aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gold/po/fr.po')
-rw-r--r--gold/po/fr.po851
1 files changed, 430 insertions, 421 deletions
diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po
index a16b374..83dc6c8 100644
--- a/gold/po/fr.po
+++ b/gold/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.35.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 06:59+0800\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"
-#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2908 target.cc:94
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"
@@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "** PLT"
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx."
-#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7610
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647
#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"
-#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7715 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indép
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé."
-#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8530
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592
#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
#, c-format
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global"
-#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9636 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4511
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"
-#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11935
+#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049
#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recomp
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
-#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8018 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12049 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537
#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "** attributs"
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :"
-#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614
+#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
@@ -599,12 +599,17 @@ msgstr "lors de la fermeture de %s : %s"
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s : impossible de lire le dossier : %s"
-#: dwarf_reader.cc:454
+#: dwarf_reader.cc:471 dwarf_reader.cc:561
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF sont peut-être corrompues ; les décalages dans une entrée de liste d'intervalles sont dans des sections différentes"
-#: dwarf_reader.cc:1527
+#: dwarf_reader.cc:588
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF range list contains unsupported entry type (%d)"
+msgstr "%s : une liste d'intervalles DWARF contient un type d'entrée (%d) non pris en charge"
+
+#: dwarf_reader.cc:1764
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s : renseignements de débogage corrompus dans %s"
@@ -739,45 +744,45 @@ msgstr "** eh_frame"
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s : erreur fatale : "
-#: errors.cc:103 errors.cc:139
+#: errors.cc:103 errors.cc:148
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "
-#: errors.cc:115 errors.cc:155
+#: errors.cc:115 errors.cc:164
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s : avertissement : "
-#: errors.cc:179
+#: errors.cc:188
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: errors.cc:184
+#: errors.cc:193
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: errors.cc:190
+#: errors.cc:199
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie\n"
-#: errors.cc:194
+#: errors.cc:203
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie, version « %s »\n"
-#: errors.cc:198
+#: errors.cc:207
#, c-format
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s : le symbole de la vtable peut être indéfini parce qu'il manque la fonction clé de la classe"
-#: errors.cc:202
+#: errors.cc:211
#, c-format
msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
msgstr "%s : le symbole aurait du être définit par un greffon"
-#: errors.cc:211
+#: errors.cc:220
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "
@@ -1091,7 +1096,7 @@ msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9590 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
@@ -1290,12 +1295,12 @@ msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:4241 output.cc:4595
+#: layout.cc:4241 output.cc:4597
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4250 output.cc:4603
+#: layout.cc:4250 output.cc:4605
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
@@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »"
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "relocalisation relative au PC non alignée"
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5237
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
@@ -1797,199 +1802,199 @@ msgstr " Cibles prises en charges :\n"
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Emulations prises en charges :\n"
-#: options.cc:504
+#: options.cc:525
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE"
-#: options.cc:517
+#: options.cc:538
msgid "--section-start address missing"
msgstr "l'adresse de --section-start est manquante"
-#: options.cc:526
+#: options.cc:547
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct"
-#: options.cc:563
+#: options.cc:584
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s"
-#: options.cc:571
+#: options.cc:592
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s"
-#: options.cc:579
+#: options.cc:600
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s"
-#: options.cc:691
+#: options.cc:712
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)"
-#: options.cc:762
+#: options.cc:783
msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
msgstr "--push-state/--pop-state non équilibré"
-#: options.cc:780
+#: options.cc:801
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n"
-#: options.cc:789
+#: options.cc:810
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s : %s : %s\n"
-#: options.cc:893
+#: options.cc:914
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: options.cc:906 options.cc:967
+#: options.cc:927 options.cc:988
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"
-#: options.cc:978
+#: options.cc:999
msgid "unknown -z option"
msgstr "option -z inconnue"
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1262
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1247
+#: options.cc:1269
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1254
+#: options.cc:1276
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon"
-#: options.cc:1308
+#: options.cc:1330
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s"
-#: options.cc:1338
+#: options.cc:1360
