: bucomm.c:349 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:449 +#: bucomm.c:450 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro: %s" -#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#: bucomm.c:467 strings.c:438 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" -#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#: bucomm.c:469 strings.c:440 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" -#: bucomm.c:472 +#: bucomm.c:473 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" -#: coffdump.c:105 +#: coffdump.c:103 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "# de lignes %d " -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 +#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:458 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n" -#: coffdump.c:461 +#: coffdump.c:459 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" "Les options sont:\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 msgid "no input file specified" msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" @@ -538,576 +550,586 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de d msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 +#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" -#: dlltool.c:862 +#: dlltool.c:854 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:867 +#: dlltool.c:859 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:871 +#: dlltool.c:863 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:895 +#: dlltool.c:887 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:930 +#: dlltool.c:922 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." -#: dlltool.c:939 +#: dlltool.c:931 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 +#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" -#: dlltool.c:955 +#: dlltool.c:947 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1233 +#: dlltool.c:1225 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1350 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole: %s" -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 +#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 +#: dlltool.c:1476 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1494 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s" -#: dlltool.c:1497 +#: dlltool.c:1489 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1512 +#: dlltool.c:1504 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" -#: dlltool.c:1598 +#: dlltool.c:1590 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1646 +#: dlltool.c:1638 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1759 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1764 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" -#: dlltool.c:1775 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" -#: dlltool.c:1997 +#: dlltool.c:1989 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2203 +#: dlltool.c:2195 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s" -#: dlltool.c:2206 +#: dlltool.c:2198 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub: %s" -#: dlltool.c:2588 +#: dlltool.c:2580 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" -#: dlltool.c:2647 +#: dlltool.c:2639 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" -#: dlltool.c:2714 +#: dlltool.c:2706 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s" -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:2709 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de librairie: %s" -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 +#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s: %s" -#: dlltool.c:2811 +#: dlltool.c:2803 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de libraire créé" -#: dlltool.c:2904 +#: dlltool.c:2882 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" -#: dlltool.c:2910 +#: dlltool.c:2888 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" -#: dlltool.c:3026 +#: dlltool.c:2993 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3025 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 +#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Usage %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 +#: dlltool.c:3034 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine créer comme DLL pour la . [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3035 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3069 +#: dlltool.c:3036 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3070 +#: dlltool.c:3037 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib générer une librairie d'interface.\n" -#: dlltool.c:3071 +#: dlltool.c:3038 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3072 +#: dlltool.c:3039 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" -#: dlltool.c:3073 +#: dlltool.c:3040 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3074 +#: dlltool.c:3041 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3075 +#: dlltool.c:3042 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3076 +#: dlltool.c:3043 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3077 +#: dlltool.c:3044 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols ne pas exporter la \n" -#: dlltool.c:3078 +#: dlltool.c:3045 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3079 +#: dlltool.c:3046 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3080 +#: dlltool.c:3047 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3048 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3082 +#: dlltool.c:3049 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" -#: dlltool.c:3083 +#: dlltool.c:3050 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3084 +#: dlltool.c:3051 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @\n" -#: dlltool.c:3085 +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias ajouter des aliases avec .\n" -#: dlltool.c:3086 +#: dlltool.c:3053 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as utiliser le pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3087 +#: dlltool.c:3054 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags relayer les à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3088 +#: dlltool.c:3055 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3056 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" -#: dlltool.c:3090 +#: dlltool.c:3057 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix utiliser le pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3091 +#: dlltool.c:3058 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" -#: dlltool.c:3092 +#: dlltool.c:3059 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3093 +#: dlltool.c:3060 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3061 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ lire les options à partir du \n" + +#: dlltool.c:3063 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf traiter le fichier objet mcore-elf selon le \n" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker utiliser comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3097 +#: dlltool.c:3065 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags relayer les à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3211 +#: dlltool.c:3181 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3226 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" -#: dlltool.c:3288 +#: dlltool.c:3258 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 +#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier: %s" -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 +#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier: %s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:294 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" -#: dllwrap.c:301 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:310 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" -#: dllwrap.c:317 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:325 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:332 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Option génériques:\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:476 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ lire les options à partir du \n" + +#: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q travailler en silence\n" +msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib identique à --output-lib\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Options pour %s:\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name par défaut « gcc »\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags écrasesr les fanions par défaut de ld\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name par défaut « dlltool »\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base spécifier une adresse de l'image de base\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp générer un fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib générer une librairie d'entrée.\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def nom du fichier d'entrée .def\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def nom du fichier de sortie .def\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols exclure la de .def\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as utiliser comme assembleur\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:784 +#: dllwrap.c:782 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:813 +#: dllwrap.c:811 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1115,3309 +1137,3365 @@ msgstr "" "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "OUTILDLL options : %s\n" -#: dllwrap.c:974 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "PILOTE name : %s\n" -#: dllwrap.c:975 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "PILOTE options : %s\n" -#: emul_aix.c:51 +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 #, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" -#: emul_aix.c:52 +#: dwarf.c:237 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" + +#: dwarf.c:244 #, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Code op étendu %d: " -#: emul_aix.c:53 +#: dwarf.c:249 #, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fin de séquence\n" +"\n" -#: emul_aix.c:54 +#: dwarf.c:255 #, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fin inattendue des informations de débug" +#: dwarf.c:260 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "numéro invalide" +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "longueur de chaîne invalide" +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "débordement de pile de l'expression" +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" +#: dwarf.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "section inconnue" +#: dwarf.c:275 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "sous dépilage de l'expression" +#: dwarf.c:288 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" +#: dwarf.c:294 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "type de construit interne inconnu" +#: dwarf.c:295 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" +#: dwarf.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "numéro inattendu" +#: dwarf.c:564 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "type d'enregistrement inattendu" +#: dwarf.c:573 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu bloc d'octets: " -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" +#: dwarf.c:907 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" -#: ieee.c:1198 -msgid "unknown BB type" -msgstr "type BB inconnu" +#: dwarf.c:909 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Op de localisation inconnu)" -#: ieee.c:1207 -msgid "stack overflow" -msgstr "débordement de la pile" +#: dwarf.c:955 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" -#: ieee.c:1230 -msgid "stack underflow" -msgstr "sous dépilage de la pile" +#: dwarf.c:1053 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 -msgid "illegal variable index" -msgstr "variable d'index illégale" +#: dwarf.c:1102 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" -#: ieee.c:1390 -msgid "illegal type index" -msgstr "type d'index illégal" - -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 -msgid "unknown TY code" -msgstr "code TY inconnu" +#: dwarf.c:1111 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" -#: ieee.c:1419 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variable non définie dans TY" +#: dwarf.c:1196 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(pas en ligne)" -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" +#: dwarf.c:1199 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(en ligne)" -#: ieee.c:1878 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "qualificateur non supporté" +#: dwarf.c:1202 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: ieee.c:2147 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variable non définie dans ATN" +#: dwarf.c:1205 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" -#: ieee.c:2190 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "type ATN inconnu" +#: dwarf.c:1208 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 non supporté" +#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN2 non supporté" +#: dwarf.c:1357 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(liste de localisation)" -#: ieee.c:2399 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" +#: dwarf.c:1475 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" -#: ieee.c:2412 -msgid "bad misc record" -msgstr "mauvais enregistrement misc" +#: dwarf.c:1544 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" -#: ieee.c:2453 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" +#: dwarf.c:1553 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" -#: ieee.c:2568 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "objet indéfini en C++" +#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La section %s contient:\n" +"\n" -#: ieee.c:2602 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" +#: dwarf.c:1569 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" -#: ieee.c:2638 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "type d'objet non supporté en C++" +#: dwarf.c:1635 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" -#: ieee.c:2648 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "classe de base non définie en C++" +#: dwarf.c:1636 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" +#: dwarf.c:1637 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" -#: ieee.c:2679 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" +#: dwarf.c:1638 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" -#: ieee.c:2786 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" +#: dwarf.c:1639 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilité C++ inconnue" +#: dwarf.c:1644 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n" -#: ieee.c:2861 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" +#: dwarf.c:1685 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n" -#: ieee.c:2953 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" +#: dwarf.c:1691 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n" -#: ieee.c:2963 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" +#: dwarf.c:1785 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n" -#: ieee.c:3002 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "méthode statique virtuelle en C++" +#: dwarf.c:1792 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n" -#: ieee.c:3097 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" +#: dwarf.