aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gprof/po/fi.po')
-rw-r--r--gprof/po/fi.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/gprof/po/fi.po b/gprof/po/fi.po
index c334d7e..bdad3c6 100644
--- a/gprof/po/fi.po
+++ b/gprof/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish messages for gprof.
-# Copyright © 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2009, 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -39,28 +39,28 @@ msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky"
# ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n"
# basic-block record
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
" Rivi Lukumäärä\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -88,22 +88,22 @@ msgstr ""
"Suoritusyhteenveto:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n"
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"\t\t Kutsugraafi (selitys seuraa)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tKutsugraafi\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua"
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
" aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n"
"\n"
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@@ -167,67 +167,67 @@ msgstr ""
" ei aikaa kulunut\n"
"\n"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
msgid "called"
msgstr "kutsuttu"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
msgid "parents"
msgstr "vanhemmat"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
msgid "index"
msgstr "indeksi"
# Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava:
# _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"),
# _("called"), _("self"), _("name"), _("index"));
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
msgid "%time"
msgstr "%time"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
msgid "self"
msgstr "itse"
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
msgid "descendants"
msgstr "jälkeläiset"
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
msgid "children"
msgstr "lapset"
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n"
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n"
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n"
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -236,52 +236,52 @@ msgstr ""
"Indeksi funktionimittäin\n"
"\n"
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<jakso %d>"
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: kuvaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n"
+msgstr "%s: kuvaustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s.\n"
+msgstr "%s: tiedoston %s avaaminen epäonnistui.\n"
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:187
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n"
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:198
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n"
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:273
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n"
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n"
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:330
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n"
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n"
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:905
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n"
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n"
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n"
"\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
"\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -407,60 +407,60 @@ msgstr ""
"\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n"
"\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n"
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n"
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n"
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n"
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n"
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n"
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n"
-#: hist.c:464
+#: hist.c:467
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/kutsu"
-#: hist.c:472
+#: hist.c:475
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
" kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:478
+#: hist.c:481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n"
-#: hist.c:483
+#: hist.c:486
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -534,27 +534,27 @@ msgstr ""
" ei kerääntynyttä aikaa\n"
"\n"
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "cumulative"
msgstr "kumulatiivinen"
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "self "
msgstr "itse "
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
msgid "total "
msgstr "yhteensä "
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
msgid "time"
msgstr "aika"
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
msgid "calls"
msgstr "kutsut"
-#: hist.c:582
+#: hist.c:585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -567,12 +567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"litteä profiili:\n"
-#: hist.c:588
+#: hist.c:591
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Litteä profiili:\n"
-#: hist.c:709
+#: hist.c:712
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
@@ -590,14 +590,14 @@ msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n"
#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: ei voitu paikantaa ”%s”\n"
+msgstr "%s: kohteen ”%s” paikantaminen epäonnistui\n"
#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Tiedosto %s:\n"
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <jakso %d>"