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1340
+#: options.cc:1362
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1342
+#: options.cc:1364
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1367
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1347
+#: options.cc:1369
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1352
+#: options.cc:1374
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1354
+#: options.cc:1376
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1381
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"
-#: options.cc:1365
+#: options.cc:1387
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r"
-#: options.cc:1371
+#: options.cc:1393
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1376
+#: options.cc:1398
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr ""
"Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n"
"unknown nécessite l'utilisation de --incremental"
-#: options.cc:1386
+#: options.cc:1408
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r"
-#: options.cc:1388
+#: options.cc:1410
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs"
-#: options.cc:1391
+#: options.cc:1413
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin"
-#: options.cc:1393
+#: options.cc:1415
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro"
-#: options.cc:1395
+#: options.cc:1417
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie"
-#: options.cc:1398
+#: options.cc:1420
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1403
+#: options.cc:1425
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1408
+#: options.cc:1430
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1488
+#: options.cc:1510
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes"
-#: options.cc:1490
+#: options.cc:1512
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques"
-#: options.cc:1502
+#: options.cc:1524
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de groupe sans début de groupe"
-#: options.cc:1512
+#: options.cc:1534
msgid "may not nest libraries"
msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques"
-#: options.cc:1514
+#: options.cc:1536
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes"
-#: options.cc:1526
+#: options.cc:1548
msgid "lib end without lib start"
msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1591
+#: options.cc:1613
msgid "unknown option"
msgstr "option inconnue"
-#: options.cc:1618
+#: options.cc:1640
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s : fin de groupe manquante\n"
-#: options.cc:1624
+#: options.cc:1646
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n"
@@ -2006,15 +2011,15 @@ msgstr "Signaler les informations de version"
msgid "Report version and target information"
msgstr "Signaler la version et les informations de la cible"
-#: options.h:684 options.h:768
+#: options.h:684 options.h:777
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
-#: options.h:685 options.h:769
+#: options.h:685 options.h:778
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées"
-#: options.h:689 options.h:1484
+#: options.h:689 options.h:1493
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles"
@@ -2046,7 +2051,7 @@ msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisé
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées"
-#: options.h:706 options.h:910 options.h:1372 options.h:1386
+#: options.h:706 options.h:919 options.h:1381 options.h:1395
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
@@ -2066,7 +2071,7 @@ msgstr "Retourner une image au format BE8"
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens"
-#: options.h:723 options.h:798
+#: options.h:723 options.h:807
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"
@@ -2074,8 +2079,8 @@ msgstr "[=STYLE]"
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"
-#: options.h:727 options.h:732 options.h:1256 options.h:1265 options.h:1457
-#: options.h:1482 options.h:1515
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1265 options.h:1274 options.h:1466
+#: options.h:1491 options.h:1524
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"
@@ -2108,1241 +2113,1245 @@ msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée (alias de -G/-shared)"
#: options.h:751
-msgid "Bind defined symbols locally"
-msgstr "Lier les symboles définis localement"
+msgid "Don't bind default visibility defined symbols locally for -shared (default)"
+msgstr "Ne pas lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared (défaut)"
+
+#: options.h:756
+msgid "Bind default visibility defined function symbols locally for -shared"
+msgstr "Lier localement les fonctions de visibilité par défaut pour -shared"
-#: options.h:754
-msgid "Bind defined function symbols locally"
-msgstr "Lier les symboles de fonction définis localement"
+#: options.h:762
+msgid "Bind default visibility defined symbols locally for -shared"
+msgstr "Lier localement les symboles de visibilité par défaut pour -shared"
-#: options.h:759
+#: options.h:768
msgid "Check segment addresses for overlaps"
msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment"
-#: options.h:760
+#: options.h:769
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier le chevauchement des adresses de segment"
-#: options.h:763
+#: options.h:772
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Compresser les sections .debug_* dans le fichier de sortie"
-#: options.h:772
+#: options.h:781
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Afficher la table de références croisées"
-#: options.h:773
+#: options.h:782
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Ne pas afficher la table des références croisées"
-#: options.h:776
+#: options.h:785
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs"
-#: options.h:777
+#: options.h:786
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Traiter les constructeurs comme stipulé par le compilateur"
-#: options.h:782
+#: options.h:791
msgid "Define common symbols"
msgstr "Définir les symboles communs"
-#: options.h:783
+#: options.h:792
msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
msgstr "Ne pas définir les symboles communs dans une sortie relocalisable"
-#: options.h:785 options.h:787
+#: options.h:794 options.h:796
msgid "Alias for -d"
msgstr "Alias de -d"
-#: options.h:790
+#: options.h:799
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activer le débogage"
-#: options.h:791
+#: options.h:800
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[tous,fichiers,script,tâche][,…]"
-#: options.h:794
+#: options.h:803
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"
-#: options.h:794
+#: options.h:803
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
-#: options.h:797
+#: options.h:806