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "" +"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n" +"\n" -#: ieee.c:3136 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable non définie en C++" +#: dwarf.c:1819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" +"\n" -#: ieee.c:3205 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" +#: dwarf.c:1858 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" -#: ieee.c:3245 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" +#: dwarf.c:1867 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" -#: ieee.c:3276 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" +#: dwarf.c:1894 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" -#: ieee.c:3359 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" +#: dwarf.c:1895 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: ieee.c:3441 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" +#: dwarf.c:1896 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: ieee.c:3449 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" +#: dwarf.c:1897 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 -msgid "missing required ASN" -msgstr "ASN requis est absent" +#: dwarf.c:1898 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "ATN65 requis est absent" +#: dwarf.c:1899 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: ieee.c:3532 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "mauvais enregistrement ATN65" +#: dwarf.c:1900 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: ieee.c:4160 +#: dwarf.c:1901 #, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Code op Base: %d\n" -#: ieee.c:4204 +#: dwarf.c:1902 #, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" +msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n" -#: ieee.c:5203 +#: dwarf.c:1913 #, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Codes op:\n" -#: ieee.c:5237 +#: dwarf.c:1916 #, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Code op %d a %d arguments\n" -#: ieee.c:5271 +#: dwarf.c:1922 #, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoires est vide.\n" -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" +#: dwarf.c:1925 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoire:\n" -#: nlmconv.c:314 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" +#: dwarf.c:1929 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" -#: nlmconv.c:323 -msgid "no input file" -msgstr "aucun fichier d'entrée" +#: dwarf.c:1940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" -#: nlmconv.c:353 -msgid "no name for output file" -msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des noms de fichiers:\n" -#: nlmconv.c:367 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" +#: dwarf.c:1951 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: nlmconv.c:396 -msgid "make .bss section" -msgstr "générer la section .bss" +#: dwarf.c:1962 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" -#: nlmconv.c:405 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "générer la section .nlmsections" +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:1970 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Numéro de ligne des déclarations:\n" -#: nlmconv.c:407 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "initialiser les fanions .nlmsections" +#: dwarf.c:1986 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" -#: nlmconv.c:435 -msgid "set .bss vma" -msgstr "initialiser le vma de la section .bss" +#: dwarf.c:1990 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " et Ligne par %d à %d\n" -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .data size" -msgstr "initialiser la taille de la section .data" +#: dwarf.c:1998 +msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +msgstr "opérateur de ligne étendue a besoin d'une taille valide pour le pointeur, on essaye à 4\n" -#: nlmconv.c:622 +#: dwarf.c:2007 #, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" +msgid " Copy\n" +msgstr " Copie\n" -#: nlmconv.c:642 -msgid "set start address" -msgstr "initialiser l'adresse de départ" +#: dwarf.c:2015 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:691 +#: dwarf.c:2023 #, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" -#: nlmconv.c:693 +#: dwarf.c:2030 #, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" -#: nlmconv.c:695 +#: dwarf.c:2038 #, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 -msgid "custom section" -msgstr "section « custom »" +#: dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 -msgid "help section" -msgstr "section d'aide" +#: dwarf.c:2050 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 -msgid "message section" -msgstr "section message" +#: dwarf.c:2058 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 -msgid "module section" -msgstr "section module" +#: dwarf.c:2066 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 -msgid "rpc section" -msgstr "section rpc" +#: dwarf.c:2071 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 +#: dwarf.c:2075 #, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 -msgid "shared section" -msgstr "section partagée" +#: dwarf.c:2081 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: nlmconv.c:860 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" +#: dwarf.c:2085 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 +#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2739 #, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: lu: %s" +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenue de la section %s:\n" +"\n" -#: nlmconv.c:922 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" +#: dwarf.c:2151 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" -#: nlmconv.c:1098 +#: dwarf.c:2158 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur: %ld\n" -#: nlmconv.c:1099 +#: dwarf.c:2160 #, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" -#: nlmconv.c:1100 +#: dwarf.c:2162 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n" + +#: dwarf.c:2164 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +" Offset\tName\n" msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -I --input-target= sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" -" -O --output-target= sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" -" -T --header-file= lire les informations NLM du \n" -" -l --linker= utiliser l'éditeur de pour toutes éditions\n" -" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"\n" +" Décalage\tNom\n" -#: nlmconv.c:1140 +#: dwarf.c:2218 #, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "soutien non compilé pour %s" +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" -#: nlmconv.c:1177 -msgid "make section" -msgstr "section make" +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: nlmconv.c:1191 -msgid "set section size" -msgstr "initialisation de la taille de la section" +#: dwarf.c:2232 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" -#: nlmconv.c:1197 -msgid "set section alignment" -msgstr "initialisation de l'alignement de la section" +#: dwarf.c:2241 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section flags" -msgstr "initialisation des fanions de la section" +#: dwarf.c:2253 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" -#: nlmconv.c:1212 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" +#: dwarf.c:2282 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Numéro d'étiquette\n" -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" +#: dwarf.c:2288 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: nlmconv.c:1794 -msgid "stub section sizes" -msgstr "taille de la section stub" +#: dwarf.c:2291 +msgid "has children" +msgstr "a des rejetons" -#: nlmconv.c:1841 -msgid "writing stub" -msgstr "écriture du stub" +#: dwarf.c:2291 +msgid "no children" +msgstr "aucun rejeton" -#: nlmconv.c:1925 +#: dwarf.c:2294 #, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" -#: nlmconv.c:1989 +#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 #, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section %s est vide.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2372 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" + +#: dwarf.c:2375 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" -#: nlmconv.c:2116 +#: dwarf.c:2379 #, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:2131 +#: dwarf.c:2383 #, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Échec d'exécution de %s" +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 +#: dwarf.c:2414 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: nm.c:225 +#: dwarf.c:2417 #, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: nm.c:226 +#: dwarf.c:2424 #, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n" -" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" -" -B identique à --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" -" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" -" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n" -" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" -" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" -" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n" -" -e (ignoré)\n" -" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" -" « sysv » ou « posix ».\n" -" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n" -" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" -" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" -" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n" -" -o identique à -A\n" -" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n" -" -P, --portability identique à --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n" -" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n" -" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" -" --size-sort trier les symboles par leur taille\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" -" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n" -" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" -" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" -" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n" -" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -X 32_64 (ignoré)\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -"\n" +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: nm.c:262 objdump.c:232 +#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: nm.c:294 +#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 #, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: base numérique invalide" +msgid " %8.8lx \n" +msgstr " %8.8lx \n" -#: nm.c:318 +#: dwarf.c:2453 #, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: format de sortie invalide" +msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n" -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 +#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +msgid " (start == end)" +msgstr " (début == fin)" + +#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +msgid " (start > end)" +msgstr " (début > fin)" + +#: dwarf.c:2618 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" + +#: dwarf.c:2622 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longueur %ld\n" -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 +#: dwarf.c:2623 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Version: %d\n" -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 +#: dwarf.c:2624 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n" -#: nm.c:380 +#: dwarf.c:2625 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Indexe de l'archive:\n" +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: nm.c:1225 +#: dwarf.c:2626 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s:\n" -"\n" +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: nm.c:1227 +#: dwarf.c:2628 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" +" Address Length\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Symboles de %s:\n" -"\n" +" Longueur d'adresse\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2729 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n" + +#: dwarf.c:2732 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: dwarf.c:2736 #, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: dwarf.c:2740 #, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" -"\n" +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: nm.c:1276 +#: dwarf.c:2765 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" -"\n" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: nm.c:1278 +#: dwarf.c:2769 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Symboles de %s[%s]:\n" -"\n" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: nm.c:1580 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "La section %s contient:\n" -#: nm.c:1600 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" +#: dwarf.c:3608 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n" -#: nm.c:1601 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." +#: dwarf.c:3632 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" -#: nm.c:1629 +#: dwarf.c:3674 #, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "taille des donnée %ld" +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: ERREUR: " -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 +#: dwarf.c:3685 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: objcopy.c:397 +#: emul_aix.c:51 #, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n" -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#: emul_aix.c:52 #, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Les options sont:\n" +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n" -#: objcopy.c:399 +#: emul_aix.c:53 #, c-format -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target Set both input and output format to \n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Do not copy symbol unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address \n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to \n" -" --add-section = Add section found in to output\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target assumer que le fichier d'entrée est de format \n" -" -O --output-target créer un fichier de sortie de