diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/hu.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/hu.po | 595 |
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/gprof/po/hu.po b/gprof/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..4283fa0 --- /dev/null +++ b/gprof/po/hu.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# Hungarian translation for gprof. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "<indirect child>" +msgstr "<közvetett gyermek>" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <közvetett_gyermek>\n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége\n" + +#: basic_blocks.c:197 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: figyelem: alapblokk végrehajtás számítás kihagyása (használja a -l vagy --line kapcsolót)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu végrehajtás\n" + +#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ismeretlen>" + +#: basic_blocks.c:544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Legfelső %d sor:\n" +"\n" +" Sor Szám\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Végrehajtás összegzés:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:569 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Végrehajtható sorok ebben a fájlban\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Végrehajtott sorok\n" + +#: basic_blocks.c:572 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f A végrehajtott fájl százaléka\n" + +#: basic_blocks.c:576 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu A sorvégrehajtások teljes száma\n" + +#: basic_blocks.c:578 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Átlagos végrehajtás soronként\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] az ív %s - %s között %lu alkalommal haladt át\n" + +#: cg_print.c:75 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Hívási grafikon (magyarázat következik)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:77 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tHívási grafikon\n" +"\n" + +#: cg_print.c:80 hist.c:471 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularitás: minden egyes példa találat lefed %ld byte-ot" + +#: cg_print.c:84 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" %.2f%% / %.2f másodperchez\n" +"\n" + +#: cg_print.c:88 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" nincs szaporított idő\n" +"\n" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 +msgid "called" +msgstr "meghívott" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 +msgid "total" +msgstr "összesen" + +#: cg_print.c:97 +msgid "parents" +msgstr "szülők" + +#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: cg_print.c:101 +#, no-c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:102 +msgid "self" +msgstr "saját" + +#: cg_print.c:102 +msgid "descendants" +msgstr "leszármazottak" + +#: cg_print.c:103 hist.c:497 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: cg_print.c:105 +msgid "children" +msgstr "gyermekek" + +#: cg_print.c:110 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "index %% time self gyermekek meghívott név\n" + +#: cg_print.c:133 +#, c-format +msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" +msgstr " <%d. ciklus teljes egészében> [%d]\n" + +#: cg_print.c:359 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontán>\n" + +#: cg_print.c:360 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontán>\n" + +#: cg_print.c:594 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indexelés függvénynév szerint\n" +"\n" + +#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 +#, c-format +msgid "<cycle %d>" +msgstr "<%d. ciklus>" + +#: corefile.c:61 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: nem sikerült feldolgozni a(z) %s leképezőfájlt.\n" + +#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: %s nem nyitható meg.\n" + +#: corefile.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: nincs végrehajtható formátumban\n" + +#: corefile.c:198 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: nem található .text szakasz ebben: %s\n" + +#: corefile.c:273 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: elfogyott a hely a szövegtér %lu byte-jaihoz\n" + +#: corefile.c:287 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: nem sikerült elvégezni a -c kapcsolót\n" + +#: corefile.c:330 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: a -c nem támogatott a(z) %s architektúrán\n" + +#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nincsenek szimbólumai\n" + +#: corefile.c:905 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: valaki rosszul értelmezte: ltab.len=%d a(z) %ld helyett\n" + +#: gmon_io.c:84 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: a cím méretének nem várt %u értéke van\n" + +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: a fájl túl rövid, hogy gmon fájl legyen\n" + +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak rossz varázssütije van\n" + +#: gmon_io.c:340 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájlnak nem támogatott %d verziója van\n" + +#: gmon_io.c:370 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: rossz %d címke található (a fájl sérült?)\n" + +#: gmon_io.c:437 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: a profilozási arány nem kompatibilis az első gmon fájllal\n" + +#: gmon_io.c:488 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: nem kompatibilis az első gmon fájllal\n" + +#: gmon_io.c:518 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” fájl nem tűnik úgy, hogy gmon.out formátumban lenne\n" + +#: gmon_io.c:531 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: nem várt fájl vége %d/%d bin olvasása után\n" + +#: gmon_io.c:563 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "az idő osztásokban van, nem másodpercben\n" + +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: nem tudni, hogyan kell kezelni a(z) %d fájlformátumot\n" + +#: gmon_io.c:579 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "A(z) „%s” fájl (%d verzió) tartalma:\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d hisztogram rekord\n" + +#: gmon_io.c:583 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d hisztogram rekord\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n" + +#: gmon_io.c:586 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d hívási grafikon rekord\n" + +#: gmon_io.c:588 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n" + +#: gmon_io.c:589 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d alapblokk szám rekord\n" + +#: gprof.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Használat: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][név]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[szám]] [-k tól/ig] [-m min-szám] [-t táblahossz]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=név]] [--[no-]exec-counts[=név]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=név]] [--[no-]graph[=név]]\n" +"\t[--[no-]time=név] [--all-lines] [--brief] [--debug[=szint]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" +"\t[--directory-path=könyvtárak] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=név] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=hossz] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STÍLUS]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=név] [@FÁJL]\n" +"\t[image-file] [profile-file…]\n" + +#: gprof.c:178 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s\n" + +#: gprof.c:254 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: a hibakeresés nem támogatott; -d mellőzve\n" + +#: gprof.c:334 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: ismeretlen %s fájlformátum\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:422 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:423 +#, c-format +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "A BSD gprof alapján, copyright 1983, a Kaliforniai Egyetem Kormányzója.\n" + +#: gprof.c:424 +#, c-format +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Ez a program szabad szoftver. Ennek a programnak nincs semmiféle garanciája.\n" + +#: gprof.c:465 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen „%s” összerakó stílus\n" + +#: gprof.c:488 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Csak a --function-ordering és a --file-ordering egyike adható meg.\n" + +#: gprof.c:540 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: elnézést, a „prof” fájlformátum még nem támogatott\n" + +#: gprof.c:594 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hisztogram\n" + +#: gprof.c:601 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: a gmon.out fájlból hiányzik a hívási grafikon adat\n" + +#: hist.c:135 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: a dimenzió mértékegységek megváltoztak a hisztogram rekordok között\n" +"%s: erről: „%s”\n" +"%s: erre: „%s”\n" + +#: hist.c:145 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: a dimenzió rövidítések megváltoztak a hisztogram rekordok között\n" +"%s: erről: „%c”\n" +"%s: erre: „%c”\n" + +#: hist.c:159 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: eltérő méretezések a hisztogram rekordokban" + +#: hist.c:196 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: átfedő hisztogram rekordok\n" + +#: hist.c:230 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: nem várt fájlvége %u / %u minta olvasása után\n" + +#: hist.c:467 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/hívás" + +#: hist.c:475 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" ehhez: %.2f%% / %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:481 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Minden minta így számít: %g %s.\n" + +#: hist.c:486 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" nincs felhalmozott idő\n" +"\n" + +#: hist.c:493 +msgid "cumulative" +msgstr "felhalmozott" + +#: hist.c:493 +msgid "self " +msgstr "saját " + +#: hist.c:493 +msgid "total " +msgstr "összesen " + +#: hist.c:496 +msgid "time" +msgstr "idő" + +#: hist.c:496 +msgid "calls" +msgstr "hívások" + +#: hist.c:585 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"egyszerű profil:\n" + +#: hist.c:591 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Egyszerű profil:\n" + +#: hist.c:712 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: egy olyan szimbólum található, amely számos hisztogram rekordot lefed" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:99 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: nem található: „%s”\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Fájl %s:\n" + +#: utils.c:106 +#, c-format +msgid " <cycle %d>" +msgstr " <%d. ciklus>" |