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements (log)"
-#: options.h:800
+#: options.h:809
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements"
-#: options.h:804
+#: options.h:813
msgid "Write a dependency file listing all files read"
msgstr "Écrire un fichier de dépendances listant tous les fichiers lus"
-#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079
-#: options.h:1191 options.h:1331 options.h:1363
+#: options.h:814 options.h:830 options.h:982 options.h:1011 options.h:1088
+#: options.h:1200 options.h:1340 options.h:1372
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: options.h:808
+#: options.h:817
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:809
+#: options.h:818
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:812
+#: options.h:821
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques"
-#: options.h:815
+#: options.h:824
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:818
+#: options.h:827
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:821
+#: options.h:830
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques"
-#: options.h:826
+#: options.h:835
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Espace d'amorçage d'appel PLT sans barrières"
-#: options.h:827
+#: options.h:836
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeur de liens avec un symbole"
-#: options.h:830
+#: options.h:839
msgid "Set program start address"
msgstr "Définir l'adresse de début du programme"
-#: options.h:830 options.h:1334 options.h:1336 options.h:1338 options.h:1341
-#: options.h:1343
+#: options.h:839 options.h:1343 options.h:1345 options.h:1347 options.h:1350
+#: options.h:1352
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: options.h:833
+#: options.h:842
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
-#: options.h:834
+#: options.h:843
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "Ne pas créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
-#: options.h:838
+#: options.h:847
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH"
-#: options.h:839
+#: options.h:848
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH"
-#: options.h:842
+#: options.h:851
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"
-#: options.h:846
+#: options.h:855
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique"
-#: options.h:850
+#: options.h:859
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:851
+#: options.h:860
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:854
+#: options.h:863
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques"
-#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1348
-#: options.h:1417 options.h:1431
+#: options.h:863 options.h:885 options.h:1003 options.h:1020 options.h:1357
+#: options.h:1426 options.h:1440
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"
-#: options.h:857
+#: options.h:866
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes"
-#: options.h:859
+#: options.h:868
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes"
-#: options.h:864
+#: options.h:873
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:865 options.h:869
+#: options.h:874 options.h:878
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: options.h:868
+#: options.h:877
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:872
+#: options.h:881
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:873
+#: options.h:882
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:876
+#: options.h:885
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
-#: options.h:879
+#: options.h:888
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
-#: options.h:880
+#: options.h:889
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
-#: options.h:883
+#: options.h:892
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:884
+#: options.h:893
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:887
+#: options.h:896
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:888
+#: options.h:897
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:891
+#: options.h:900
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:892
+#: options.h:901
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:895
+#: options.h:904
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"
-#: options.h:899
+#: options.h:908
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable"
-#: options.h:904
+#: options.h:913
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"
-#: options.h:905
+#: options.h:914
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"
-#: options.h:913
+#: options.h:922
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Supprimer les sections inutiles"
-#: options.h:914
+#: options.h:923
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "Ne pas supprimer les sections non utilisées"
-#: options.h:917
+#: options.h:926
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Générer la section .gdb_index"
-#: options.h:918
+#: options.h:927
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index"
-#: options.h:921
+#: options.h:930
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:922
+#: options.h:931
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:925
+#: options.h:934
msgid "Generate shared library"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée"
-#: options.h:930
+#: options.h:939
msgid "Set shared library name"
msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée"
-#: options.h:930 options.h:1166 options.h:1230
+#: options.h:939 options.h:1175 options.h:1239
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"
-#: options.h:933
+#: options.h:942
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique"
-#: options.h:934
+#: options.h:943
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACTION"
-#: options.h:937
+#: options.h:946
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Style de hachage dynamique"
-#: options.h:937
+#: options.h:946
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]"
-#: options.h:943
+#: options.h:952
msgid "Alias for -r"
msgstr "Alias de -r"
-#: options.h:946
+#: options.h:955
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés"
-#: options.h:953
+#: options.h:962
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (3 par défaut)"
-#: options.h:953 options.h:1250 options.h:1307 options.h:1309 options.h:1311
-#: options.h:1313
+#: options.h:962 options.h:1259 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1320
+#: options.h:1322
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"
-#: options.h:956
+#: options.h:965
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:961
+#: options.h:970
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)"
-#: options.h:964
+#: options.h:973