format \n" -" -B --binary-architecture sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n" -" -F --target initialiser les formats d'entrée et de sortie à \n" -" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n" -" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -" -j --only-section copier seulement la section dans le fichier de sortie\n" -" --add-gnu-debuglink= ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au \n" -" -R --remove-section retirer la section du fichier de sortie\n" -" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" -" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n" -" -N --strip-symbol ne pas copier le symbole \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" ne pas copier le symbole à moins qu'il soit\n" -" nécessaire à la relocalisation\n" -" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" -" -K --keep-symbol copier seulement le symbole \n" -" -L --localize-symbol marquer le symbole comme symbole local\n" -" -G --keep-global-symbol localiser tous les symboles sauf celui ayant pour \n" -" -W --weaken-symbol marquer le symbole comme symbole faible\n" -" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" -" -i --interleave copier seulement 1 octet à chaque d'octets\n" -" -b --byte sélectionner l'octet dans chaque bloc intercalé\n" -" --gap-fill remplir les trous entre les sections avec la \n" -" --pad-to remplir la dernière section jusqu'à l'\n" -" --set-start utiliser l' de départ\n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" ajouter l' à l'adresse de départ\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" ajouter l' aux adresses LMA, VMA et de départ\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" modifier LMA et VMA de la section par la \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" modifier LMA de la section par la \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" modifier VMA de la section par la \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" avertir si le nom de la section n'existe pas\n" -" --set-section-flags =\n" -" initialiser les propriétés de la section avec les \n" -" --add-section = ajouter la section repérée dans le vers la sortie\n" -" --rename-section =[,] renommer l' section à la \n" -" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" -" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" -" --redefine-sym =\n" -" redéfinir le nom du symbole à \n" -" --srec-len restreindre la longueur des Srecords générés\n" -" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n" -" --strip-symbols -N pour tous les symboles listés dans le \n" -" --keep-symbols -K pour tous les symboles listés dans le \n" -" --localize-symbols -L pour tous les symboles listés dans le \n" -" --keep-global-symbols \n" -" -G pour tous les symboles listés dans le \n" -" --weaken-symbols -W pour tous les symboles listés dans le \n" -" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" -" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" -#: objcopy.c:485 +#: emul_aix.c:54 #, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Usage: %s fichiers\n" +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" -#: objcopy.c:486 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "fin inattendue des informations de débug" -#: objcopy.c:488 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format \n" -" -F --target= Set both input and output format to \n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Only copy symbol \n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" -" -I --input-target assumer que le format du fichier d'entrée est \n" -" -O --output-target créer un fichier de sortie ayant le format \n" -" -F --target utiliser à l'entrée et à la sortie le format \n" -" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -" -R --remove-section= retirer la section du fichier de sortie\n" -" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" -" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n" -" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" -" -N --strip-symbol ne pas copier le symbole \n" -" -K --keep-symbol copier seulement le symbole \n" -" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" -" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" -" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" -" -o placer la sortie élaguée dans le \n" +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "numéro invalide" -#: objcopy.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "longueur de chaîne invalide" -#: objcopy.c:561 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "fanions supportés: %s" +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "débordement de pile de l'expression" -#: objcopy.c:638 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread en échec" +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "section inconnue" -#: objcopy.c:714 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "sous dépilage de l'expression" -#: objcopy.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" -#: objcopy.c:980 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "type de construit interne inconnu" -#: objcopy.c:1008 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" -#: objcopy.c:1086 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "numéro inattendu" -#: objcopy.c:1089 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "type d'enregistrement inattendu" -#: objcopy.c:1099 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" -#: objcopy.c:1124 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" +#: ieee.c:1198 +msgid "unknown BB type" +msgstr "type BB inconnu" -#: objcopy.c:1133 -#, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n" +#: ieee.c:1207 +msgid "stack overflow" +msgstr "débordement de la pile" -#: objcopy.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s" +#: ieee.c:1230 +msgid "stack underflow" +msgstr "sous dépilage de la pile" -#: objcopy.c:1174 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s" +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +msgid "illegal variable index" +msgstr "variable d'index illégale" -#: objcopy.c:1211 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s" +#: ieee.c:1390 +msgid "illegal type index" +msgstr "type d'index illégal" -#: objcopy.c:1277 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "Il n'y a pas de section à copier!" +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +msgid "unknown TY code" +msgstr "code TY inconnu" -#: objcopy.c:1323 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s" +#: ieee.c:1419 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "variable non définie dans TY" -#: objcopy.c:1348 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s" +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1830 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" -#: objcopy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s" +#: ieee.c:1878 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "qualificateur non supporté" -#: objcopy.c:1525 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré" +#: ieee.c:2147 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "variable non définie dans ATN" -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)" +#: ieee.c:2190 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "type ATN inconnu" -#: objcopy.c:1790 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2312 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 non supporté" -#: objcopy.c:1841 -msgid "private header data" -msgstr "données d'en-tête privée" +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2339 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN2 non supporté" + +#: ieee.c:2399 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" + +#: ieee.c:2412 +msgid "bad misc record" +msgstr "mauvais enregistrement misc" + +#: ieee.c:2453 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" + +#: ieee.c:2568 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "objet indéfini en C++" + +#: ieee.c:2602 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" + +#: ieee.c:2638 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "type d'objet non supporté en C++" + +#: ieee.c:2648 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "classe de base non définie en C++" -#: objcopy.c:1849 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: erreur dans %s: %s" +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" -#: objcopy.c:1903 -msgid "making" -msgstr "génération" +#: ieee.c:2679 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" -#: objcopy.c:1912 -msgid "size" -msgstr "taille" +#: ieee.c:2786 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" -#: objcopy.c:1926 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "visibilité C++ inconnue" -#: objcopy.c:1951 -msgid "alignment" -msgstr "alignement" +#: ieee.c:2861 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "fanions" +#: ieee.c:2953 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" -#: objcopy.c:1988 -msgid "private data" -msgstr "données privées" +#: ieee.c:2963 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" -#: objcopy.c:1996 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s" +#: ieee.c:3002 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "méthode statique virtuelle en C++" -#: objcopy.c:2274 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s" +#: ieee.c:3097 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" -#: objcopy.c:2288 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s" +#: ieee.c:3136 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "vtable non définie en C++" -#: objcopy.c:2297 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s" +#: ieee.c:3205 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" -#: objcopy.c:2472 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" +#: ieee.c:3245 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" -#: objcopy.c:2482 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "l'intercalage doit être positif" +#: ieee.c:3276 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" +#: ieee.c:3359 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "mauvais format pour %s" +#: ieee.c:3441 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" -#: objcopy.c:2624 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" +#: ieee.c:3449 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" -#: objcopy.c:2743 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +msgid "missing required ASN" +msgstr "ASN requis est absent" -#: objcopy.c:2903 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif" +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "ATN65 requis est absent" -#: objcopy.c:2961 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" +#: ieee.c:3532 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "mauvais enregistrement ATN65" -#: objcopy.c:2991 +#: ieee.c:4160 #, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "architecture %s inconnue" - -#: objcopy.c:2995 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire." +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" -#: objcopy.c:2996 +#: ieee.c:4204 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignoré" +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" -#: objcopy.c:3002 +#: ieee.c:5203 #, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n" -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 +#: ieee.c:5237 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n" -#: objdump.c:176 +#: ieee.c:5271 #, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Usage: %s \n" +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" -#: objdump.c:177 -#, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Afficher les informations depuis les objet.\n" +#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" -#: objdump.c:178 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" +#: nlmconv.c:316 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT" -#: objdump.c:179 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" -" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" -" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" -" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n" -" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" -" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" -" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" -" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" -" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n" -" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" -" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" -" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n" -" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" -" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" -" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" -" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" -" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n" -" -H, --help afficher cette information\n" +#: nlmconv.c:325 +msgid "no input file" +msgstr "aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" +#: nlmconv.c:355 +msgid "no name for output file" +msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie" -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" -" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" -" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" -" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" -" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n" -" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n" -" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" -" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" -" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" -" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" -" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n" -" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n" -" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n" -" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" -" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" -" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" -" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" -" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n" -" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n" -" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" -"\n" +#: nlmconv.c:369 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles" -#: objdump.c:378 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sections:\n" +#: nlmconv.c:398 +msgid "make .bss section" +msgstr "générer la section .bss" + +#: nlmconv.c:407 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "générer la section .nlmsections" + +#: nlmconv.c:409 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "initialiser les fanions .nlmsections" + +#: nlmconv.c:437 +msgid "set .bss vma" +msgstr "initialiser le vma de la section .bss" -#: objdump.c:381 objdump.c:385 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" +#: nlmconv.c:444 +msgid "set .data size" +msgstr "initialiser la taille de la section .data" -#: objdump.c:387 +#: nlmconv.c:624 #, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation" -#: objdump.c:391 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Fanions" +#: nlmconv.c:644 +msgid "set start address" +msgstr "initialiser l'adresse de départ" -#: objdump.c:393 +#: nlmconv.c:693 #, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Pg" +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie" -#: objdump.c:436 +#: nlmconv.c:695 #, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie" -#: objdump.c:1722 +#: nlmconv.c:697 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Déassemblage de la section %s:\n" +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie" -#: objdump.c:1884 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Ne peut utiliser la machine %s" +#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "section « custom »" -#: objdump.c:1903 -#, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" +#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "section d'aide" -#: objdump.c:1973 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Aucune section %s présente\n" -"\n" +#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "section message" -#: objdump.c:1982 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s" +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "section module" -#: objdump.c:2026 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenu de la section %s:\n" -"\n" +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "section rpc" -#: objdump.c:2153 +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 #, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "architecture: %s, " +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées" -#: objdump.c:2156 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "fanions 0x%08x:\n" +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "section partagée" -#: objdump.c:2170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"adresse de départ 0x" +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni" -#: objdump.c:2210 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Contenu de la section %s:\n" +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: lu: %s" -#: objdump.c:2335 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "aucun symbole\n" +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M" -#: objdump.c:2342 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n" -#: objdump.c:2345 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n" -#: objdump.c:2611 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -"\n" -"%s: format de fichier %s\n" - -#: objdump.c:2662 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" +"Les options sont:\n" +" -I --input-target= sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n" +" -O --output-target= sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n" +" -T --header-file= lire les informations NLM du \n" +" -l --linker= utiliser l'éditeur de pour toutes éditions\n" +" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n" +" @ lire les options à partir du \n" +" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: objdump.c:2753 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Dans l'archive %s:\n" - -#: objdump.c:2873 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "option -E non reconnue" +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "soutien non compilé pour %s" -#: objdump.c:2884 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "type non reconnu --endian « %s »" +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "section make" -#: rdcoff.c:196 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "initialisation de la taille de la section" -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "initialisation de l'alignement de la section" -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "initialisation des fanions de la section" -#: rdcoff.c:784 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections" -#: rdcoff.c:834 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: .ef inattendu\n" +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection" -#: rddbg.c:85 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" +#: nlmconv.c:1797 +msgid "stub section sizes" +msgstr "taille de la section stub" -#: rddbg.c:394 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" +#: nlmconv.c:1844 +msgid "writing stub" +msgstr "écriture du stub" -#: readelf.c:272 +#: nlmconv.c:1928 #, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ERREUR: " +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s" -#: readelf.c:283 +#: nlmconv.c:1992 #, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s" -#: readelf.c:298 +#: nlmconv.c:2119 #, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n" +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" -#: readelf.c:310 +#: nlmconv.c:2134 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n" +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Échec d'exécution de %s" -#: readelf.c:318 +#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 +#: nm.c:225 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" - -#: readelf.c:752 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" - -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 -msgid "relocs" -msgstr "relocalisations" - -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations" +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" -#: readelf.c:933 +#: nm.c:226 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +"Les options sont:\n" +" -a, --debug-syms afficher seulement les symboles de débug\n" +" -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" +" -B identique à --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" +" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n" +" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n" +" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" +" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" +" --defined-only afficher seulement les symboles définis\n" +" -e (ignoré)\n" +" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" +" « sysv » ou « posix ».\n" +" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n" +" -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" +" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" +" -n, --numeric-sort trier les symboles numériquement par adresse\n" +" -o identique à -A\n" +" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n" +" -P, --portability identique à --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n" +" -S, --print-size afficher la taille des symboles définis\n" +" -s, --print-armap inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" +" --size-sort trier les symboles par leur taille\n" +" --special-syms inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" +" --synthetic afficher les symboles synthétiques\n" +" -t, --radix=BASE utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n" +" --target=NOM_BFD spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" +" -u, --undefined-only afficher seulement les symboles indéfinis\n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -X 32_64 (ignoré)\n" +" @ lire les options à partir du \n" +" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +"\n" -#: readelf.c:935 +#: nm.c:263 objdump.c:236 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: readelf.c:940 +#: nm.c:295 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: base numérique invalide" -#: readelf.c:942 +#: nm.c:319 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: readelf.c:950 +#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 #, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: readelf.c:952 +#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: readelf.c:957 +#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 #, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: readelf.c:959 +#: nm.c:381 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Indexe de l'archive:\n" -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 +#: nm.c:1227 #, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "non reconnue: %-7lx" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles indéfinis dans %s:\n" +"\n" -#: readelf.c:1295 +#: nm.c:1229 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles de %s:\n" +"\n" -#: readelf.c:1297 +#: nm.c:1231 nm.c:1282 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" +"\n" -#: readelf.c:1569 +#: nm.c:1234 nm.c:1285 #, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Spécificités du processeur: %lx" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" +"\n" -#: readelf.c:1588 +#: nm.c:1278 #, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" +"\n" -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 +#: nm.c:1280 #, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:1605 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Aucun)" - -#: readelf.c:1606 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" - -#: readelf.c:1607 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (fichier exécutable)" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles de %s[%s]:\n" +"\n" -#: readelf.c:1608 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (fichier objet partagé)" +#: nm.c:1584 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: readelf.c:1609 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (fichier core)" +#: nm.c:1604 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: readelf.c:1613 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du processor: (%x)" +#: nm.c:1605 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: readelf.c:1615 +#: nm.c:1633 #, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" +msgid "data size %ld" +msgstr "taille des donnée %ld" -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 +#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 #, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:1629 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: readelf.c:2229 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tache autonome" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#: objcopy.c:402 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: readelf.c:2597 +#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 #, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Usage: readelf fichiers-elf\n" +msgid " The options are:\n" +msgstr " Les options sont:\n" -#: readelf.c:2598 +#: objcopy.c:404 #, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target assumer que le fichier d'entrée est de format \n" +" -O --output-target créer un fichier de sortie de format \n" +" -B --binary-architecture sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n" +" -F --target initialiser les formats d'entrée et de sortie à \n" +" --debugging convertir les informations de débug, si possible\n" +" -p --preserve-dates conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" +" -j --only-section copier seulement la section dans le fichier de sortie\n" +" --add-gnu-debuglink= ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au \n" +" -R --remove-section retirer la section du fichier de sortie\n" +" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" +" -g --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" +" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n" +" -N --strip-symbol ne pas copier le symbole \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" ne pas copier le symbole à moins qu'il soit\n" +" nécessaire à la relocalisation\n" +" --only-keep-debug élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" +" -K --keep-symbol copier seulement le symbole \n" +" -L --localize-symbol marquer le symbole comme symbole local\n" +" -G --keep-global-symbol localiser tous les symboles sauf celui ayant pour \n" +" -W --weaken-symbol marquer le symbole comme symbole faible\n" +" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" +" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" +" -X --discard-locals retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" +" -i --interleave copier seulement 1 octet à chaque d'octets\n" +" -b --byte sélectionner l'octet dans chaque bloc intercalé\n" +" --gap-fill remplir les trous entre les sections avec la \n" +" --pad-to remplir la dernière section jusqu'à l'\n" +" --set-start utiliser l' de départ\n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" ajouter l' à l'adresse de départ\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" ajouter l' aux adresses LMA, VMA et de départ\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" modifier LMA et VMA de la section par la \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" modifier LMA de la section par la \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" modifier VMA de la section par la \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" avertir si le nom de la section n'existe pas\n" +" --set-section-flags =\n" +" initialiser les propriétés de la section avec les \n" +" --add-section = ajouter la section repérée dans le vers la sortie\n" +" --rename-section =[,] renommer l' section à la \n" +" --change-leading-char forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" +" --remove-leading-char retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" +" --redefine-sym =\n" +" redéfinir le nom du symbole à \n" +" --srec-len restreindre la longueur des Srecords générés\n" +" --srec-forceS3 restreindre le type de Srecords générés à S3\n" +" --strip-symbols -N pour tous les symboles listés dans le \n" +" --keep-symbols -K pour tous les symboles listés dans le \n" +" --localize-symbols -L pour tous les symboles listés dans le \n" +" --keep-global-symbols \n" +" -G pour tous les symboles listés dans le \n" +" --weaken-symbols -W pour tous les symboles listés dans le \n" +" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" -v --verbose afficher la liste de tous les objets modifiés\n" +" @ lire les options à partir du \n" +" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: readelf.c:2599 +#: objcopy.c:493 #, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -"Les options sont:\n" -" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n" -" --segments un alias pour --program-headers\n" -" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n" -" --sections un alias pour --section-headers\n" -" -g --section-groups afficher les groupes de section\n" -" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n" -" -s --syms afficher la table des symboles\n" -" --symbols un alias pour --syms\n" -" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n" -" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n" -" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n" -" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n" -" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n" -" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" -" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n" -" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" -" -x --hex-dump= vidanger le contenu de la section \n" -" -w[liaprmfFso] ou\n" -" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n" -" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Usage: %s fichiers\n" -#: readelf.c:2622 +#: objcopy.c:494 #, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" déassembler le contenu de la section \n" +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: readelf.c:2626 +#: objcopy.c:496 #, c-format msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" -" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" -" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" - -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange" - -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" - -#: readelf.c:2922 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Option invalide '-%c»\n" - -#: readelf.c:2936 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Rien à faire.