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:968
+#: options.h:977
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible"
-#: options.h:971
+#: options.h:980
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"
-#: options.h:976
+#: options.h:985
msgid "Assume files changed"
msgstr "Considère que les fichiers ont changés"
-#: options.h:979
+#: options.h:988
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés"
-#: options.h:982
+#: options.h:991
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"
-#: options.h:985
+#: options.h:994
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)"
-#: options.h:989
+#: options.h:998
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches (10 par défaut)"
-#: options.h:991
+#: options.h:1000
msgid "PERCENT"
msgstr "POUR CENT"
-#: options.h:994
+#: options.h:1003
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement"
-#: options.h:997
+#: options.h:1006
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"
-#: options.h:997
+#: options.h:1006
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"
-#: options.h:1002
+#: options.h:1011
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"
-#: options.h:1007
+#: options.h:1016
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes"
-#: options.h:1008
+#: options.h:1017
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe"
-#: options.h:1011
+#: options.h:1020
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1025
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1025
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:1019
+#: options.h:1028
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT"
-#: options.h:1020
+#: options.h:1029
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"
-#: options.h:1023
+#: options.h:1032
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence"
-#: options.h:1023 options.h:1205 options.h:1208 options.h:1212 options.h:1281
+#: options.h:1032 options.h:1214 options.h:1217 options.h:1221 options.h:1290
msgid "DIR"
msgstr "DOSSIER"
-#: options.h:1026
+#: options.h:1035
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Générer des entrées PLT longues"
-#: options.h:1027
+#: options.h:1036
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas générer de longues entrées PLT"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1041
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1041
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULATION"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1045
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire"
-#: options.h:1037
+#: options.h:1046
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire"
-#: options.h:1040
+#: options.h:1049
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
-#: options.h:1041
+#: options.h:1050
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
-#: options.h:1044
+#: options.h:1053
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture."
-#: options.h:1045
+#: options.h:1054
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture"
-#: options.h:1048
+#: options.h:1057
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard"
-#: options.h:1050
+#: options.h:1059
msgid "Write map file"
msgstr "Écrire le fichier de projection"
-#: options.h:1051
+#: options.h:1060
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION"
-#: options.h:1056
+#: options.h:1065
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages"
-#: options.h:1058
+#: options.h:1067
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:1059
+#: options.h:1068
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:1062
+#: options.h:1071
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"
-#: options.h:1066 options.h:1459
+#: options.h:1075 options.h:1468
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"
-#: options.h:1070
+#: options.h:1079
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs"
-#: options.h:1073
+#: options.h:1082
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande"
-#: options.h:1079
+#: options.h:1088
msgid "Set output file name"
msgstr "Définir le nom du fichier de sortie"
-#: options.h:1082
+#: options.h:1091
msgid "Set output format"
msgstr "Définir le format de sortie"
-#: options.h:1082
+#: options.h:1091
msgid "[binary]"
msgstr "[binaire]"
-#: options.h:1085
+#: options.h:1094
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie"
-#: options.h:1085
+#: options.h:1094
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: options.h:1088
+#: options.h:1097
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Gestion des sections orphelines"
-#: options.h:1088
+#: options.h:1097
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:1094
+#: options.h:1103
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec ARM"
-#: options.h:1097 options.h:1100
+#: options.h:1106 options.h:1109
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position"
-#: options.h:1098 options.h:1101
+#: options.h:1107 options.h:1110
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1114
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "Forcer les séquences PIC pour vernissage d'inter opérabilité ARM/Thumb "
-#: options.h:1109
+#: options.h:1118
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"
-#: options.h:1112
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(PowerPC seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"
-#: options.h:1113
+#: options.h:1122
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1116
+#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les appels aux fonctions ELFv2 localentry:0"
-#: options.h:1117
+#: options.h:1126
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les appels ELFv2"
-#: options.h:1120
+#: options.h:1129
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1130
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11"
-#: options.h:1124
+#: options.h:1133
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load"
-#: options.h:1125
+#: options.h:1134
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière"
-#: options.h:1129
+#: options.h:1138
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon"
-#: options.h:1129 options.h:1134
+#: options.h:1138 options.h:1143
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"
-#: options.h:1131
+#: options.h:1140
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passer une option au greffon"
-#: options.h:1131 options.h:1137
+#: options.h:1140 options.h:1146
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: options.h:1134
+#: options.h:1143
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon (non pris en charge)"
-#: options.h:1136
+#: options.h:1145
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Passer une option au greffon (non supporté)"
-#: options.h:1141
+#: options.h:1150
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie"
-#: options.h:1142
+#: options.h:1151
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1154
msgid "(PowerPC64 only) stubs use power10 insns"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage utilisent les insns power10"
-#: options.h:1146
+#: options.h:1155
msgid "[=auto,no,yes]"
msgstr "[=auto,no,yes]"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1157
msgid "(PowerPC64 only) stubs do not use power10 insns"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage n'utilisent pas les insns power10"
-#: options.h:1151
+#: options.h:1160
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread"
-#: options.h:1154
+#: options.h:1163
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"
-#: options.h:1155
+#: options.h:1164
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"
-#: options.h:1158
+#: options.h:1167
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1168
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"
-#: options.h:1162
+#: options.h:1171
msgid "Print default output format"
msgstr "Afficher le format de sortie par défaut"
-#: options.h:1165
+#: options.h:1174
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1178
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
-#: options.h:1171
+#: options.h:1180
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
-#: options.h:1176
+#: options.h:1185
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie"
-#: options.h:1179
+#: options.h:1188
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"
-#: options.h:1184
+#: options.h:1193
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"
-#: options.h:1187
+#: options.h:1196
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"
-#: options.h:1188
+#: options.h:1197
msgid "Do not relax branches"
msgstr "Ne pas relâcher de branches"
-#: options.h:1191
+#: options.h:1200
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier"
-#: options.h:1194
+#: options.h:1203
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
-#: options.h:1195
+#: options.h:1204
msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Ne pas mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
-#: options.h:1198
+#: options.h:1207
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"
-#: options.h:1199
+#: options.h:1208
msgid "OFFSET"
msgstr "DÉCALAGE"
-#: options.h:1205 options.h:1208
+#: options.h:1214 options.h:1217
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1220
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens"
-#: options.h:1217
+#: options.h:1226
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"
-#: options.h:1219
+#: options.h:1228
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Élaguer les informations de débogage"
-#: options.h:1221
+#: options.h:1230
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1232
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1235
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"
-#: options.h:1229
+#: options.h:1238
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1242
msgid "Set address of section"
msgstr "Définir l'adresse de section"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1242
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"
-#: options.h:1236
+#: options.h:1245
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon"
-#: options.h:1239
+#: options.h:1248
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement"
-#: options.h:1240
+#: options.h:1249
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]"
-#: options.h:1243
+#: options.h:1252
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"
-#: options.h:1245
+#: options.h:1254
msgid "[none,name]"
msgstr "[none(rien),name(nom)]"
-#: options.h:1249
+#: options.h:1258
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)"
-#: options.h:1253
+#: options.h:1262
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut."
-#: options.h:1259
+#: options.h:1268
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples"
-#: options.h:1261
+#: options.h:1270
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage"
-#: options.h:1264
+#: options.h:1273
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split"
-#: options.h:1270
+#: options.h:1279
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées"
-#: options.h:1273
+#: options.h:1282
msgid "Start a library"
msgstr "Démarrer une bibliothèque"
-#: options.h:1275
+#: options.h:1284
msgid "End a library "
msgstr "Arrêter une bibliothèque"
-#: options.h:1278
+#: options.h:1287
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources"
-#: options.h:1281
+#: options.h:1290
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Définir le dossier racine du système cible"
-#: options.h:1286
+#: options.h:1295
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée"
-#: options.h:1289
+#: options.h:1298
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1292
+#: options.h:1301
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1304
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2"
-#: options.h:1296
+#: options.h:1305
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1300
+#: options.h:1309
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
-#: options.h:1301
+#: options.h:1310
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
-#: options.h:1304
+#: options.h:1313
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1305
+#: options.h:1314
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1307
+#: options.h:1316
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Nombre de threads à utiliser"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1318
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale"
-#: options.h:1311
+#: options.h:1320
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire"
-#: options.h:1313
+#: options.h:1322
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe"
-#: options.h:1316
+#: options.h:1325
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1326
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS"
-#: options.h:1319
+#: options.h:1328
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1320
+#: options.h:1329
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1323
+#: options.h:1332
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC"
-#: options.h:1324
+#: options.h:1333
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC"
-#: options.h:1327
+#: options.h:1336
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1328
+#: options.h:1337
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1331
+#: options.h:1340
msgid "Read linker script"
msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"