\n" - -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: readelf.c:2965 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" - -#: readelf.c:2966 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" - -#: readelf.c:2984 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" - -#: readelf.c:2992 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "En-tête ELF:\n" - -#: readelf.c:2993 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magique: " - -#: readelf.c:2997 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Classe: %s\n" +" -I --input-target assumer que le format du fichier d'entrée est \n" +" -O --output-target créer un fichier de sortie ayant le format \n" +" -F --target utiliser à l'entrée et à la sortie le format \n" +" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" +" -R --remove-section= retirer la section du fichier de sortie\n" +" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" +" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n" +" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n" +" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n" +" -N --strip-symbol ne pas copier le symbole \n" +" -K --keep-symbol copier seulement le symbole \n" +" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n" +" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" +" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n" +" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n" +" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -h --help afficher l'aide-mémoire\n" +" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" +" -o placer la sortie élaguée dans le \n" -#: readelf.c:2999 +#: objcopy.c:568 #, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Données: %s\n" +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" -#: readelf.c:3001 +#: objcopy.c:569 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Version: %d %s\n" +msgid "supported flags: %s" +msgstr "fanions supportés: %s" -#: readelf.c:3008 +#: objcopy.c:646 #, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" -#: readelf.c:3010 +#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 #, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Version ABI: %d\n" +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread en échec" -#: readelf.c:3012 +#: objcopy.c:722 #, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Type: %s\n" +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" -#: readelf.c:3014 +#: objcopy.c:996 #, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Machine: %s\n" +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: readelf.c:3016 +#: objcopy.c:1000 #, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Version: 0x%lx\n" +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: readelf.c:3019 +#: objcopy.c:1028 #, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Adresse du point d'entrée: " +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: readelf.c:3021 +#: objcopy.c:1106 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Début des en-têtes de programme: " +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" -#: readelf.c:3023 +#: objcopy.c:1109 #, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (octets dans le fichier)\n" -" Début des en-têtes de section: " +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: readelf.c:3025 +#: objcopy.c:1119 #, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (octets dans le fichier)\n" +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: readelf.c:3027 +#: objcopy.c:1145 #, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" -#: readelf.c:3030 +#: objcopy.c:1157 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: readelf.c:3032 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" +#: objcopy.c:1212 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: readelf.c:3034 +#: objcopy.c:1221 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n" +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: readelf.c:3036 +#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: readelf.c:3038 +#: objcopy.c:1261 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: readelf.c:3043 +#: objcopy.c:1305 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" - -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 -msgid "program headers" -msgstr "En-tête de programme" +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s" -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire épuisée\n" +#: objcopy.c:1356 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "Il n'y a pas de section à copier!" -#: readelf.c:3172 +#: objcopy.c:1402 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s" -#: readelf.c:3178 +#: objcopy.c:1427 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Type de fichier ELF est %s\n" +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s" -#: readelf.c:3179 +#: objcopy.c:1594 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Point d'entrée " +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s" -#: readelf.c:3181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" +#: objcopy.c:1605 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré" -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"En-têtes de programme:\n" +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)" -#: readelf.c:3199 +#: objcopy.c:1787 #, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: readelf.c:3202 +#: objcopy.c:1889 #, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: readelf.c:3206 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" +#: objcopy.c:1940 +msgid "private header data" +msgstr "données d'en-tête privée" -#: readelf.c:3208 +#: objcopy.c:1948 #, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s" -#: readelf.c:3301 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "plus d'un segment dynamique\n" +#: objcopy.c:2007 +msgid "making" +msgstr "génération" -#: readelf.c:3312 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique" +#: objcopy.c:2022 +msgid "size" +msgstr "taille" -#: readelf.c:3321 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique" +#: objcopy.c:2036 +msgid "vma" +msgstr "vma" -#: readelf.c:3323 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique." +#: objcopy.c:2061 +msgid "alignment" +msgstr "alignement" -#: readelf.c:3337 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" +#: objcopy.c:2083 +msgid "private data" +msgstr "données privées" -#: readelf.c:3344 +#: objcopy.c:2091 #, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s: section « %s »: ERREUR dans %s: %s" -#: readelf.c:3356 +#: objcopy.c:2363 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Section à la projection de segement:\n" +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s" -#: readelf.c:3357 +#: objcopy.c:2377 #, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Sections de segment...\n" +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s" -#: readelf.c:3408 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" +#: objcopy.c:2386 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s" + +#: objcopy.c:2561 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" + +#: objcopy.c:2571 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: readelf.c:3424 +#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 #, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 -msgid "section headers" -msgstr "En-têtes de section" +#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "mauvais format pour %s" -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 -msgid "symbols" -msgstr "symboles" +#: objcopy.c:2717 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +#: objcopy.c:2836 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" + +#: objcopy.c:3000 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif" + +#: objcopy.c:3058 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#: objcopy.c:3088 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "architecture %s inconnue" + +#: objcopy.c:3092 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire." -#: readelf.c:3703 +#: objcopy.c:3093 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Argument %s ignoré" -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 -msgid "string table" -msgstr "table de chaînes" +#: objcopy.c:3099 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" -#: readelf.c:3765 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" +#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: readelf.c:3777 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" +#: objdump.c:178 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Usage: %s \n" -#: readelf.c:3782 -msgid "dynamic strings" -msgstr "chaînes dynamiques" +#: objdump.c:179 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "Afficher les informations depuis les objet.\n" -#: readelf.c:3789 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" +#: objdump.c:180 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" + +#: objdump.c:181 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" +" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" +" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" +" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n" +" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" +" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" +" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" +" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" +" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n" +" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" +" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" +" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n" +" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" +" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" +" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" +" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" +" @ lire les options à partir du \n" +" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n" +" -H, --help afficher cette information\n" -#: readelf.c:3828 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid "" "\n" -"Section Headers:\n" +" The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -"En-têtes de section:\n" +" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" -#: readelf.c:3830 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" -"Section Header:\n" msgstr "" +" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n" +" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" +" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" +" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" +" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n" +" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n" +" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" +" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n" +" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" +" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" +" Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n" +" « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-v3 »,\n" +" « gnu-new-abi » ou « gnat »\n" +" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" +" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" +" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" +" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n" +" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n" +" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n" +" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n" +" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n" "\n" -"En-têtes de section:\n" - -#: readelf.c:3834 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:3837 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" - -#: readelf.c:3840 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:3841 +#: objdump.c:389 #, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sections:\n" -#: readelf.c:3936 +#: objdump.c:392 objdump.c:396 #, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Clé des fanions:\n" -" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" -" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n" -" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: readelf.c:3954 +#: objdump.c:398 #, c-format -msgid "[: 0x%x]" -msgstr ": 0x%x]" - -#: readelf.c:3984 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: readelf.c:4008 +#: objdump.c:402 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" +msgid " Flags" +msgstr " Fanions" -#: readelf.c:4042 +#: objdump.c:404 #, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" +msgid " Pg" +msgstr " Pg" -#: readelf.c:4061 +#: objdump.c:447 #, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" - -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 -msgid "section data" -msgstr "données de section" +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: readelf.c:4097 +#: objdump.c:1735 #, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Index] Nom\n" +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Déassemblage de la section %s:\n" -#: readelf.c:4114 +#: objdump.c:1897 #, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n" +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "Ne peut utiliser la machine %s" -#: readelf.c:4127 +#: objdump.c:1916 #, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: readelf.c:4224 +#: objdump.c:2006 #, c-format msgid "" "\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" +"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: readelf.c:4236 +#: objdump.c:2143 #, c-format msgid "" +"No %s section present\n" "\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" +"Aucune section %s présente\n" "\n" -"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4260 +#: objdump.c:2152 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s" + +#: objdump.c:2196 #, c-format msgid "" +"Contents of %s section:\n" "\n" -"Relocation section " msgstr "" +"Contenu de la section %s:\n" "\n" -"Section de relocalisation " -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 +#: objdump.c:2323 #, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "« %s »" +msgid "architecture: %s, " +msgstr "architecture: %s, " -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 +#: objdump.c:2326 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: readelf.c:4308 +#: objdump.c:2340 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no relocations in this file.\n" +"start address 0x" msgstr "" "\n" -"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 -msgid "unwind table" -msgstr "table unwind" +"adresse de départ 0x" -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 +#: objdump.c:2380 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Contenu de la section %s:\n" -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#: objdump.c:2505 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" +msgid "no symbols\n" +msgstr "aucun symbole\n" -#: readelf.c:4661 +#: objdump.c:2512 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " - -#: readelf.c:4673 -msgid "unwind info" -msgstr "info unwind" +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#: objdump.c:2515 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Section unwind" - -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 -msgid "dynamic section" -msgstr "section dynamique" +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: readelf.c:5349 +#: objdump.c:2788 #, c-format msgid "" "\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" +"%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" - -#: readelf.c:5387 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!" - -#: readelf.c:5400 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" - -#: readelf.c:5435 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" +"%s: format de fichier %s\n" -#: readelf.c:5442 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" +#: objdump.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" -#: readelf.c:5447 -msgid "dynamic string table" -msgstr "table dynamique de chaînes" +#: objdump.c:2936 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "Dans l'archive %s:\n" -#: readelf.c:5482 -msgid "symbol information" -msgstr "information de symbole" +#: objdump.c:3058 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "option -E non reconnue" -#: readelf.c:5507 +#: objdump.c:3069 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "type non reconnu --endian « %s »" -#: readelf.c:5510 +#: rdcoff.c:196 #, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x" -#: readelf.c:5546 +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 #, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Librairie auxiliaire" +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s" -#: readelf.c:5550 +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 #, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Librairie de filtre" +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s" -#: readelf.c:5554 +#: rdcoff.c:784 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" -#: readelf.c:5558 +#: rdcoff.c:834 #, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Librairie d'audit des dépendances" +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: .ef inattendu\n" -#: readelf.c:5562 +#: rddbg.c:85 #, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Librairie des audits" +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#: rddbg.c:394 #, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Fanions:" +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#: readelf.c:264 #, c-format -msgid " None\n" -msgstr "Aucun\n" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:279 #, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Librairie partagées: [%s]" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" -#: readelf.c:5762 +#: readelf.c:289 #, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " programme interpréteur" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" -#: readelf.c:5766 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Librairie soname: [%s]" +#: readelf.c:623 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 +msgid "relocs" +msgstr "relocalisations" + +#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations" + +#: readelf.c:808 #, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Librairie rpath: [%s]" +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:5774 +#: readelf.c:810 #, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Librairie runpath:[%s]" +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:5837 +#: readelf.c:815 #, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:5951 +#: readelf.c:817 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n" +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:5954 +#: readelf.c:825 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 +#: readelf.c:827 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n" - -#: readelf.c:5961 -msgid "version definition section" -msgstr "section de définition de version" +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:832 #, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:834 #, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Index: %d Compteur: %d " +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:6001 +#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 +#: readelf.c:1251 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom: %s\n" +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:1154 #, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Nom de l'index: %ld\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6018 +#: readelf.c:1210 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6021 +#: readelf.c:1212 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6040 +#: readelf.c:1522 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n" +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:6043 +#: readelf.c:1543 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Adr: 0x" +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:6045 +#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n" +msgid ": %lx" +msgstr ": %lx" -#: readelf.c:6050 -msgid "version need section" -msgstr "version nécessite une section" +#: readelf.c:1560 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (Aucun)" + +#: readelf.c:1561 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" + +#: readelf.c:1562 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (fichier exécutable)" + +#: readelf.c:1563 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (fichier objet partagé)" + +#: readelf.c:1564 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:6072 +#: readelf.c:1568 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Version: %d" +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Spécificités du processor: (%x)" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:1570 #, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Fichier: %s" +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 #, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Fichier: %lx" +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:1584 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:2186 +msgid "Standalone App" +msgstr "Tache autonome" + +#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 #, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Compteur: %d\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:6097 +#: readelf.c:2586 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nom: %s" +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Usage: readelf fichiers-elf\n" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:2587 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:2588 #, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +"Les options sont:\n" +" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n" +" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n" +" --segments un alias pour --program-headers\n" +" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n" +" --sections un alias pour --section-headers\n" +" -g --section-groups afficher les groupes de section\n" +" -t --section-details afficher les détails de la section\n" +" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n" +" -s --syms afficher la table des symboles\n" +" --symbols un alias pour --syms\n" +" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n" +" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n" +" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n" +" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n" +" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n" +" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" +" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n" +" dynamique lors de l'affichage des symboles\n" +" -x --hex-dump= vidanger le contenu de la section \n" +" -w[liaprmfFso] ou\n" +" --debug-dump[=liGne,=info,=abrév.,=nom-public,=étendue,=macro,=trames,=chaîne,=localisation]\n" +" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:6139 -msgid "version string table" -msgstr "table chaîne de version" +#: readelf.c:2612 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" déassembler le contenu de la section \n" -#: readelf.c:6143 +#: readelf.c:2616 #, c-format msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" -"\n" -"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" +" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n" +" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n" +" @ lire les options à partir du \n" +" -H --help afficher l'aide-mémoire\n" +" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" + +#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 #, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Adr: " +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" -#: readelf.c:6156 -msgid "version symbol data" -msgstr "données de symbole de version" +#: readelf.c:2918 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Option invalide '-%c»\n" -#: readelf.c:6183 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*local*) " +#: readelf.c:2932 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Rien à faire.\n" -#: readelf.c:6187 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*global*) " +#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 +msgid "none" +msgstr "aucun" -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 -msgid "version need" -msgstr "version nécessaire" +#: readelf.c:2961 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:6233 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "version nécessite aux (2)" +#: readelf.c:2962 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 -msgid "version def" -msgstr "définition de version" +#: readelf.c:2980 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 -msgid "version def aux" -msgstr "définition de version aux" +#: readelf.c:2988 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:6325 +#: readelf.c:2989 #, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" +msgid " Magic: " +msgstr " Magique: " -#: readelf.c:6456 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" +#: readelf.c:2993 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:6509 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques" +#: readelf.c:2995 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:6515 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" +#: readelf.c:2997 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:6521 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" +#: readelf.c:3004 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:3006 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Version ABI: %d\n" + +#: readelf.c:3008 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Type: %s\n" + +#: readelf.c:3010 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Machine: %s\n" + +#: readelf.c:3012 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Version: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:3015 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:6541 +#: readelf.c:3017 #, c-format msgid "" "\n" -"Symbol table for image:\n" +" Start of program headers: " msgstr "" "\n" -"Table de symbole de l'image:\n" - -#: readelf.c:6543 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" - -#: readelf.c:6545 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" +" Début des en-têtes de programme: " -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:3019 #, c-format msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " msgstr "" -"\n" -"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" +" (octets dans le fichier)\n" +" Début des en-têtes de section: " -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:3021 #, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:3023 #, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6649 -msgid "version data" -msgstr "données de version" +#: readelf.c:3026 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6690 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "version nécessite aux (3)" +#: readelf.c:3028 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6715 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "mauvais symbole dynamique" +#: readelf.c:3030 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n" -#: readelf.c:6778 +#: readelf.c:3032 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:3034 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:3039 #, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 -msgid "Out of memory" -msgstr "Mémoire épuisée" +#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 +msgid "program headers" +msgstr "En-tête de programme" + +#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 +#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 +#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Mémoire épuisée\n" -#: readelf.c:6862 +#: readelf.c:3168 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" - -#: readelf.c:6865 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" +"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6917 +#: readelf.c:3174 #, c-format msgid "" "\n" -"Assembly dump of section %s\n" +"Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -"Vidange de la section assembleur %s\n" +"Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:3175 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" +msgid "Entry point " +msgstr "Point d'entrée " -#: readelf.c:6943 +#: readelf.c:3177 #, c-format msgid "" "\n" -"Hex dump of section '%s':\n" +"There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" -"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" - -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" - -#: readelf.c:7097 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Code op étendu %d: " +"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 #, c-format msgid "" -"End of Sequence\n" "\n" +"Program Headers:\n" msgstr "" -"Fin de séquence\n" "\n" +"En-têtes de programme:\n" -#: readelf.c:7108 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" - -#: readelf.c:7113 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" - -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" - -#: readelf.c:7116 +#: readelf.c:3195 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:3198 #, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7124 +#: readelf.c:3202 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:7128 +#: readelf.c:3204 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" - -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "données de la section debug_str" - -#: readelf.c:7173 -msgid "" -msgstr "" +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:7176 -msgid "" -msgstr "" +#: readelf.c:3297 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "données de la section debug_loc" +#: readelf.c:3308 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique" -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "données de la section debug_range de mise au point" +#: readelf.c:3317 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique" -#: readelf.c:7307 -#, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n" +#: readelf.c:3319 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique." -#: readelf.c:7321 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" +#: readelf.c:3333 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:7565 +#: readelf.c:3340 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" -#: readelf.c:7601 +#: readelf.c:3352 #, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Section à la projection de segement:\n" -#: readelf.c:7610 +#: readelf.c:3353 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu bloc d'octets: " +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:7944 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" +#: readelf.c:3402 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:7946 +#: readelf.c:3418 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Op de localisation inconnu)" - -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" - -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:8162 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" +#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 +msgid "section headers" +msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Forme non reconnue: %d\n" +#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 +msgid "symbols" +msgstr "symboles" -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(pas en ligne)" +#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:8259 +#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 #, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(en ligne)" +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8262 +#: readelf.c:3823 #, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:8265 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" +#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 +#: readelf.c:6906 +msgid "string table" +msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:8268 +#: readelf.c:3881 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" +#: readelf.c:3901 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:8416 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(liste de localisation)" +#: readelf.c:3914 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:8534 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" +#: readelf.c:3919 +msgid "dynamic strings" +msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?" +#: readelf.c:3926 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" -#: readelf.c:8611 +#: readelf.c:3973 #, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#: readelf.c:3975 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" "\n" +"Section Header:\n" msgstr "" -"La section %s contient:\n" "\n" +"En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:8693 +#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Unité de compilation @ %lx:\n" +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:8694 +#: readelf.c:3982 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:3986 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:3993 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:3997 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" - -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n" +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "données de la section debug_abbrev" +#: readelf.c:4004 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:8759 +#: readelf.c:4005 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n" +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" -#: readelf.c:8765 +#: readelf.c:4009 #, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n" +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:8838 +#: readelf.c:4010 #, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n" +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:8845 +#: readelf.c:4015 #, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n" +msgid " Flags\n" +msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:8847 +#: readelf.c:4150 #, c-format msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n" -"\n" +"Clé des fanions:\n" +" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" +" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n" +" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" + +#: readelf.c:4168 +#, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr ": 0x%x]" -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info" +#: readelf.c:4199 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" -#: readelf.c:8909 +#: readelf.c:4223 #, c-format msgid "" "\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" +"There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" -"\n" +"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" +#: readelf.c:4259 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" +#: readelf.c:4278 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" -#: readelf.c:8984 +#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 +msgid "section data" +msgstr "données de section" + +#: readelf.c:4329 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:4343 #, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Version DWARF: %d\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:8986 +#: readelf.c:4349 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longueur du prologue: %d\n" +msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:8987 +#: readelf.c:4359 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:8988 +#: readelf.c:4372 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:8989 +#: readelf.c:4468 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Ligne de base: %d\n" +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:8990 +#: readelf.c:4480 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8991 +#: readelf.c:4504 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Code op Base: %d\n" +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Section de relocalisation " + +#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "« %s »" -#: readelf.c:8992 +#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 #, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %u)\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:9001 +#: readelf.c:4563 #, c-format msgid "" "\n" -" Opcodes:\n" +"There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -" Codes op:\n" +"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" + +#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 +msgid "unwind table" +msgstr "table unwind" -#: readelf.c:9004 +#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Code op %d a %d arguments\n" +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" -#: readelf.c:9010 +#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table is empty.\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -" La table des répertoires est vide.\n" +"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9013 +#: readelf.c:4923 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +"Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -" La table des répertoire:\n" +"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +#: readelf.c:4935 +msgid "unwind info" +msgstr "info unwind" -#: readelf.c:9028 +#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table is empty.\n" +"Unwind section " msgstr "" "\n" -" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" +"Section unwind" -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 +msgid "dynamic section" +msgstr "section dynamique" + +#: readelf.c:5612 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -" La table des noms de fichiers:\n" +"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +#: readelf.c:5650 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!" -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +#: readelf.c:5663 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:5698 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" + +#: readelf.c:5705 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" + +#: readelf.c:5710 +msgid "dynamic string table" +msgstr "table dynamique de chaînes" + +#: readelf.c:5745 +msgid "symbol information" +msgstr "information de symbole" + +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "" "\n" -" Line Number Statements:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -" Numéro de ligne des déclarations:\n" - -#: readelf.c:9073 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx" +"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" -#: readelf.c:9077 +#: readelf.c:5773 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " et Ligne par %d à %d\n" +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:9088 +#: readelf.c:5809 #, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copie\n" +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Librairie auxiliaire" -#: readelf.c:9095 +#: readelf.c:5813 #, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC de %d à %lx\n" +msgid "Filter library" +msgstr "Librairie de filtre" -#: readelf.c:9103 +#: readelf.c:5817 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:9110 +#: readelf.c:5821 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Librairie d'audit des dépendances" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:5825 #, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Initialisé la colonne à %d\n" +msgid "Audit library" +msgstr "Librairie des audits" -#: readelf.c:9125 +#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" +msgid "Flags:" +msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:9130 +#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 #, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Initialisé le bloc de base\n" +msgid " None\n" +msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:6022 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n" +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Librairie partagées: [%s]" -#: readelf.c:9146 +#: readelf.c:6025 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n" +msgid " program interpreter" +msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:9151 +#: readelf.c:6029 #, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Librairie soname: [%s]" -#: readelf.c:9155 +#: readelf.c:6033 #, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Librairie rpath: [%s]" -#: readelf.c:9161 +#: readelf.c:6037 #, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Initialiser ISA à %d\n" +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Librairie runpath:[%s]" -#: readelf.c:9165 +#: readelf.c:6100 #, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 +#: readelf.c:6214 #, c-format msgid "" -"Contents of the %s section:\n" "\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" -"Contenue de la section %s:\n" "\n" +"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n" -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" +#: readelf.c:6217 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:9240 +#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur: %ld\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:6228 +msgid "version definition section" +msgstr "section de définition de version" + +#: readelf.c:6254 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" + +#: readelf.c:6257 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Index: %d Compteur: %d " + +#: readelf.c:6268 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:9242 +#: readelf.c:6270 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:9244 +#: readelf.c:6285 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Décalage dans la section .debug_info:%ld\n" +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:9246 +#: readelf.c:6288 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -#: readelf.c:9249 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid "" "\n" -" Offset\tName\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -" Décalage\tNom\n" +"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n" -#: readelf.c:9300 +#: readelf.c:6310 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:9306 +#: readelf.c:6312 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr " Décalage: %#08lx Lien vers la section: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:9314 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" +#: readelf.c:6321 +msgid "version need section" +msgstr "version nécessite une section" -#: readelf.c:9323 +#: readelf.c:6343 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:9335 +#: readelf.c:6346 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" +msgid " File: %s" +msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:9363 +#: readelf.c:6348 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numéro d'étiquette\n" +msgid " File: %lx" +msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:9369 +#: readelf.c:6350 #, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "a des rejetons" +#: readelf.c:6368 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Nom: %s" -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "aucun rejeton" +#: readelf.c:6371 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" -#: readelf.c:9375 +#: readelf.c:6374 #, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" + +#: readelf.c:6417 +msgid "version string table" +msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:9410 +#: readelf.c:6421 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"La section .debug_loc est vide.\n" +"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" +#: readelf.c:6424 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Adr: " -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" +#: readelf.c:6434 +msgid "version symbol data" +msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n" +#: readelf.c:6461 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*local*) " + +#: readelf.c:6465 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:9464 +#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 +msgid "version need" +msgstr "version nécessaire" + +#: readelf.c:6513 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "version nécessite aux (2)" + +#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 +msgid "version def" +msgstr "définition de version" + +#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 +msgid "version def aux" +msgstr "définition de version aux" + +#: readelf.c:6606 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" +"No version information found in this file.\n" msgstr "" -"Contenu de la section .debug_loc:\n" "\n" +"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9465 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" - -#: readelf.c:9495 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" - -#: readelf.c:9498 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" +#: readelf.c:6740 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 -#, c-format -msgid " %8.8lx \n" -msgstr " %8.8lx \n" +#: readelf.c:6793 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques" -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (début == fin)" +#: readelf.c:6799 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (début > fin)" +#: readelf.c:6805 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:9566 +#: readelf.c:6825 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_str section is empty.\n" +"Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"La section .debug_str est vide.\n" +"Table de symbole de l'image:\n" + +#: readelf.c:6827 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" + +#: readelf.c:6829 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9570 +#: readelf.c:6882 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" "\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" -"Contenu de la section .debug_str:\n" "\n" +"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" - -#: readelf.c:9679 +#: readelf.c:6886 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longueur %ld\n" +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9680 +#: readelf.c:6888 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Version: %d\n" +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Décalage dans .debug_info: %lx\n" +#: readelf.c:6939 +msgid "version data" +msgstr "données de version" -#: readelf.c:9682 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" +#: readelf.c:6982 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "version nécessite aux (3)" -#: readelf.c:9683 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Taille des segments: %d\n" +#: readelf.c:7009 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "mauvais symbole dynamique" -#: readelf.c:9685 +#: readelf.c:7073 #, c-format msgid "" "\n" -" Address Length\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -" Longueur d'adresse\n" +"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:9741 +#: readelf.c:7085 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"La section .debug_ranges est vide.\n" +"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n" +#: readelf.c:7087 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" +#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 +msgid "Out of memory" +msgstr "Mémoire épuisée" + +#: readelf.c:7157 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:9792 +#: readelf.c:7160 #, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr "Listes d'étendues dans la section .debug_ranges débutent à 0x%lx\n" +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:9795 +#: readelf.c:7212 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" "\n" +"Assembly dump of section %s\n" msgstr "" -"Contenu de la section .debug_ranges:\n" "\n" +"Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:9796 +#: readelf.c:7233 #, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Décalage Début Fin\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" -#: readelf.c:9820 +#: readelf.c:7238 #, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" -#: readelf.c:9823 +#: readelf.c:7359 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:7376 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "La section %s contient:\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" -#: readelf.c:10663 +#: readelf.c:7402 #, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "DW_CFA_%d non supporté ou inconnu\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n" -#: readelf.c:10688 +#: readelf.c:7435 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" +msgid "%s section data" +msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:10732 +#: readelf.c:7472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4426,29 +4504,44 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n" -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "données de la section debug" - -#: readelf.c:10765 +#: readelf.c:7498 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" -#: readelf.c:10800 +#: readelf.c:7533 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 +#: readelf.c:7791 +msgid "attributes" +msgstr "attributs" + +#: readelf.c:7809 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7830 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7880 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Format inconnu « %c »\n" + +#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:10961 +#: readelf.c:8025 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:10991 +#: readelf.c:8055 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4457,15 +4550,15 @@ msgstr "" "\n" "Section « %s » contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:11152 +#: readelf.c:8216 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique" -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 +#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:11192 +#: readelf.c:8256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4474,15 +4567,15 @@ msgstr "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:8258 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:8311 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:11252 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4491,90 +4584,90 @@ msgstr "" "\n" "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" -#: readelf.c:11303 +#: readelf.c:8374 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:11305 +#: readelf.c:8376 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:8378 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" -#: readelf.c:11309 +#: readelf.c:8380 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:11311 +#: readelf.c:8382 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" -#: readelf.c:11313 +#: readelf.c:8384 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:11315 +#: readelf.c:8386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:11317 +#: readelf.c:8388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:11319 +#: readelf.c:8390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:11321 +#: readelf.c:8392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:11323 +#: readelf.c:8394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:11325 +#: readelf.c:8396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:11333 +#: readelf.c:8404 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:11335 +#: readelf.c:8406 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 +#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 +#: readelf.c:8423 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 +#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 +#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:8472 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:11447 +#: readelf.c:8518 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:11453 +#: readelf.c:8524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,27 +4676,27 @@ msgstr "" "\n" "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:11455 +#: readelf.c:8526 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" -#: readelf.c:11474 +#: readelf.c:8545 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n" +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" -#: readelf.c:11476 +#: readelf.c:8547 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" -#: readelf.c:11574 +#: readelf.c:8645 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:11653 +#: readelf.c:8726 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4611,12 +4704,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 +#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:8788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4625,68 +4718,68 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" -#: readelf.c:11887 +#: readelf.c:8947 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: readelf.c:11919 +#: readelf.c:8979 #, c-format msgid "%s: failed to read string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table de chaînes\n" -#: readelf.c:11955 +#: readelf.c:9015 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgstr "%s: chaîne de décalage %lu dans la table est invalide dans l'archive\n" -#: readelf.c:11971 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: readelf.c:12003 +#: readelf.c:9063 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" -#: readelf.c:12039 +#: readelf.c:9099 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:9106 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: readelf.c:12053 +#: readelf.c:9113 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" -#: rename.c:127 +#: rename.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 +#: rename.c:164 rename.c:202 #, c-format msgid "unable to rename '%s' reason: %s" msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s" -#: rename.c:208 +#: rename.c:210 #, c-format msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s" @@ -5068,17 +5161,17 @@ msgstr " msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s" -#: size.c:81 +#: size.c:83 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n" -#: size.c:82 +#: size.c:84 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n" -#: size.c:83 +#: size.c:85 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5086,6 +5179,7 @@ msgid "" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -5095,16 +5189,17 @@ msgstr "" " -o|-d|-h --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n" " -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n" " --target= sélectionner le format de fichier binaire\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: size.c:153 +#: size.c:158 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argument invalide pour --format: %s" -#: size.c:180 +#: size.c:185 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Base numérique invalide: %s\n" @@ -5121,6 +5216,7 @@ msgid "" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5128,10 +5224,11 @@ msgstr "" " -q --quick (obsolète - ignoré)\n" " -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n" " -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: srconv.c:1866 +#: srconv.c:1869 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" @@ -5269,22 +5366,22 @@ msgstr "Varargs inattendu de d msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" -#: strings.c:206 +#: strings.c:218 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "nombre invalide %s" -#: strings.c:643 +#: strings.c:700 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument en valeur entière invalide %s" -#: strings.c:652 +#: strings.c:709 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" -#: strings.c:653 +#: strings.c:710 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5297,6 +5394,7 @@ msgid "" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5311,15 +5409,16 @@ msgstr "" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n" " système de poids fort ou faible:\n" " s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: sysdump.c:649 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n" -#: sysdump.c:650 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5330,7 +5429,7 @@ msgstr "" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:710 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" @@ -5442,15 +5541,17 @@ msgstr " --yydebug activer le mode de d #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" "Les options sont:\n" " -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n" +" @ lire les options à partir du \n" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:664 +#: windres.c:665 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5462,20 +5563,20 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:800 +#: windres.c:803 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:805 +#: windres.c:808 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:863 +#: windres.c:866 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:981 +#: windres.c:984 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -5494,6 +5595,71 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "flags" +#~ msgstr "fanions" + +#~ msgid "debug_str section data" +#~ msgstr "données de la section debug_str" + +#~ msgid "debug_loc section data" +#~ msgstr "données de la section debug_loc" + +#~ msgid "debug_range section data" +#~ msgstr "données de la section debug_range de mise au point" + +#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n" + +#~ msgid "debug_abbrev section data" +#~ msgstr "données de la section debug_abbrev" + +#~ msgid "extracting information from .debug_info section" +#~ msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_loc section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La section .debug_loc est vide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_loc section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_str section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_str:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_ranges section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La section .debug_ranges est vide.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "debug section data" +#~ msgstr "données de la section debug" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" -- cgit v1.1