-#: options.h:1334
+#: options.h:1343
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment bss"
-#: options.h:1336
+#: options.h:1345
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données"
-#: options.h:1338 options.h:1340
+#: options.h:1347 options.h:1349
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"
-#: options.h:1343
+#: options.h:1352
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"
-#: options.h:1348
+#: options.h:1357
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE"
-#: options.h:1351
+#: options.h:1360
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Comment traiter les symboles non résolus"
-#: options.h:1360
+#: options.h:1369
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Synonyme de --debug=fichiers"
-#: options.h:1363
+#: options.h:1372
msgid "Read version script"
msgstr "Lire le script de version"
-#: options.h:1368
+#: options.h:1377
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1369
+#: options.h:1378
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1375
+#: options.h:1384
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés"
-#: options.h:1376
+#: options.h:1385
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés"
-#: options.h:1379
+#: options.h:1388
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Avertir si la pile est exécutable"
-#: options.h:1380
+#: options.h:1389
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable"
-#: options.h:1383
+#: options.h:1392
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée"
-#: options.h:1389
+#: options.h:1398
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1390
+#: options.h:1399
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1393
+#: options.h:1402
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1394
+#: options.h:1403
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1397
+#: options.h:1406
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements"
-#: options.h:1401
+#: options.h:1410
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs"
-#: options.h:1405
+#: options.h:1414
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles"
-#: options.h:1409
+#: options.h:1418
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles"
-#: options.h:1413
+#: options.h:1422
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1423
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive"
-#: options.h:1417
+#: options.h:1426
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions"
-#: options.h:1422
+#: options.h:1431
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"
-#: options.h:1424
+#: options.h:1433
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"
-#: options.h:1426
+#: options.h:1435
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Conserver tous les symboles locaux"
-#: options.h:1431
+#: options.h:1440
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Tracer les références au symbole"
-#: options.h:1434
+#: options.h:1443
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1435
+#: options.h:1444
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1438
+#: options.h:1447
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"
-#: options.h:1439
+#: options.h:1448
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: options.h:1444
+#: options.h:1453
msgid "Start a library search group"
msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1446
+#: options.h:1455
msgid "End a library search group"
msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1451
+#: options.h:1460
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1461
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Générer un PLT habituel"
-#: options.h:1454
+#: options.h:1463
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1455
+#: options.h:1464
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1457
+#: options.h:1466
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE"
-#: options.h:1462
+#: options.h:1471
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable"
-#: options.h:1464
+#: options.h:1473
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement"
-#: options.h:1467
+#: options.h:1476
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution"
-#: options.h:1470
+#: options.h:1479
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable"
-#: options.h:1473
+#: options.h:1482
msgid "Mark DSO to be loaded at most once, and only in the main namespace"
msgstr "Marquer le DSO pour n'être chargé qu'une seule fois et uniquement dans l'espace de noms principal"
-#: options.h:1474
+#: options.h:1483
msgid "Do not mark the DSO as one to be loaded only in the main namespace"
msgstr "Ne pas marquer le DSO pour n'être chargé que dans l'espace de noms principal"
-#: options.h:1476
+#: options.h:1485
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution"
-#: options.h:1479
+#: options.h:1488
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat"
-#: options.h:1482
+#: options.h:1491
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE"
-#: options.h:1490
+#: options.h:1499
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations"
-#: options.h:1492
+#: options.h:1501
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut"
-#: options.h:1495
+#: options.h:1504
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution"
-#: options.h:1498
+#: options.h:1507
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"
-#: options.h:1501
+#: options.h:1510
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"
-#: options.h:1504
+#: options.h:1513
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable"
-#: options.h:1506
+#: options.h:1515
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"
-#: options.h:1509
+#: options.h:1518
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"
-#: options.h:1512
+#: options.h:1521
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible"
-#: options.h:1513
+#: options.h:1522
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation"
-#: options.h:1515
+#: options.h:1524
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE"
-#: options.h:1517
+#: options.h:1526
msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
msgstr "Visibilité des symboles ELF pour les symboles __start_* et __stop_* synthétisés"
-#: options.h:1522
+#: options.h:1531
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
-#: options.h:1523 options.h:1525
+#: options.h:1532 options.h:1534
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
-#: options.h:1528
+#: options.h:1537
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
-#: options.h:1529
+#: options.h:1538
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
-#: options.h:1532
+#: options.h:1541
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final."
-#: options.h:1534
+#: options.h:1543
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ."
-#: output.cc:1344
+#: output.cc:1346
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé"
-#: output.cc:1779 output.cc:1811
+#: output.cc:1781 output.cc:1813
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: output.cc:2460
+#: output.cc:2462
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide"
-#: output.cc:4623
+#: output.cc:4625
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier"
-#: output.cc:4645
+#: output.cc:4647
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx"
-#: output.cc:4648
+#: output.cc:4650
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx"
-#: output.cc:5017
+#: output.cc:5019
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques"
-#: output.cc:5024
+#: output.cc:5026
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s : stat : %s"
-#: output.cc:5029
+#: output.cc:5031
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide"
-#: output.cc:5041 output.cc:5139
+#: output.cc:5043 output.cc:5141
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s : open() : %s"
-#: output.cc:5058
+#: output.cc:5060
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s : échec de read() : %s"
-#: output.cc:5063
+#: output.cc:5065
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld"
-#: output.cc:5163
+#: output.cc:5165
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s : mremap() : %s"
-#: output.cc:5182
+#: output.cc:5184
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s : mmap() : %s"
-#: output.cc:5274
+#: output.cc:5276
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"
-#: output.cc:5292
+#: output.cc:5294
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s : munmap() : %s"
-#: output.cc:5312
+#: output.cc:5314
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue"
-#: output.cc:5314
+#: output.cc:5316
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s : write() : %s"
-#: output.cc:5329
+#: output.cc:5331
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s : close() : %s"
@@ -3447,144 +3456,144 @@ msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)"
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"
-#: powerpc.cc:1261
+#: powerpc.cc:1299
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant"
-#: powerpc.cc:2260 powerpc.cc:2597
+#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d"
-#: powerpc.cc:2294 powerpc.cc:2656
+#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d"
-#: powerpc.cc:2372
+#: powerpc.cc:2410
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd"
-#: powerpc.cc:2383
+#: powerpc.cc:2421
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd"
-#: powerpc.cc:2525
+#: powerpc.cc:2563
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"
-#: powerpc.cc:3265
+#: powerpc.cc:3303
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe"
-#: powerpc.cc:3613
+#: powerpc.cc:3651
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"
-#: powerpc.cc:3731
+#: powerpc.cc:3769
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x"
-#: powerpc.cc:5574
+#: powerpc.cc:5611
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
-#: powerpc.cc:6221 powerpc.cc:6924
+#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »"
-#: powerpc.cc:6224
+#: powerpc.cc:6261
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s :[%u local] »"
-#: powerpc.cc:7053
+#: powerpc.cc:7090
msgid "** save/restore"
msgstr "** sauvegarder/restaurer"
-#: powerpc.cc:7807
+#: powerpc.cc:7844
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"
-#: powerpc.cc:8072 powerpc.cc:8833
+#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u"
-#: powerpc.cc:8345 powerpc.cc:9147
+#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"
-#: powerpc.cc:8411 powerpc.cc:9209
+#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge"
-#: powerpc.cc:9556
+#: powerpc.cc:9646
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
-#: powerpc.cc:9627
+#: powerpc.cc:9717
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI"
-#: powerpc.cc:9656
+#: powerpc.cc:9746
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "--plt-localentry n'est pas compatible avec du code power10 relatif au pointeur d'instruction"
-#: powerpc.cc:9934 powerpc.cc:9940
+#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels"
-#: powerpc.cc:9946 powerpc.cc:9953
+#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision"
-#: powerpc.cc:9973 powerpc.cc:9979
+#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits"
-#: powerpc.cc:9985 powerpc.cc:9991
+#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE"
-#: powerpc.cc:10045 powerpc.cc:10051
+#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE"
-#: powerpc.cc:10080 powerpc.cc:10087
+#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire"
-#: powerpc.cc:10365
+#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation"
-#: powerpc.cc:10636
+#: powerpc.cc:10738
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"
-#: powerpc.cc:12080 s390.cc:3474
+#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"
-#: powerpc.cc:12082
+#: powerpc.cc:12196
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit"