aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/uk.po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po4161
1 files changed, 2195 insertions, 1966 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 7e8589f..589108b 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.37.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.38.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: addr2line.c:87
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
-#: addr2line.c:88
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
-#: addr2line.c:89
+#: addr2line.c:91
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
-#: addr2line.c:90
+#: addr2line.c:92
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
+#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338
+#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:313
+#: addr2line.c:376
#, c-format
msgid " at "
msgstr " у "
@@ -96,27 +96,27 @@ msgstr " у "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:353
+#: addr2line.c:416
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (всередині) "
-#: addr2line.c:386
+#: addr2line.c:449
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
-#: addr2line.c:403
+#: addr2line.c:463
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036
-#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033
+#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438
+#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps вказано декілька разів"
-#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188
+#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
@@ -456,56 +456,56 @@ msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатни
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
-#: ar.c:952
+#: ar.c:954
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:1021
+#: ar.c:1023
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:1052
+#: ar.c:1051
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:1058
+#: ar.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612
+#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1109 ar.c:1216
+#: ar.c:1108 ar.c:1215
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1137
+#: ar.c:1136
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
-#: ar.c:1264
+#: ar.c:1263
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1415
+#: ar.c:1414
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1465
+#: ar.c:1464
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1625
+#: ar.c:1621
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -585,49 +585,49 @@ msgstr " ключі емуляції: \n"
msgid "cause of error unknown"
msgstr "невідома причина помилки"
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:170
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
-#: bucomm.c:169
+#: bucomm.c:182
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Формати відповідності:"
-#: bucomm.c:184
+#: bucomm.c:199
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:186
+#: bucomm.c:201
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані цілі:"
-#: bucomm.c:204
+#: bucomm.c:219
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:206
+#: bucomm.c:221
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
-#: bucomm.c:219
+#: bucomm.c:234
msgid "big endian"
msgstr "зворотний порядок"
-#: bucomm.c:220
+#: bucomm.c:235
msgid "little endian"
msgstr "прямий порядок"
-#: bucomm.c:221
+#: bucomm.c:236
msgid "endianness unknown"
msgstr "невідомий порядок"
-#: bucomm.c:268
+#: bucomm.c:283
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -636,42 +636,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (заголовок %s, дані %s)\n"
-#: bucomm.c:417
+#: bucomm.c:432
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:447
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<пошкоджені часові дані>"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:604
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:607 strings.c:453
+#: bucomm.c:624 strings.c:453
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: немає такого файла"
-#: bucomm.c:609 strings.c:455
+#: bucomm.c:626 strings.c:455
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:613 strings.c:461
+#: bucomm.c:630 strings.c:461
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
-#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
+#: bucomm.c:632 bucomm.c:645
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: bucomm.c:617
+#: bucomm.c:634
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18836 readelf.c:18927
+#: coffdump.c:345 readelf.c:19017 readelf.c:19108
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:711
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1794 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:379 objdump.c:405
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:384 objdump.c:427
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1315 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1315 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1416 nm.c:1427 nm.c:1437
+#: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1423 nm.c:1434 nm.c:1444
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
@@ -1545,22 +1545,22 @@ msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3939
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4036
+#: dlltool.c:4037
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4104 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4105 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4111 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4112 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1827,16 +1827,16 @@ msgstr "DRIVER назва : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:190
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:198
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:206
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для ч
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:392
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1857,16 +1857,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
+#: dwarf.c:480 dwarf.c:5340
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:483
+#: dwarf.c:486
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:488
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1875,36 +1875,36 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:496
+#: dwarf.c:499
#, c-format
msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%lu) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:502
+#: dwarf.c:505
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:509
+#: dwarf.c:512
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
+#: dwarf.c:513 dwarf.c:4634
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:531
+#: dwarf.c:534
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:536
+#: dwarf.c:539
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:602
+#: dwarf.c:605
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1913,494 +1913,485 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:622
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:621
+#: dwarf.c:624
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:625
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
+#: dwarf.c:643 dwarf.c:713
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:644
+#: dwarf.c:647
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
+#: dwarf.c:649 dwarf.c:677 dwarf.c:1843
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:659
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:668
+#: dwarf.c:671
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:672
+#: dwarf.c:675
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:687
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:708
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:709
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:709
+#: dwarf.c:712
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:717
+#: dwarf.c:724
#, c-format
-msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
-msgstr "Мало бути використано відступ у 8, але вказано %s"
+msgid "string index of %s converts to an offset of 0x%s which is too big for section %s"
+msgstr "індекс рядка %s перетворюється на зсув 0x%s, який є надто великим для розділу %s"
-#: dwarf.c:722
-#, c-format
-msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
-msgstr "Мало бути використано відступ у 4, але вказано %s"
+#: dwarf.c:729
+msgid "<string index too big>"
+msgstr "<індекс рядка є надто великим>"
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:742
#, c-format
-msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
-msgstr "розмір таблиці покажчика є надто великим для розділу, %s, а не %s\n"
+msgid "indirect offset too big: 0x%s\n"
+msgstr "опосередкований зсув є надто великим: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:759
-#, c-format
-msgid "index table size %s is too small\n"
-msgstr "розмір таблиці покажчика %s є надто малим\n"
-
-#: dwarf.c:761
-msgid "<table too small>"
-msgstr "<таблиця надто мала>"
-
-#: dwarf.c:773
-#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
-msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s, а не 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:776
-msgid "<index offset is too big>"
-msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
-
-#: dwarf.c:783
-#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:785
+#: dwarf.c:744
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:794
+#: dwarf.c:754
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:805
-msgid "<no .debug_addr section>"
-msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
+#: dwarf.c:766
+msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
+msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n"
-#: dwarf.c:809
+#: dwarf.c:772 dwarf.c:821
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: 0x%s\n"
+#: dwarf.c:793
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section\n"
+msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n"
+
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1041
+#: dwarf.c:1052
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:1049
+#: dwarf.c:1060
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1111
+#: dwarf.c:1122
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
-#: dwarf.c:1126
+#: dwarf.c:1137
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
-#: dwarf.c:1128
+#: dwarf.c:1139
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:1148
+#: dwarf.c:1159
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:1164
+#: dwarf.c:1175
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:1178
+#: dwarf.c:1189
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1522
+#: dwarf.c:1533
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1545
+#: dwarf.c:1556
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1547
+#: dwarf.c:1558
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1574
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1588
+#: dwarf.c:1599
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1688
+#: dwarf.c:1703
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1741
+#: dwarf.c:1756
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1743
+#: dwarf.c:1758
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:1812
msgid "<no links available>"
msgstr "<немає доступних посилань>"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:1836
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:1826
+#: dwarf.c:1841
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n"
-#: dwarf.c:1849
+#: dwarf.c:1864
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
-#: dwarf.c:1915
+#: dwarf.c:1930
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %lx > розмір розділу %lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:2112
+#: dwarf.c:2129
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n"
msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %lx + cu_offset %lx > розмір CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2122
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2148
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %#lx\n"
-#: dwarf.c:2136
+#: dwarf.c:2153
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %lx\n"
-#: dwarf.c:2161
+#: dwarf.c:2178
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
-#: dwarf.c:2313
+#: dwarf.c:2330
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2337
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
-#: dwarf.c:2355
+#: dwarf.c:2372
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
-#: dwarf.c:2396
+#: dwarf.c:2413
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:2436
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
-#: dwarf.c:2604
+#: dwarf.c:2627
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2634 dwarf.c:2649 dwarf.c:2672
+#: dwarf.c:2662 dwarf.c:2677 dwarf.c:2703
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2638
+#: dwarf.c:2666
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2653
+#: dwarf.c:2681
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2706
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:2720
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:2804
#, c-format
msgid "%c(index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індекс: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2733
-#, c-format
-msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-
-#: dwarf.c:2745
+#: dwarf.c:2816
#, c-format
msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
msgstr "Невідома форма: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2808
+#: dwarf.c:2830
+#, c-format
+msgid "CU @ 0x%s has multiple loclists_base values (0x%s and 0x%s)"
+msgstr "CU @ 0x%s містить декілька значень loclists_base (0x%s і 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:2838
+#, c-format
+msgid "CU @ 0x%s has multiple rnglists_base values (0x%s and 0x%s)"
+msgstr "CU @ 0x%s містить декілька значень rnglists_base (0x%s і 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:2846
+#, c-format
+msgid "CU @ 0x%s has multiple str_offsets_base values (0x%s and 0x%s)"
+msgstr "CU @ 0x%s містить декілька значень str_offsets_base (0x%s і 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:2910
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2820
+#: dwarf.c:2922
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
-#: dwarf.c:2889 dwarf.c:2921 dwarf.c:2936
+#: dwarf.c:2998 dwarf.c:3032 dwarf.c:3047
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
-#: dwarf.c:2983
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2986
+#: dwarf.c:3097
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2989
+#: dwarf.c:3100
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:3103
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2995
+#: dwarf.c:3106
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:3052
+#: dwarf.c:3163
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:3055
+#: dwarf.c:3166
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:3100
+#: dwarf.c:3211
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:3102
+#: dwarf.c:3213
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:3115
+#: dwarf.c:3226
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:3127
+#: dwarf.c:3238
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3251
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3253
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(невідомий порядок байтів)"
-#: dwarf.c:3154
+#: dwarf.c:3265
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:3166
+#: dwarf.c:3277
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:3184
+#: dwarf.c:3295
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:3195
+#: dwarf.c:3306
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:3205
+#: dwarf.c:3316
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знаку)"
-#: dwarf.c:3206
+#: dwarf.c:3317
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(початкове overpunch)"
-#: dwarf.c:3207
+#: dwarf.c:3318
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(завершальне overpunch)"
-#: dwarf.c:3208
+#: dwarf.c:3319
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(початкове separate)"
-#: dwarf.c:3209
+#: dwarf.c:3320
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(завершальне separate)"
-#: dwarf.c:3210 dwarf.c:3221
+#: dwarf.c:3321 dwarf.c:3332
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(не розпізнано)"
-#: dwarf.c:3218
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(ні)"
-#: dwarf.c:3219
+#: dwarf.c:3330
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класі)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3331
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(поза класом)"
-#: dwarf.c:3252
+#: dwarf.c:3370
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3273 dwarf.c:6449 dwarf.c:6620 dwarf.c:6796
+#: dwarf.c:3393 dwarf.c:6580 dwarf.c:6786 dwarf.c:6962
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3303
+#: dwarf.c:3423
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:3309
+#: dwarf.c:3429
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:3404
+#: dwarf.c:3524
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2409,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3407
+#: dwarf.c:3527
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2418,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3412
+#: dwarf.c:3532
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2427,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3415
+#: dwarf.c:3535
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2436,186 +2427,186 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3458
+#: dwarf.c:3578
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3468
+#: dwarf.c:3588
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано 0x%s, мало бути принаймні 0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3479
+#: dwarf.c:3599
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:3493
+#: dwarf.c:3613
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:3647
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:3698
+#: dwarf.c:3823
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:3739
+#: dwarf.c:3868
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:3741
+#: dwarf.c:3870
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:3744
+#: dwarf.c:3873
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:3878
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Тип модуля: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3753
+#: dwarf.c:3882
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3755
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:3758
+#: dwarf.c:3887
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3760
+#: dwarf.c:3889
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:3893
#, c-format
msgid " DWO ID: 0x%s\n"
msgstr " Ід. DWO: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3770
+#: dwarf.c:3899
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:3771
+#: dwarf.c:3900
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:3903
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3777
+#: dwarf.c:3906
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3780
+#: dwarf.c:3909
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3791
+#: dwarf.c:3920
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:3803
+#: dwarf.c:3932
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:3858
+#: dwarf.c:3987
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:3868
+#: dwarf.c:3997
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:4001
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:3891
+#: dwarf.c:4020
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:3895
+#: dwarf.c:4024
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:4045
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:3990
+#: dwarf.c:4120
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
-#: dwarf.c:4099
+#: dwarf.c:4229
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:4114
+#: dwarf.c:4244
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6889 dwarf.c:7763
+#: dwarf.c:4256 dwarf.c:7267 dwarf.c:8167
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:4143
+#: dwarf.c:4273
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4300
msgid "Directory Table"
msgstr "Таблиця каталогу"
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4300
msgid "File Name Table"
msgstr "Таблиця назв файлів"
-#: dwarf.c:4174
+#: dwarf.c:4304
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4184
+#: dwarf.c:4314
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: пошкоджений запис опису форматування\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2624,17 +2615,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s є порожнім.\n"
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4327
#, c-format
msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
msgstr "%s: пошкоджено лічильник записів — мало бути %s, але нічого не знайдено\n"
-#: dwarf.c:4204
+#: dwarf.c:4334
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: значення лічильника форматів є нульовим, але таблиця не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4209
+#: dwarf.c:4339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2643,42 +2634,42 @@ msgstr ""
"\n"
" %s (зсув 0x%lx, рядків %s, стовпчиків %u):\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4343
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:4227
+#: dwarf.c:4357
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:4230
+#: dwarf.c:4360
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:4233
+#: dwarf.c:4363
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:4236
+#: dwarf.c:4366
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4369
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4242
+#: dwarf.c:4372
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
-#: dwarf.c:4276
+#: dwarf.c:4406
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2687,137 +2678,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: пошкоджено список записів\n"
-#: dwarf.c:4302
+#: dwarf.c:4432
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: надто малий розмір\n"
-#: dwarf.c:4309
+#: dwarf.c:4439
msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: версія < 5"
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4443
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: is_supplementary має значення, відмінне від 0 або 1\n"
-#: dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4447
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла у додатковому розділі не є порожньою\n"
-#: dwarf.c:4322
+#: dwarf.c:4452
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: назва файла не завершується на NUL\n"
-#: dwarf.c:4330
+#: dwarf.c:4460
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: помилкове значення поля LEB128 для довжини контрольної суми\n"
-#: dwarf.c:4336
+#: dwarf.c:4466
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "пошкоджений розділ .debug_sup: довжина контрольної суми перевищує довжину решти розділу\n"
-#: dwarf.c:4341
+#: dwarf.c:4471
#, c-format
msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
msgstr "пошкоджено розділ .debug_sup: виявлено 0x%lx зайвих невикористаних байтів наприкінці розділу\n"
-#: dwarf.c:4345
+#: dwarf.c:4475
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:4346
+#: dwarf.c:4476
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " Є додатком: %u\n"
-#: dwarf.c:4347
+#: dwarf.c:4477
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " Назва файла: %s\n"
-#: dwarf.c:4348
+#: dwarf.c:4478
#, c-format
msgid " Checksum Len: %lu\n"
msgstr " Довжина контрольної суми: %lu\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4481
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Контрольна сума: "
-#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
+#: dwarf.c:4529 dwarf.c:4950
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5967
+#: dwarf.c:4542 dwarf.c:6097
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4413
+#: dwarf.c:4543
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4544
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4417
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Розмір адреси (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4418
+#: dwarf.c:4548
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Селектор сегментів (байти): %d\n"
-#: dwarf.c:4420
+#: dwarf.c:4550
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:4421
+#: dwarf.c:4551
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:4424
+#: dwarf.c:4554
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4555
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:4426
+#: dwarf.c:4556
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:4427
+#: dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
+#: dwarf.c:4562 dwarf.c:4966
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:4444
+#: dwarf.c:4574
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4448
+#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2826,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:4451
+#: dwarf.c:4581
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
@@ -2835,7 +2826,7 @@ msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:4471
+#: dwarf.c:4601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2844,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4476
+#: dwarf.c:4606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2853,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:4499
+#: dwarf.c:4629
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2862,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:4502
+#: dwarf.c:4632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2871,202 +2862,202 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:4527
+#: dwarf.c:4657
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4544
+#: dwarf.c:4674
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4677
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:4569
+#: dwarf.c:4699
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
-#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
-#: dwarf.c:4727
+#: dwarf.c:4704 dwarf.c:4725 dwarf.c:4767 dwarf.c:4787 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:4857
msgid " (reset view)"
msgstr " (скинути перегляд)"
-#: dwarf.c:4589
+#: dwarf.c:4719
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:4599
+#: dwarf.c:4729
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " та рядка на %s до %d"
-#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
+#: dwarf.c:4732 dwarf.c:4749
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:4617
+#: dwarf.c:4747
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4763
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4782
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:4671
+#: dwarf.c:4801
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:4808
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:4816
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:4691
+#: dwarf.c:4821
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:4703
+#: dwarf.c:4833
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:4722
+#: dwarf.c:4852
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:4865
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:4872
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:4876
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:4751
+#: dwarf.c:4881
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5394
+#: dwarf.c:4885 dwarf.c:5524
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:4979
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:4994
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв каталогів (%u)\n"
-#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
+#: dwarf.c:5006 dwarf.c:5030 dwarf.c:5060
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:4938
+#: dwarf.c:5068
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Неочікувано велика кількість стовпчиків у таблиці назв файлів (%u)\n"
-#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
+#: dwarf.c:5080 dwarf.c:5105 dwarf.c:5152
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5044
+#: dwarf.c:5174
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5085
+#: dwarf.c:5215
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:5250
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5435 readelf.c:6715 readelf.c:6812 readelf.c:6830
-#: readelf.c:6848 readelf.c:7652 readelf.c:11854 readelf.c:12519
-#: readelf.c:12532 readelf.c:17921 readelf.c:17953
+#: dwarf.c:5260 dwarf.c:5565 readelf.c:6901 readelf.c:6998 readelf.c:7016
+#: readelf.c:7034 readelf.c:7838 readelf.c:12040 readelf.c:12705
+#: readelf.c:12718 readelf.c:18102 readelf.c:18134
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
-#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5324
+#: dwarf.c:5263 dwarf.c:5454
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5429 elfcomm.c:777 readelf.c:389 readelf.c:923
-#: readelf.c:7830 readelf.c:8393 readelf.c:10429 readelf.c:12871
-#: readelf.c:12937 readelf.c:12941 readelf.c:13013 readelf.c:13018
-#: readelf.c:16651 readelf.c:16740 readelf.c:17333 readelf.c:17352
-#: readelf.c:17471 readelf.c:17930 readelf.c:19085 readelf.c:19088
+#: dwarf.c:5265 dwarf.c:5559 elfcomm.c:777 readelf.c:394 readelf.c:928
+#: readelf.c:8016 readelf.c:8579 readelf.c:10615 readelf.c:13057
+#: readelf.c:13123 readelf.c:13127 readelf.c:13199 readelf.c:13204
+#: readelf.c:16832 readelf.c:16921 readelf.c:17514 readelf.c:17533
+#: readelf.c:17652 readelf.c:18111 readelf.c:19266 readelf.c:19269
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:5141
+#: dwarf.c:5271
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5147
+#: dwarf.c:5277
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд Інстр\n"
-#: dwarf.c:5149
+#: dwarf.c:5279
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: порожня таблиця назв файлів\n"
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5386
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %ld\n"
-#: dwarf.c:5308
+#: dwarf.c:5438
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3075,12 +3066,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:5312
+#: dwarf.c:5442
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:5313
+#: dwarf.c:5443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3089,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:5319
+#: dwarf.c:5449
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3098,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:5326
+#: dwarf.c:5456
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3107,83 +3098,83 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:5390
+#: dwarf.c:5520
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:5428
+#: dwarf.c:5558
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:5597
+#: dwarf.c:5727
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:5598
+#: dwarf.c:5728
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5729
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:5600
+#: dwarf.c:5730
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:5601
+#: dwarf.c:5731
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:5602
+#: dwarf.c:5732
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:5603
+#: dwarf.c:5733
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:5604
+#: dwarf.c:5734
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:5642 dwarf.c:7220 dwarf.c:9626
+#: dwarf.c:5772 dwarf.c:7595 dwarf.c:10087
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-#: dwarf.c:5658 dwarf.c:7235
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:7610
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:5663
+#: dwarf.c:5793
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5665
+#: dwarf.c:5795
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5667
+#: dwarf.c:5797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5669
+#: dwarf.c:5799
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:5678
+#: dwarf.c:5808
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:5686
+#: dwarf.c:5816
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3192,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:5688
+#: dwarf.c:5818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3201,217 +3192,219 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:5722
+#: dwarf.c:5852
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:5722
+#: dwarf.c:5852
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:5780
+#: dwarf.c:5910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:5786
+#: dwarf.c:5916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5793
+#: dwarf.c:5923
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5803
+#: dwarf.c:5933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:5816
+#: dwarf.c:5946
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %*s\n"
-#: dwarf.c:5960
+#: dwarf.c:6090
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Мало бути вказано номер версії 4 або 5 у розділі %s, але виявлено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:5969
+#: dwarf.c:6099
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5970
+#: dwarf.c:6100
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:5974
+#: dwarf.c:6104
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5988
+#: dwarf.c:6118
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:5995
+#: dwarf.c:6125
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:5998
+#: dwarf.c:6128
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6024
+#: dwarf.c:6154
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:6041
+#: dwarf.c:6171
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:6055
+#: dwarf.c:6185
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6065
+#: dwarf.c:6195
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %*s\n"
-#: dwarf.c:6080
+#: dwarf.c:6210
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6086
+#: dwarf.c:6216
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:6089
+#: dwarf.c:6219
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:6227
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6107
+#: dwarf.c:6237
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6248
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6124
+#: dwarf.c:6254
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6261
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6138
+#: dwarf.c:6268
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6144
+#: dwarf.c:6274
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6159
+#: dwarf.c:6289
#, c-format
msgid "(with offset %s) "
msgstr "(зі зсувом %s) "
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6290
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "номер рядка: %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:6297
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <Оператор макросу, специфічний для цілі: %#x - НЕПРИДАТНИЙ ДО ОБРОБКИ"
-#: dwarf.c:6173
+#: dwarf.c:6303
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:6184
+#: dwarf.c:6314
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6187
+#: dwarf.c:6317
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6242
+#: dwarf.c:6373
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:6251
+#: dwarf.c:6382
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:6251
+#: dwarf.c:6382
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:6313
+#: dwarf.c:6444
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "пара переглядів місць\n"
-#: dwarf.c:6344
+#: dwarf.c:6475
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6356 dwarf.c:6504 dwarf.c:6688
+#: dwarf.c:6487 dwarf.c:6636 dwarf.c:6854
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:6368 dwarf.c:6422 dwarf.c:6431 dwarf.c:6516 dwarf.c:6594
-#: dwarf.c:6602 dwarf.c:6700 dwarf.c:6773 dwarf.c:6781
+#: dwarf.c:6499 dwarf.c:6553 dwarf.c:6562 dwarf.c:6648 dwarf.c:6760
+#: dwarf.c:6768 dwarf.c:6866 dwarf.c:6939 dwarf.c:6947 dwarf.c:7171
+#: dwarf.c:7189
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6390 dwarf.c:6545 dwarf.c:6738 dwarf.c:7582 dwarf.c:7640
+#: dwarf.c:6521 dwarf.c:6677 dwarf.c:6904 dwarf.c:7962 dwarf.c:8027
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6402 dwarf.c:6566 dwarf.c:7645
+#: dwarf.c:6533 dwarf.c:6686 dwarf.c:6718 dwarf.c:7119 dwarf.c:7150
+#: dwarf.c:8036 dwarf.c:8060
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:6416 dwarf.c:6538 dwarf.c:6726
+#: dwarf.c:6547 dwarf.c:6670 dwarf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
@@ -3420,55 +3413,138 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8lx для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6452 dwarf.c:6623
+#: dwarf.c:6583 dwarf.c:6789 dwarf.c:7180
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6454 dwarf.c:6625
+#: dwarf.c:6585 dwarf.c:6791 dwarf.c:7182
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:6491
+#: dwarf.c:6623
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6571
+#: dwarf.c:6683 dwarf.c:7116
+#, c-format
+msgid "(index into .debug_addr) "
+msgstr "(індекс у .debug_addr) "
+
+#: dwarf.c:6735
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
-#: dwarf.c:6578
+#: dwarf.c:6742
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "перегляди для:\n"
-#: dwarf.c:6582
+#: dwarf.c:6747 dwarf.c:7165
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:6634
+#: dwarf.c:6800
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
-#: dwarf.c:6676
+#: dwarf.c:6842
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:6744
+#: dwarf.c:6910
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:6765
+#: dwarf.c:6931
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:6858 dwarf.c:7115 dwarf.c:7333 dwarf.c:7440 dwarf.c:7708
+#: dwarf.c:7014
+#, c-format
+msgid "Table at Offset 0x%lx\n"
+msgstr "Таблиця за зміщенням 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:7030 dwarf.c:8158
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s\n"
+msgstr " Довжина: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7031 dwarf.c:8159
+#, c-format
+msgid " DWARF version: %u\n"
+msgstr " Версія DWARF: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7032 dwarf.c:8160
+#, c-format
+msgid " Address size: %u\n"
+msgstr " Розмір адреси: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7033 dwarf.c:8161
+#, c-format
+msgid " Segment size: %u\n"
+msgstr " Розмір сегмента: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7034 dwarf.c:8162
+#, c-format
+msgid " Offset entries: %u\n"
+msgstr " Записів зсуву: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7038
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:7046
+#, c-format
+msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:7054
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a table without offset\n"
+msgstr "Розділ %s містить таблицю без зсуву\n"
+
+#: dwarf.c:7059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Entries starting at 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Записи зсуву, починаючи з 0x%lx:\n"
+
+#: dwarf.c:7069 dwarf.c:8192
+#, c-format
+msgid " [%6u] 0x%s\n"
+msgstr " [%6u] 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7079 dwarf.c:8202
+#, c-format
+msgid " [%6u] 0x%x\n"
+msgstr " [%6u] 0x%x\n"
+
+#: dwarf.c:7097
+#, c-format
+msgid " Offset Entry %u\n"
+msgstr " Запис зсуву %u\n"
+
+#: dwarf.c:7109
+#, c-format
+msgid ""
+"<End of list>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<Кінець списку>\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:7236 dwarf.c:7490 dwarf.c:7708 dwarf.c:7815 dwarf.c:8252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3477,31 +3553,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:6878
+#: dwarf.c:7256
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:6898
-#, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
-msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-
-#: dwarf.c:6909 dwarf.c:7339 dwarf.c:7781
+#: dwarf.c:7283 dwarf.c:7714 dwarf.c:8263
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:6957
+#: dwarf.c:7331
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:6962
+#: dwarf.c:7336
#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s rather than 0x%s\n"
+msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s, а не з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6972
+#: dwarf.c:7347
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3510,40 +3581,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6974
+#: dwarf.c:7349
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7029 dwarf.c:7882
+#: dwarf.c:7404 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7034 dwarf.c:7889
+#: dwarf.c:7409 dwarf.c:8356
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7044
+#: dwarf.c:7419
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7052
+#: dwarf.c:7427
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7070
+#: dwarf.c:7445
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7087
+#: dwarf.c:7462
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7096
+#: dwarf.c:7471
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3552,45 +3623,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7248
+#: dwarf.c:7623
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7252
+#: dwarf.c:7627
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:7254
+#: dwarf.c:7629
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7255
+#: dwarf.c:7630
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7257
+#: dwarf.c:7632
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7258
+#: dwarf.c:7633
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
+msgstr " Розмір сегмента: %d\n"
-#: dwarf.c:7265
+#: dwarf.c:7640
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7275
+#: dwarf.c:7650
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
-msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7280
+#: dwarf.c:7655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3599,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7282
+#: dwarf.c:7657
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3608,267 +3679,290 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7359
+#: dwarf.c:7734
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7376
+#: dwarf.c:7751
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:7379
+#: dwarf.c:7754
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7391
+#: dwarf.c:7766
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %ld\n"
-#: dwarf.c:7403
+#: dwarf.c:7778
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7417
+#: dwarf.c:7792
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7482 dwarf.c:7506
+#: dwarf.c:7862 dwarf.c:7886
#, c-format
msgid " Length: %#lx\n"
msgstr " Довжина: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7483 dwarf.c:7508
+#: dwarf.c:7863 dwarf.c:7888
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:7491
+#: dwarf.c:7871
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#lx\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#lx\n"
-#: dwarf.c:7499
+#: dwarf.c:7879
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7504
+#: dwarf.c:7884
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7507
+#: dwarf.c:7887
#, c-format
msgid " Version: %#lx\n"
msgstr " Версія: %#lx\n"
-#: dwarf.c:7601 dwarf.c:7681
+#: dwarf.c:7981 dwarf.c:8093
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:7603 dwarf.c:7683
+#: dwarf.c:7983 dwarf.c:8095
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:7627
+#: dwarf.c:8014
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%s, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:7661
+#: dwarf.c:8032
+#, c-format
+msgid "(base address index) "
+msgstr "(індекс основної адреси)"
+
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:7742
+#: dwarf.c:8143
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:7753
-msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
+#: dwarf.c:8157
+#, c-format
+msgid " Table at Offset: 0x%s:\n"
+msgstr " Таблиця за зсувом: 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:8175
+msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
+
+#: dwarf.c:8184
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offsets starting at 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зсуви, що починаються з 0x%lx:\n"
+
+#: dwarf.c:8214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset: %lx, Index: 0x%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зсув: %lx, індекс: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:7772
+#: dwarf.c:8216 dwarf.c:8305
#, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
-msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7802
+#: dwarf.c:8276
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:7834
+#: dwarf.c:8301
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7839
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-
-#: dwarf.c:7857
+#: dwarf.c:8323
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:7864
+#: dwarf.c:8330
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:7965
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:7978
+#: dwarf.c:8445
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:8427
+#: dwarf.c:8894
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:8445
+#: dwarf.c:8912
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8453
+#: dwarf.c:8920
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:8489 dwarf.c:8862
+#: dwarf.c:8956 dwarf.c:9329
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9043
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:8592
+#: dwarf.c:9059
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:8764
+#: dwarf.c:9231
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:8775 dwarf.c:8796 dwarf.c:8823
+#: dwarf.c:9242 dwarf.c:9263 dwarf.c:9290
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8838
+#: dwarf.c:9305
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:8884
+#: dwarf.c:9351
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalid "
-#: dwarf.c:9317
+#: dwarf.c:9778
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:9364
+#: dwarf.c:9825
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9387
+#: dwarf.c:9848
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:9520
+#: dwarf.c:9981
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9522
+#: dwarf.c:9983
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:9636 dwarf.c:10053
+#: dwarf.c:10097 dwarf.c:10522
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:9642
+#: dwarf.c:10103
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:9649
+#: dwarf.c:10110
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:9654
+#: dwarf.c:10115
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:9665
+#: dwarf.c:10126
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:9673
+#: dwarf.c:10134
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:9700
+#: dwarf.c:10161
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:9709 dwarf.c:9722
+#: dwarf.c:10170 dwarf.c:10183
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9713
+#: dwarf.c:10174
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:9726
+#: dwarf.c:10187
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:9735
+#: dwarf.c:10196
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:10207
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9775
+#: dwarf.c:10236
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -3877,17 +3971,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:9802
+#: dwarf.c:10265
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:9839
+#: dwarf.c:10270
+#, c-format
+msgid "The name_count (%lu) is not the same as the used bucket_count (%lu) + the hash clash count (%lu)"
+msgstr "name_count (%lu) має значення, яке не збігається із bucket_count (%lu) + кількість конфліктів хешів (%lu)"
+
+#: dwarf.c:10308
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9861 dwarf.c:10179
+#: dwarf.c:10330 dwarf.c:10612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3896,105 +3995,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:9913
+#: dwarf.c:10382
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:9944
+#: dwarf.c:10413
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:10445
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:9980
+#: dwarf.c:10449
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:9991
+#: dwarf.c:10460
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:9997
+#: dwarf.c:10466
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10001
+#: dwarf.c:10470
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:10015
+#: dwarf.c:10484
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
-#: dwarf.c:10019
+#: dwarf.c:10488
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
-#: dwarf.c:10048
+#: dwarf.c:10517
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:10059
+#: dwarf.c:10528
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:10063
+#: dwarf.c:10532
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:10065
+#: dwarf.c:10534
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:10067
+#: dwarf.c:10536
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:10069
+#: dwarf.c:10538
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:10087
+#: dwarf.c:10560
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:10094
-#, c-format
-msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10103
-#, c-format
-msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10113
-#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10122
-#, c-format
-msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10137
-msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
-msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-
-#: dwarf.c:10141
+#: dwarf.c:10575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4003,12 +4078,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10147
+#: dwarf.c:10581
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10152
+#: dwarf.c:10586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4017,12 +4092,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10159
+#: dwarf.c:10593
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:10166
+#: dwarf.c:10600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4031,74 +4106,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:10176
+#: dwarf.c:10609
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:10194
+#: dwarf.c:10627
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:10195
+#: dwarf.c:10628
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10206
+#: dwarf.c:10639
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:10207
+#: dwarf.c:10640
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10218
+#: dwarf.c:10651
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:10243
+#: dwarf.c:10676
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:10243
+#: dwarf.c:10676
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:10281 dwarf.c:10292
+#: dwarf.c:10714 dwarf.c:10725
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:10355
+#: dwarf.c:10788
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:10361
+#: dwarf.c:10794
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10380
+#: dwarf.c:10813
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
-#: dwarf.c:10382
+#: dwarf.c:10815
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:10383
+#: dwarf.c:10816
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:10384
+#: dwarf.c:10817
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4107,7 +4182,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10391
+#: dwarf.c:10824
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4116,130 +4191,130 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:10415
+#: dwarf.c:10848
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:10420
+#: dwarf.c:10853
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:10426
+#: dwarf.c:10859
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:10472
+#: dwarf.c:10905
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:10479
+#: dwarf.c:10912
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
+#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
+#: dwarf.c:10914 dwarf.c:11002
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10520
+#: dwarf.c:10953
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:10534 dwarf.c:10593
+#: dwarf.c:10967 dwarf.c:11026
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:10549 dwarf.c:10621
+#: dwarf.c:10982 dwarf.c:11054
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:10567
+#: dwarf.c:11000
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:10607
+#: dwarf.c:11040
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:10636
+#: dwarf.c:11069
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:10708
+#: dwarf.c:11141
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:10739
+#: dwarf.c:11172
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10757
+#: dwarf.c:11190
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10773
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:10871
+#: dwarf.c:11304
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10883
+#: dwarf.c:11316
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11495
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:11101
+#: dwarf.c:11534
msgid "Out of memory"
msgstr "Бракує пам'яті"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11176
+#: dwarf.c:11610
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:11178 dwarf.c:11183 dwarf.c:11189 dwarf.c:11193 dwarf.c:11198
-#: dwarf.c:11201 dwarf.c:11204 dwarf.c:11207
+#: dwarf.c:11612 dwarf.c:11617 dwarf.c:11623 dwarf.c:11627 dwarf.c:11632
+#: dwarf.c:11635 dwarf.c:11638 dwarf.c:11641
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:11215
+#: dwarf.c:11651
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11243
+#: dwarf.c:11679
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11252
+#: dwarf.c:11688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4248,17 +4323,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11275
+#: dwarf.c:11711
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:11281
+#: dwarf.c:11717
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11288
+#: dwarf.c:11724
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4267,44 +4342,44 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11320
+#: dwarf.c:11756
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11762
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:11347
+#: dwarf.c:11783
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
-#: dwarf.c:11353
+#: dwarf.c:11789
msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
-#: dwarf.c:11414
+#: dwarf.c:11850
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:11424
+#: dwarf.c:11860
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:11439
+#: dwarf.c:11875
msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла"
-#: dwarf.c:11453
+#: dwarf.c:11889
msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
msgstr "вихід за межі отриманої області пам'яті під час побудови назви файла для компонування .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11461
+#: dwarf.c:11897
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11466
+#: dwarf.c:11902
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4313,19 +4388,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11558
+#: dwarf.c:12003
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11570
+#: dwarf.c:12015
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:11575
+#: dwarf.c:12020
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:11590
+#: dwarf.c:12035
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4334,40 +4409,45 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11595
+#: dwarf.c:12040
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:11596
+#: dwarf.c:12041
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:11596
+#: dwarf.c:12041
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:11598
+#: dwarf.c:12043
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:11600
+#: dwarf.c:12045
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:11764 dwarf.c:11808
+#: dwarf.c:12214
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.h:273
+#: dwarf.c:12258
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
+
+#: dwarf.h:284
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:275
+#: dwarf.h:286
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
@@ -4454,7 +4534,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22187
+#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22570
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4501,7 +4581,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22194
+#: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22577
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4589,12 +4669,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:22175
+#: elfedit.c:604 readelf.c:22558
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22207 readelf.c:22216
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22590 readelf.c:22599
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -4609,22 +4689,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:22335
+#: elfedit.c:735 readelf.c:22718
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:22337
+#: elfedit.c:737 readelf.c:22720
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:22344
+#: elfedit.c:758 readelf.c:22727
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:22366
+#: elfedit.c:784 readelf.c:22749
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4654,7 +4734,7 @@ msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:295 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314
+#: elfedit.c:946 nm.c:298 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
@@ -4743,71 +4823,66 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nm.c:293 size.c:88 strings.c:1312
+#: nm.c:296 size.c:88 strings.c:1312
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:294
+#: nm.c:297
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:296
+#: nm.c:299
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms вивести символи, які призначено лише для засобу діагностики\n"
-#: nm.c:298
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name виводити назву вхідного файла перед кожним символом\n"
-#: nm.c:300
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: nm.c:304 readelf.c:5056
+#: nm.c:307 readelf.c:5221
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: nm.c:306
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів\n"
-#: nm.c:308
+#: nm.c:311
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: nm.c:310
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні.\n"
-#: nm.c:312
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic вивести динамічні символи замість звичайних символів\n"
-#: nm.c:314
-#, c-format
-msgid " --defined-only Display only defined symbols\n"
-msgstr " --defined-only вивести лише визначені символи\n"
-
-#: nm.c:316
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (буде проігноровано)\n"
-#: nm.c:318
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -4818,22 +4893,22 @@ msgstr ""
" «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
" Типовим є значення «bsd»\n"
-#: nm.c:322
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only вивести лише зовнішні символи\n"
-#: nm.c:324
+#: nm.c:325
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=СИМВ символи, якими слід скористатися для показу символів ifunc\n"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols те саме, що і --format=just-symbols\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -4842,146 +4917,156 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers скористатися відомостями щодо діагностики для пошуку\n"
" назви файла і номера рядка для кожного з символів\n"
-#: nm.c:331
+#: nm.c:332
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort упорядкувати символи у числовий спосіб за адресою\n"
-#: nm.c:333
+#: nm.c:334
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o те саме, що і -A\n"
-#: nm.c:335
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort не упорядковувати символи\n"
-#: nm.c:337
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability те саме, що і --format=posix\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort зЗмінити порядок на протилежний\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:343
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:345
+#: nm.c:346
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size вивести розмір визначених символів\n"
-#: nm.c:347
+#: nm.c:348
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap включити покажчик для символів з елементів архіву\n"
-#: nm.c:349
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet придушити діагностику «немає символів»\n"
-#: nm.c:351
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort упорядкувати символи за розміром\n"
-#: nm.c:353
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms включити до виведення спеціальні символи\n"
-#: nm.c:355
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic вивести також синтетичні символи\n"
-#: nm.c:357
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=RADIX використати RADIX для виведення значень символів\n"
-#: nm.c:359
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: nm.c:361
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only вивести лише невизначені символи\n"
-#: nm.c:363
+#: nm.c:364
+#, c-format
+msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
+msgstr " -U, --defined-only вивести лише визначені символи\n"
+
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid ""
-" -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
msgstr ""
-" -U {d|s|i|x|e|h} визначити спосіб обробки кодованих в UTF-8 символів unicode\n"
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" вказати спосіб обробки символів Unicode у кодуванні UTF-8\n"
-#: nm.c:366
+#: nm.c:369
+#, c-format
+msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
+msgstr " -W, --no-weak ігнорувати слабкі символи\n"
+
+#: nm.c:371
#, c-format
msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
msgstr " --with-symbol-versions вивести рядки версій після назв символів\n"
-#: nm.c:368
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (буде проігноровано)\n"
-#: nm.c:370
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
-#: nm.c:372
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h --help вивести ці дані\n"
-#: nm.c:374
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: nm.c:395
+#: nm.c:400
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:425
+#: nm.c:430
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:450 readelf.c:12440 readelf.c:12483
+#: nm.c:455 readelf.c:12626 readelf.c:12669
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:12447 readelf.c:12500
+#: nm.c:457 readelf.c:12633 readelf.c:12686
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:12450 readelf.c:12503
+#: nm.c:459 readelf.c:12636 readelf.c:12689
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:484
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:742
+#: nm.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4990,12 +5075,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:797 nm.c:1494
+#: nm.c:802 nm.c:1501
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1731
+#: nm.c:1718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5008,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1733
+#: nm.c:1720
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5021,7 +5106,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1735 nm.c:1796
+#: nm.c:1722 nm.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5030,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1738 nm.c:1799
+#: nm.c:1725 nm.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5039,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1792
+#: nm.c:1779
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5052,7 +5137,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1794
+#: nm.c:1781
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5065,29 +5150,29 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1900
+#: nm.c:1862
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:2162 objdump.c:5674 readelf.c:5472 strings.c:292
+#: nm.c:2129 objdump.c:5890 readelf.c:5656 strings.c:292
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
-#: nm.c:2177
+#: nm.c:2147
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:2209
+#: nm.c:2179
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:2210
+#: nm.c:2180
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
+#: objcopy.c:563 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
@@ -5467,7 +5552,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5091
+#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5088
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
@@ -5487,598 +5572,598 @@ msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1500
+#: objcopy.c:1512
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1550
+#: objcopy.c:1562
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:1674
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1723
+#: objcopy.c:1735
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1762
+#: objcopy.c:1774
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1766
+#: objcopy.c:1778
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1793
+#: objcopy.c:1805
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1871
+#: objcopy.c:1883
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1874
+#: objcopy.c:1886
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1884
+#: objcopy.c:1896
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1910
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1922
+#: objcopy.c:1934
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2179
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2189
+#: objcopy.c:2201
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2196
+#: objcopy.c:2208
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2202
+#: objcopy.c:2214
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2208
+#: objcopy.c:2220
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2231
+#: objcopy.c:2243
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2265
+#: objcopy.c:2277
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2301
+#: objcopy.c:2313
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2313
+#: objcopy.c:2325
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2320
+#: objcopy.c:2332
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2324
+#: objcopy.c:2336
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2334
+#: objcopy.c:2346
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2574
+#: objcopy.c:2586
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2606
+#: objcopy.c:2618
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2613
+#: objcopy.c:2625
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2626
+#: objcopy.c:2638
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2636
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2643
+#: objcopy.c:2655
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2650
+#: objcopy.c:2662
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:2710
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2726
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2717
+#: objcopy.c:2729
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2780
+#: objcopy.c:2799
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2853
+#: objcopy.c:2867
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2867
+#: objcopy.c:2881
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2915
+#: objcopy.c:2929
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2948
+#: objcopy.c:2962
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2971
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2973
+#: objcopy.c:2987
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:2999
+#: objcopy.c:3013
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3007
+#: objcopy.c:3021
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3033
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3027
+#: objcopy.c:3041
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3037
+#: objcopy.c:3051
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3051
+#: objcopy.c:3065
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3063
+#: objcopy.c:3077
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3157
+#: objcopy.c:3171
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:3196
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3359
+#: objcopy.c:3373
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3368
+#: objcopy.c:3382
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3377
+#: objcopy.c:3391
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3394
+#: objcopy.c:3408
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3403
+#: objcopy.c:3417
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3464
+#: objcopy.c:3478
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3475
+#: objcopy.c:3489
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3479
+#: objcopy.c:3493
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3483
+#: objcopy.c:3497
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3529
+#: objcopy.c:3543
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3536 objcopy.c:3591
+#: objcopy.c:3550 objcopy.c:3605
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3573
+#: objcopy.c:3587
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3625
+#: objcopy.c:3639
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3758
+#: objcopy.c:3772
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3836
+#: objcopy.c:3850
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:3945
+#: objcopy.c:3953
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3991
+#: objcopy.c:3999
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4084
+#: objcopy.c:4092
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4099
+#: objcopy.c:4104
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4118
+#: objcopy.c:4123
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4148
+#: objcopy.c:4153
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4180
+#: objcopy.c:4185
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4337
+#: objcopy.c:4345
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4436
+#: objcopy.c:4433
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4644
+#: objcopy.c:4641
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4658
+#: objcopy.c:4655
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4667
+#: objcopy.c:4664
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4856
+#: objcopy.c:4853
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4930
+#: objcopy.c:4927
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4960
+#: objcopy.c:4957
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5044 objcopy.c:5316 objcopy.c:5396 objcopy.c:5537 objcopy.c:5569
-#: objcopy.c:5632 objcopy.c:5636 objcopy.c:5656
+#: objcopy.c:5041 objcopy.c:5313 objcopy.c:5393 objcopy.c:5534 objcopy.c:5566
+#: objcopy.c:5629 objcopy.c:5633 objcopy.c:5653
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5073
+#: objcopy.c:5070
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5128
+#: objcopy.c:5125
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5134
+#: objcopy.c:5131
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5142
+#: objcopy.c:5139
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5151
+#: objcopy.c:5148
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5469
+#: objcopy.c:5466
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5490
+#: objcopy.c:5487
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5506
+#: objcopy.c:5503
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5592
+#: objcopy.c:5589
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5596
+#: objcopy.c:5593
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5608
+#: objcopy.c:5605
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5715
+#: objcopy.c:5712
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5738
+#: objcopy.c:5735
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5787
+#: objcopy.c:5784
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5790
+#: objcopy.c:5787
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5805
+#: objcopy.c:5802
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5811
+#: objcopy.c:5808
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5836
+#: objcopy.c:5833
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5842
+#: objcopy.c:5839
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5851
+#: objcopy.c:5848
msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
msgstr "ширина даних verilog має складати принаймні 1 байт"
-#: objcopy.c:5868
+#: objcopy.c:5865
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5880
+#: objcopy.c:5877
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5883
+#: objcopy.c:5880
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5886
+#: objcopy.c:5883
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5909
+#: objcopy.c:5906
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5919
+#: objcopy.c:5916
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5943
+#: objcopy.c:5940
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5980 objcopy.c:5994
+#: objcopy.c:5977 objcopy.c:5991
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
-#: objdump.c:225
+#: objdump.c:235
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:226
+#: objdump.c:236
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:227
+#: objdump.c:237
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:228
+#: objdump.c:238
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:230
+#: objdump.c:240
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:232
+#: objdump.c:242
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:244
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:246
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:238
+#: objdump.c:248
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:240
+#: objdump.c:250
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:242
+#: objdump.c:252
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:244
+#: objdump.c:254
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:246
+#: objdump.c:256
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:248
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:250
+#: objdump.c:260
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:252
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:254
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6095,7 +6180,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:275
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6104,7 +6189,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:279
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6113,7 +6198,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:272
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6122,7 +6207,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:276
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6132,7 +6217,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6143,7 +6228,25 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
+
+#: objdump.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+" When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
+
+#: objdump.c:302
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6152,52 +6255,52 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:306
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:309
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:293
+#: objdump.c:311
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:295
+#: objdump.c:313
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:297
+#: objdump.c:315
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:299
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:301
+#: objdump.c:319
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:303
+#: objdump.c:321
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6206,66 +6309,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:313
+#: objdump.c:331
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:315
+#: objdump.c:333
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:317
+#: objdump.c:335
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:319
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:323
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:327
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:331
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:333
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:335
+#: objdump.c:353
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: objdump.c:337
+#: objdump.c:355
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6274,17 +6377,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:358
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:362
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6293,97 +6396,97 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:347
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:349
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:351
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:353
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:357
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:359
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:361
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:365
+#: objdump.c:383
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:369
+#: objdump.c:387
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:389
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:391
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:375
+#: objdump.c:393
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:396
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:381
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6392,7 +6495,7 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:388
+#: objdump.c:406
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
@@ -6401,7 +6504,25 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
"\n"
-#: objdump.c:399
+#: objdump.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" --disassembler-color=color Use basic colors in disassembler output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --disassembler-color=color використовувати основні кольори у виведені дизасемблера.\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6410,71 +6531,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:759
+#: objdump.c:783
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:914
+#: objdump.c:938
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:920
+#: objdump.c:944
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:926
+#: objdump.c:950
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:948
+#: objdump.c:972
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:949 objdump.c:4907
+#: objdump.c:973 objdump.c:5095
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:964
+#: objdump.c:988
#, c-format
msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
msgstr "помилка: розмір таблиці символів (%#lx) перевищує розмір файла (%#lx)"
-#: objdump.c:994
+#: objdump.c:1018
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1593 objdump.c:1620
+#: objdump.c:1621 objdump.c:1649
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1865
+#: objdump.c:1894
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2893
+#: objdump.c:3070
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3025
+#: objdump.c:3209
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3353 objdump.c:4527
+#: objdump.c:3537 objdump.c:4715
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3374
+#: objdump.c:3558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6483,17 +6604,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:3665
+#: objdump.c:3850
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:3686
+#: objdump.c:3871
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:3775
+#: objdump.c:3960
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6502,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n"
-#: objdump.c:3820
+#: objdump.c:4005
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6511,12 +6632,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:3999
+#: objdump.c:4187
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:4036
+#: objdump.c:4224
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6525,12 +6646,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:4043
+#: objdump.c:4231
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:4089
+#: objdump.c:4277
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6539,17 +6660,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4223
+#: objdump.c:4411
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4226
+#: objdump.c:4414
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4239
+#: objdump.c:4427
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6558,25 +6679,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
+#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
+#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4289 readelf.c:15478
+#: objdump.c:4477 readelf.c:15656
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4295 readelf.c:15483
+#: objdump.c:4483 readelf.c:15661
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4319 readelf.c:15505
+#: objdump.c:4507 readelf.c:15683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6585,71 +6706,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4339
+#: objdump.c:4527
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4377 objdump.c:4384
+#: objdump.c:4565 objdump.c:4572
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4388
+#: objdump.c:4576
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4395
+#: objdump.c:4583
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4413
+#: objdump.c:4601
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:4431
+#: objdump.c:4619
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:4455
+#: objdump.c:4643
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:4519
+#: objdump.c:4707
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:4521
+#: objdump.c:4709
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4631
+#: objdump.c:4819
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:4638
+#: objdump.c:4826
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:4641
+#: objdump.c:4829
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:4905
+#: objdump.c:5093
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:5064
+#: objdump.c:5264
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6658,52 +6779,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5172
+#: objdump.c:5372
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5268
+#: objdump.c:5464
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5273
+#: objdump.c:5469
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5277
+#: objdump.c:5473
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:5440
+#: objdump.c:5636
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:5445
+#: objdump.c:5641
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:5457
+#: objdump.c:5653
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:5462
+#: objdump.c:5658
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:5483
+#: objdump.c:5679
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:5493
+#: objdump.c:5690
+msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
+msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
+
+#: objdump.c:5699
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:5504
+#: objdump.c:5710
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6770,88 +6895,88 @@ msgstr ""
" twolevel_hints вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
" dyld_info вивести дані dyld\n"
-#: od-macho.c:322
+#: od-macho.c:313
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "заголовок Mach-O:\n"
-#: od-macho.c:323
+#: od-macho.c:314
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magic : %08lx\n"
-#: od-macho.c:324
+#: od-macho.c:315
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:326
+#: od-macho.c:317
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
-#: od-macho.c:327
+#: od-macho.c:318
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:330
+#: od-macho.c:321
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:331
+#: od-macho.c:322
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:332
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " прапорці : %08lx ("
-#: od-macho.c:334
+#: od-macho.c:325
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:335
+#: od-macho.c:326
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " зарезерв. : %08x\n"
-#: od-macho.c:354
+#: od-macho.c:345
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Сегменти і розділи:\n"
-#: od-macho.c:355
+#: od-macho.c:346
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Назва сегмента Назва розділу Адреса\n"
-#: od-macho.c:997
+#: od-macho.c:988
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
-#: od-macho.c:1002
+#: od-macho.c:993
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив'язування dyld"
-#: od-macho.c:1007
+#: od-macho.c:998
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив'язування dyld"
-#: od-macho.c:1012
+#: od-macho.c:1003
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив'язування dyld"
-#: od-macho.c:1017
+#: od-macho.c:1008
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
-#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
+#: od-macho.c:1088 od-macho.c:1098 od-macho.c:1172 od-macho.c:1224
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
-#: od-macho.c:1101
+#: od-macho.c:1092
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
@@ -6860,141 +6985,141 @@ msgstr[1] " %u записи покажчика:\n"
msgstr[2] " %u записів покажчика:\n"
msgstr[3] " %u запис покажчика:\n"
-#: od-macho.c:1117
+#: od-macho.c:1108
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
-#: od-macho.c:1188
+#: od-macho.c:1179
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " версія: %08x\n"
-#: od-macho.c:1189
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " прапорці: %08x\n"
-#: od-macho.c:1190
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " зсув хешу: %08x\n"
-#: od-macho.c:1192
+#: od-macho.c:1183
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1194
+#: od-macho.c:1185
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " профіль: %s\n"
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
-#: od-macho.c:1198
+#: od-macho.c:1189
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
-#: od-macho.c:1199
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " обмеження коду: %08x\n"
-#: od-macho.c:1200
+#: od-macho.c:1191
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " розмір хешу: %02x\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1204
+#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1205
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
-#: od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1208
+#: od-macho.c:1199
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
-#: od-macho.c:1220
+#: od-macho.c:1211
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [обрізаний блок]\n"
-#: od-macho.c:1228
+#: od-macho.c:1219
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1230
+#: od-macho.c:1221
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " довжина: %08x\n"
-#: od-macho.c:1261
+#: od-macho.c:1252
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
-#: od-macho.c:1289
+#: od-macho.c:1280
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
-#: od-macho.c:1295
+#: od-macho.c:1286
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
-#: od-macho.c:1303
+#: od-macho.c:1294
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1306
+#: od-macho.c:1297
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1300
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1312
+#: od-macho.c:1303
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
-#: od-macho.c:1336
+#: od-macho.c:1327
msgid "cannot read function starts"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
-#: od-macho.c:1400
+#: od-macho.c:1391
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
-#: od-macho.c:1438
+#: od-macho.c:1429
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
-#: od-macho.c:1506
+#: od-macho.c:1497
msgid "cannot read build tools"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо засобів збирання"
@@ -7039,7 +7164,7 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20126
+#: od-xcoff.c:421 readelf.c:20325
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -7506,65 +7631,65 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:385
+#: readelf.c:390
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:387
+#: readelf.c:392
msgid "<no-strings>"
msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:482
+#: readelf.c:487
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:492
+#: readelf.c:497
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:505
+#: readelf.c:510
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:514
+#: readelf.c:519
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:528
+#: readelf.c:533
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:539
+#: readelf.c:544
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:1151
+#: readelf.c:1156
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:1178 readelf.c:1283
+#: readelf.c:1183 readelf.c:1288
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1190 readelf.c:1220 readelf.c:1294 readelf.c:1323 readelf.c:1402
+#: readelf.c:1195 readelf.c:1225 readelf.c:1299 readelf.c:1328 readelf.c:1407
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:1208 readelf.c:1312
+#: readelf.c:1213 readelf.c:1317
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1376
+#: readelf.c:1381
msgid "RELR relocation data"
msgstr "дані пересування RELR"
-#: readelf.c:1516
+#: readelf.c:1521
#, c-format
msgid " %lu offset\n"
msgid_plural " %lu offsets\n"
@@ -7573,309 +7698,324 @@ msgstr[1] " %lu зсуви\n"
msgstr[2] " %lu зсувів\n"
msgstr[3] " %lu зсув\n"
-#: readelf.c:1528
+#: readelf.c:1533
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1530
+#: readelf.c:1535
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1535
+#: readelf.c:1540
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1537
+#: readelf.c:1542
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1545
+#: readelf.c:1550
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1547
+#: readelf.c:1552
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1552
+#: readelf.c:1557
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1554
+#: readelf.c:1559
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1930 readelf.c:2125 readelf.c:2133
+#: readelf.c:1933 readelf.c:2128 readelf.c:2136
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1956
+#: readelf.c:1959
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1965
+#: readelf.c:1968
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні\n"
-#: readelf.c:2070
+#: readelf.c:2073
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2073
+#: readelf.c:2076
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2595
+#: readelf.c:2598
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2622
+#: readelf.c:2625
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2626 readelf.c:4563
+#: readelf.c:2629 readelf.c:4728
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2726
+#: readelf.c:2729
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2727
+#: readelf.c:2730
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2728
+#: readelf.c:2731
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2731
+#: readelf.c:2734
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2733
+#: readelf.c:2736
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2734
+#: readelf.c:2737
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2738
+#: readelf.c:2741
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2740
+#: readelf.c:2743
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2742
+#: readelf.c:2745
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2756 readelf.c:18010 readelf.c:18021
+#: readelf.c:2759 readelf.c:18191 readelf.c:18202
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:3004
+#: readelf.c:3007
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3290
+#: readelf.c:3293
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3659 readelf.c:10755
+#: readelf.c:3628
+#, c-format
+msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
+msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
+
+#: readelf.c:3679
+#, c-format
+msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
+msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
+
+#: readelf.c:3705
+#, c-format
+msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
+msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
+
+#: readelf.c:3714 readelf.c:3903
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
+
+#: readelf.c:3809 readelf.c:10941
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3660
+#: readelf.c:3810
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3728
+#: readelf.c:3882
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3738
+#: readelf.c:3892
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3749
-#, c-format
-msgid ", unknown flags bits: %#x"
-msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-
-#: readelf.c:3758
+#: readelf.c:3912
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3761
+#: readelf.c:3915
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:3997
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3911
+#: readelf.c:4065
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3926
+#: readelf.c:4080
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3951 readelf.c:4022
+#: readelf.c:4105 readelf.c:4176
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:4132
+#: readelf.c:4286
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:4198
+#: readelf.c:4352
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:4371
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:4221
+#: readelf.c:4375
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:4389
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:4301
+#: readelf.c:4466
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:4310
+#: readelf.c:4475
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4320 readelf.c:5535 readelf.c:5551 readelf.c:19439
-#: readelf.c:19539 readelf.c:19570 readelf.c:19607 readelf.c:19668
-#: readelf.c:19695 readelf.c:19717
+#: readelf.c:4485 readelf.c:5719 readelf.c:5735 readelf.c:19622
+#: readelf.c:19722 readelf.c:19769 readelf.c:19806 readelf.c:19867
+#: readelf.c:19894 readelf.c:19916
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5098
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:5021
+#: readelf.c:5186
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:5022
+#: readelf.c:5187
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5188
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:5024
+#: readelf.c:5189
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:5026
+#: readelf.c:5191
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:5028
+#: readelf.c:5193
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:5195
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:5197
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:5034
+#: readelf.c:5199
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:5036
+#: readelf.c:5201
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:5038
+#: readelf.c:5203
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:5205
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:5207
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5209
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:5046
+#: readelf.c:5211
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5048
+#: readelf.c:5213
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5215
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -7886,27 +8026,27 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:5219
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:5058
+#: readelf.c:5223
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:5060
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:5062
+#: readelf.c:5227
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:5064
+#: readelf.c:5229
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -7921,47 +8061,47 @@ msgstr ""
" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
-#: readelf.c:5070
+#: readelf.c:5235
#, c-format
msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести нотатки щодо ядра (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5072
+#: readelf.c:5237
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5074
+#: readelf.c:5239
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5076
+#: readelf.c:5241
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5243
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:5080
+#: readelf.c:5245
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:5082
+#: readelf.c:5247
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5249
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:5086
+#: readelf.c:5251
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -7970,7 +8110,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:5089
+#: readelf.c:5254
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -7979,7 +8119,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:5092
+#: readelf.c:5257
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -7988,7 +8128,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:5095
+#: readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -7997,12 +8137,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5098
+#: readelf.c:5263
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:5100
+#: readelf.c:5265
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8019,7 +8159,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:5107
+#: readelf.c:5272
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8028,7 +8168,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:5110
+#: readelf.c:5275
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8037,7 +8177,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:5114
+#: readelf.c:5279
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8046,7 +8186,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5117
+#: readelf.c:5282
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8055,7 +8195,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:5286
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8064,7 +8204,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:5124
+#: readelf.c:5289
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8075,27 +8215,45 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5295
+#, c-format
+msgid ""
+" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid ""
+" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+" When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
+
+#: readelf.c:5302
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:5131
+#: readelf.c:5304
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:5134
+#: readelf.c:5307
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5136
+#: readelf.c:5309
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:5311
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8104,7 +8262,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:5141
+#: readelf.c:5314
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8113,7 +8271,7 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:5147
+#: readelf.c:5320
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -8122,134 +8280,134 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:5151
+#: readelf.c:5324
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:5153
+#: readelf.c:5326
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:5155
+#: readelf.c:5328
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:5157
+#: readelf.c:5330
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:5159
+#: readelf.c:5332
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:5161
+#: readelf.c:5334
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:5187 readelf.c:5218 readelf.c:5222
+#: readelf.c:5360 readelf.c:5391 readelf.c:5395
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:5642
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
-#: readelf.c:5497
+#: readelf.c:5681
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:5531 readelf.c:5547 readelf.c:11828
+#: readelf.c:5715 readelf.c:5731 readelf.c:12014
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:5548
+#: readelf.c:5732
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:5549
+#: readelf.c:5733
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:5569
+#: readelf.c:5753
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:5581
+#: readelf.c:5765
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:5583
+#: readelf.c:5767
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:5584
+#: readelf.c:5768
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:5588
+#: readelf.c:5772
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:5590
+#: readelf.c:5774
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:5592
+#: readelf.c:5776
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:5595
+#: readelf.c:5779
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:5597
+#: readelf.c:5781
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:5599
+#: readelf.c:5783
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5601
+#: readelf.c:5785
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:5787
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:5789
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:5791
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:5794
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:5612
+#: readelf.c:5796
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8258,7 +8416,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5614
+#: readelf.c:5798
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8267,78 +8425,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:5616
+#: readelf.c:5800
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:5618
+#: readelf.c:5802
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5621
+#: readelf.c:5805
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5623
+#: readelf.c:5807
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5625
+#: readelf.c:5809
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:5635
+#: readelf.c:5816
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:5637
+#: readelf.c:5818
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:5645
+#: readelf.c:5826
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:5657
+#: readelf.c:5838
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:5696 readelf.c:5743
+#: readelf.c:5882 readelf.c:5929
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5700 readelf.c:5747
+#: readelf.c:5886 readelf.c:5933
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:5703 readelf.c:5750
+#: readelf.c:5889 readelf.c:5936
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:5789
+#: readelf.c:5975
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:5798
+#: readelf.c:5984
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:5828
+#: readelf.c:6014
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:5833
+#: readelf.c:6019
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8347,7 +8505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5836
+#: readelf.c:6022
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8356,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5847
+#: readelf.c:6033
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8365,12 +8523,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:5848
+#: readelf.c:6034
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:5849
+#: readelf.c:6035
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
@@ -8379,7 +8537,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:5862 readelf.c:5864
+#: readelf.c:6048 readelf.c:6050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8388,68 +8546,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:6054
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5871
+#: readelf.c:6057
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:5875
+#: readelf.c:6061
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:5877
+#: readelf.c:6063
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5975
+#: readelf.c:6161
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5978
+#: readelf.c:6164
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:6171
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6189
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:6009
+#: readelf.c:6195
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:6028
+#: readelf.c:6214
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:6047
+#: readelf.c:6233
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:6058
+#: readelf.c:6244
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:6071
+#: readelf.c:6257
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:6082
+#: readelf.c:6268
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:6093
+#: readelf.c:6279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8458,102 +8616,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:6094
+#: readelf.c:6280
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:6136 readelf.c:11113
+#: readelf.c:6322 readelf.c:11299
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:6152
+#: readelf.c:6338
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:6177 readelf.c:6241
+#: readelf.c:6363 readelf.c:6427
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6181 readelf.c:6246
+#: readelf.c:6367 readelf.c:6432
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:6185 readelf.c:6251
+#: readelf.c:6371 readelf.c:6437
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:6194 readelf.c:6260
+#: readelf.c:6380 readelf.c:6446
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:6214 readelf.c:6280
+#: readelf.c:6400 readelf.c:6466
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:6216 readelf.c:6282
+#: readelf.c:6402 readelf.c:6468
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:6324 readelf.c:6441
+#: readelf.c:6510 readelf.c:6627
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6332 readelf.c:6449 readelf.c:13146
+#: readelf.c:6518 readelf.c:6635 readelf.c:13332
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6342 readelf.c:6459
+#: readelf.c:6528 readelf.c:6645
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6467 readelf.c:15575
+#: readelf.c:6536 readelf.c:6653 readelf.c:15753
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:6362 readelf.c:6479
+#: readelf.c:6548 readelf.c:6665
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:6369 readelf.c:6486
+#: readelf.c:6555 readelf.c:6672
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:6376 readelf.c:6493
+#: readelf.c:6562 readelf.c:6679
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6505
+#: readelf.c:6574 readelf.c:6691
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:6714 readelf.c:6811 readelf.c:6829 readelf.c:6847
+#: readelf.c:6900 readelf.c:6997 readelf.c:7015 readelf.c:7033
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:7040
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:6873 readelf.c:6888
+#: readelf.c:7059 readelf.c:7074
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:6910
+#: readelf.c:7096
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:6915
+#: readelf.c:7101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8562,12 +8720,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:6923 readelf.c:21262
+#: readelf.c:7109 readelf.c:21625
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:6925
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
@@ -8576,45 +8734,45 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:7624 readelf.c:7826 readelf.c:13434
-#: readelf.c:15933
+#: readelf.c:7133 readelf.c:7810 readelf.c:8012 readelf.c:13620
+#: readelf.c:16114
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:7013
+#: readelf.c:7199
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:7014
+#: readelf.c:7200
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:7224
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:7053
+#: readelf.c:7239
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:7059
+#: readelf.c:7245
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:7087 readelf.c:7093
+#: readelf.c:7273 readelf.c:7279
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:7106
+#: readelf.c:7292
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:7190
+#: readelf.c:7376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8623,7 +8781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:7192
+#: readelf.c:7378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8632,7 +8790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:7194
+#: readelf.c:7380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8641,106 +8799,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:7200 readelf.c:7211 readelf.c:7222
+#: readelf.c:7386 readelf.c:7397 readelf.c:7408
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:7201
+#: readelf.c:7387
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7391
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7212
+#: readelf.c:7398
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:7216
+#: readelf.c:7402
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:7223
+#: readelf.c:7409
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:7224
+#: readelf.c:7410
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7228
+#: readelf.c:7414
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:7229
+#: readelf.c:7415
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:7234
+#: readelf.c:7420
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:7263
+#: readelf.c:7449
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:7276
+#: readelf.c:7462
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:7284 readelf.c:7295
+#: readelf.c:7470 readelf.c:7481
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:7322
+#: readelf.c:7508
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:7333 readelf.c:7360
+#: readelf.c:7519 readelf.c:7546
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:7541
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:7370
+#: readelf.c:7556
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:7439
+#: readelf.c:7625
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:7540
+#: readelf.c:7726
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:7545
+#: readelf.c:7731
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:7551
+#: readelf.c:7737
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -8748,7 +8906,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7566
+#: readelf.c:7752
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -8764,44 +8922,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:7574
+#: readelf.c:7760
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:7577
+#: readelf.c:7763
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:7585
+#: readelf.c:7771
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:7587
+#: readelf.c:7773
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7589
+#: readelf.c:7775
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7614
+#: readelf.c:7800
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7649
+#: readelf.c:7835
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:7650
+#: readelf.c:7836
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:7679
+#: readelf.c:7865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8810,7 +8968,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:7682 readelf.c:7721
+#: readelf.c:7868 readelf.c:7907
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8819,16 +8977,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:7689
+#: readelf.c:7875
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:7700
+#: readelf.c:7886
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7718
+#: readelf.c:7904
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8837,41 +8995,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:7732
+#: readelf.c:7918
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:7745
+#: readelf.c:7931
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:7952
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:7965
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:7785 readelf.c:7796
+#: readelf.c:7971 readelf.c:7982
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:7836
+#: readelf.c:8022
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:8031
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:7856
+#: readelf.c:8042
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8880,44 +9038,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:7859
+#: readelf.c:8045
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:7877
+#: readelf.c:8063
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:7880
+#: readelf.c:8066
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:7893
+#: readelf.c:8079
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7897
+#: readelf.c:8083
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:7909
+#: readelf.c:8095
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:7976
+#: readelf.c:8162
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:7984
+#: readelf.c:8170
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:7989
+#: readelf.c:8175
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8926,16 +9084,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:7992
+#: readelf.c:8178
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:8026
+#: readelf.c:8212
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:8030
+#: readelf.c:8216
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8944,16 +9102,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:8032
+#: readelf.c:8218
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:8089
+#: readelf.c:8275
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:8193
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8962,7 +9120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом 0x%lx міститься %ld байтів:\n"
-#: readelf.c:8197
+#: readelf.c:8383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8971,7 +9129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:8218
+#: readelf.c:8404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8980,7 +9138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:8221
+#: readelf.c:8407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8989,7 +9147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:8248
+#: readelf.c:8434
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8998,7 +9156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:8251
+#: readelf.c:8437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9007,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:8259
+#: readelf.c:8445
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
@@ -9016,7 +9174,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8308
+#: readelf.c:8494
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9025,7 +9183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:8311
+#: readelf.c:8497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9034,7 +9192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:8312
+#: readelf.c:8498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9043,7 +9201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:8506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9052,7 +9210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:8323
+#: readelf.c:8509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9061,50 +9219,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8677
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:8503
+#: readelf.c:8689
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:8521
+#: readelf.c:8707
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:8584 readelf.c:9021
+#: readelf.c:8770 readelf.c:9207
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:8635 readelf.c:9104
+#: readelf.c:8821 readelf.c:9290
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:8641 readelf.c:9111
+#: readelf.c:8827 readelf.c:9297
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:8650 readelf.c:9118
+#: readelf.c:8836 readelf.c:9304
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:8657 readelf.c:9125
+#: readelf.c:8843 readelf.c:9311
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:8705 readelf.c:9172 readelf.c:10282
+#: readelf.c:8891 readelf.c:9358 readelf.c:10468
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:8720 readelf.c:9188 readelf.c:10297
+#: readelf.c:8906 readelf.c:9374 readelf.c:10483
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9113,7 +9271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:8806
+#: readelf.c:8992
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9122,11 +9280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:8818
+#: readelf.c:9004
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:8821
+#: readelf.c:9007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9135,12 +9293,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
-#: readelf.c:9197 readelf.c:10304
+#: readelf.c:9383 readelf.c:10490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9161,197 +9319,197 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:9330
+#: readelf.c:9516
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:9403
+#: readelf.c:9589
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9425
+#: readelf.c:9611
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:9619
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:9448
+#: readelf.c:9634
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:9458
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9653
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:9477
+#: readelf.c:9663
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:9672
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:9549
+#: readelf.c:9735
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:9597 readelf.c:9815
+#: readelf.c:9783 readelf.c:10001
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:9620
+#: readelf.c:9806
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:9648
+#: readelf.c:9834
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:9653 readelf.c:9748
+#: readelf.c:9839 readelf.c:9934
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:9687
+#: readelf.c:9873
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:9713
+#: readelf.c:9899
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:9770 readelf.c:9927
+#: readelf.c:9956 readelf.c:10113
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:9863
+#: readelf.c:10049
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:9866
+#: readelf.c:10052
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:9880
+#: readelf.c:10066
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:9909
+#: readelf.c:10095
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:9916
+#: readelf.c:10102
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:9991
+#: readelf.c:10177
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:10023
+#: readelf.c:10209
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:10047
+#: readelf.c:10233
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:10052
+#: readelf.c:10238
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:10264
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:10079
+#: readelf.c:10265
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:10094
+#: readelf.c:10280
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:10096
+#: readelf.c:10282
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:10097
+#: readelf.c:10283
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:10102
+#: readelf.c:10288
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:10106
+#: readelf.c:10292
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:10110
+#: readelf.c:10296
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:10165
+#: readelf.c:10351
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:10205
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:10221
+#: readelf.c:10407
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:10265
+#: readelf.c:10451
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:10327
+#: readelf.c:10513
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:10357
+#: readelf.c:10543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9360,79 +9518,79 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:10384
+#: readelf.c:10570
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:10409
+#: readelf.c:10595
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:10416
+#: readelf.c:10602
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:10434
+#: readelf.c:10620
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:10628 readelf.c:10678
+#: readelf.c:10814 readelf.c:10864
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:10648 readelf.c:10699
+#: readelf.c:10834 readelf.c:10885
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10773
+#: readelf.c:10959
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10782
+#: readelf.c:10968
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10790
+#: readelf.c:10976
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10797
+#: readelf.c:10983
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10806
+#: readelf.c:10992
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10846 readelf.c:10900 readelf.c:10924 readelf.c:10957
-#: readelf.c:10983 readelf.c:11002
+#: readelf.c:11032 readelf.c:11086 readelf.c:11110 readelf.c:11143
+#: readelf.c:11169 readelf.c:11188
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:10852 readelf.c:10906
+#: readelf.c:11038 readelf.c:11092
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:10858
+#: readelf.c:11044
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:10965
+#: readelf.c:11151
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11065
+#: readelf.c:11251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9441,7 +9599,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:11068
+#: readelf.c:11254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9451,49 +9609,49 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:11128
+#: readelf.c:11314
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:11154
+#: readelf.c:11340
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:11164
+#: readelf.c:11350
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:11200
+#: readelf.c:11386
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:11205
+#: readelf.c:11391
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:11208
+#: readelf.c:11394
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:11233
+#: readelf.c:11419
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:11252
+#: readelf.c:11438
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:11258
+#: readelf.c:11444
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:11264
+#: readelf.c:11450
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %lu байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:11288
+#: readelf.c:11474
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9514,7 +9672,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:11295
+#: readelf.c:11481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9535,87 +9693,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-#: readelf.c:11302
+#: readelf.c:11488
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:11336
+#: readelf.c:11522
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:11340
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:11344
+#: readelf.c:11530
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:11534
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:11538
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:11371 readelf.c:11399 readelf.c:11427 readelf.c:11767
+#: readelf.c:11557 readelf.c:11585 readelf.c:11613 readelf.c:11953
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:11374 readelf.c:11402 readelf.c:11429 readelf.c:11769
+#: readelf.c:11560 readelf.c:11588 readelf.c:11615 readelf.c:11955
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:11636
+#: readelf.c:11822
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11826
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:11644
+#: readelf.c:11830
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:11648
+#: readelf.c:11834
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:11652
+#: readelf.c:11838
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:11875
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:11720
+#: readelf.c:11906
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:11745
+#: readelf.c:11931
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:11888
+#: readelf.c:12074
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9636,7 +9794,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11895
+#: readelf.c:12081
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9657,71 +9815,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:11903 readelf.c:12050 readelf.c:12216
+#: readelf.c:12089 readelf.c:12236 readelf.c:12402
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:11905 readelf.c:12052 readelf.c:12218
+#: readelf.c:12091 readelf.c:12238 readelf.c:12404
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:11911
+#: readelf.c:12097
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:11940
+#: readelf.c:12126
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:11943
+#: readelf.c:12129
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:11960
+#: readelf.c:12146
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:11963
+#: readelf.c:12149
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:11972
+#: readelf.c:12158
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:11992
+#: readelf.c:12178
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:11996
+#: readelf.c:12182
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:12001
+#: readelf.c:12187
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:12008
+#: readelf.c:12194
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:12019
+#: readelf.c:12205
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:12035
+#: readelf.c:12221
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9742,7 +9900,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12042
+#: readelf.c:12228
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9763,68 +9921,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:12059
+#: readelf.c:12245
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:12084
+#: readelf.c:12270
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12273
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:12090
+#: readelf.c:12276
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:12092
+#: readelf.c:12278
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:12115
+#: readelf.c:12301
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:12118
+#: readelf.c:12304
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:12121
+#: readelf.c:12307
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:12127
+#: readelf.c:12313
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:12140
+#: readelf.c:12326
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12145
+#: readelf.c:12331
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:12155
+#: readelf.c:12341
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12379
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:12201
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9845,7 +10003,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12208
+#: readelf.c:12394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9866,47 +10024,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:12227
+#: readelf.c:12413
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:12247
+#: readelf.c:12433
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:12255
+#: readelf.c:12441
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:12259
+#: readelf.c:12445
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:12270
+#: readelf.c:12456
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:12293 readelf.c:12890
+#: readelf.c:12479 readelf.c:13076
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:12304
+#: readelf.c:12490
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:12351 readelf.c:12834
+#: readelf.c:12537 readelf.c:13020
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:12379 readelf.c:12865
+#: readelf.c:12565 readelf.c:13051
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:12387
+#: readelf.c:12573
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:12419
+#: readelf.c:12605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9915,7 +10073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:12608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9924,74 +10082,74 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:12518
+#: readelf.c:12704
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:12531
+#: readelf.c:12717
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12794
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:12632
+#: readelf.c:12818
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12844
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:12672
+#: readelf.c:12858
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:12723
+#: readelf.c:12909
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:12949
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:12796
+#: readelf.c:12982
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:12908
+#: readelf.c:13094
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:13062
+#: readelf.c:13248
#, c-format
msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %lu, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:13081
+#: readelf.c:13267
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13100
+#: readelf.c:13286
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13118
+#: readelf.c:13304
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:13134
+#: readelf.c:13320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10000,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:13138
+#: readelf.c:13324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10009,24 +10167,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13153
+#: readelf.c:13339
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:13171
+#: readelf.c:13357
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:13177
+#: readelf.c:13363
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:13182
+#: readelf.c:13368
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:13191
+#: readelf.c:13377
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10035,49 +10193,49 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:13198
+#: readelf.c:13384
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13203
+#: readelf.c:13389
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:13205
+#: readelf.c:13391
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:13210
+#: readelf.c:13396
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:13215
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:13217
+#: readelf.c:13403
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:13264
+#: readelf.c:13450
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:13470
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:13294
+#: readelf.c:13480
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:13532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10098,7 +10256,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:13540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10119,17 +10277,17 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів для образу містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13360 readelf.c:13413
+#: readelf.c:13546 readelf.c:13599
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:13362 readelf.c:13415
+#: readelf.c:13548 readelf.c:13601
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10138,7 +10296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:13399
+#: readelf.c:13585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10159,7 +10317,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13406
+#: readelf.c:13592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10180,7 +10338,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13635
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10189,7 +10347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:13462
+#: readelf.c:13648
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10210,24 +10368,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:13473
+#: readelf.c:13659
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:13479 readelf.c:13557
+#: readelf.c:13665 readelf.c:13743
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:13489
+#: readelf.c:13675
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:13501
+#: readelf.c:13687
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:13541
+#: readelf.c:13727
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10248,15 +10406,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:13553
+#: readelf.c:13739
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:13580
+#: readelf.c:13766
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:13646
+#: readelf.c:13832
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10277,7 +10435,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:13653
+#: readelf.c:13839
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10298,101 +10456,101 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:13661
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:13668
+#: readelf.c:13854
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:13673
+#: readelf.c:13859
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:13770
+#: readelf.c:13956
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:14003
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:14007
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:13832
+#: readelf.c:14018
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13843
+#: readelf.c:14029
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:13866
+#: readelf.c:14052
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13880
+#: readelf.c:14066
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13890
+#: readelf.c:14076
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:14086
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:13923
+#: readelf.c:14109
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:13942 readelf.c:13951
+#: readelf.c:14128 readelf.c:14137
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:14172
+#: readelf.c:14355
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:14857
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:14866
+#: readelf.c:15044
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14875
+#: readelf.c:15053
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:14898
+#: readelf.c:15076
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:14975
+#: readelf.c:15153
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10401,16 +10559,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:14993
+#: readelf.c:15171
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:14999
+#: readelf.c:15177
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:15075
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10419,7 +10577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:15079
+#: readelf.c:15257
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10428,33 +10586,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:15100 readelf.c:15316 readelf.c:15703
+#: readelf.c:15278 readelf.c:15494 readelf.c:15881
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:15132 readelf.c:15350 readelf.c:15740
+#: readelf.c:15310 readelf.c:15528 readelf.c:15918
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:15157
+#: readelf.c:15335
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:15250 readelf.c:16726 readelf.c:16766 readelf.c:16804
-#: readelf.c:16851 readelf.c:16882 readelf.c:18488 readelf.c:18520
+#: readelf.c:15428 readelf.c:16907 readelf.c:16947 readelf.c:16985
+#: readelf.c:17032 readelf.c:17063 readelf.c:18669 readelf.c:18701
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:15258
+#: readelf.c:15436
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:15291
+#: readelf.c:15469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10463,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:15295
+#: readelf.c:15473
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10472,36 +10630,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:15383
+#: readelf.c:15561
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:15525
+#: readelf.c:15703
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:15569
+#: readelf.c:15747
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15763
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:15592
+#: readelf.c:15770
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:15605 readelf.c:15617
+#: readelf.c:15783 readelf.c:15795
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15624
+#: readelf.c:15802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10510,7 +10668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:15628
+#: readelf.c:15806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10519,27 +10677,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:15636
+#: readelf.c:15814
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15667
+#: readelf.c:15845
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:15690
+#: readelf.c:15868
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:15816 readelf.c:15843 readelf.c:15868
+#: readelf.c:15994 readelf.c:16021 readelf.c:16046
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:15993
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10552,503 +10710,503 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:16002
+#: readelf.c:16183
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:16052
+#: readelf.c:16233
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:16082
+#: readelf.c:16263
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:16155
+#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:16211
+#: readelf.c:16392
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:16226
+#: readelf.c:16407
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:16260
+#: readelf.c:16441
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:16444
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:16266
+#: readelf.c:16447
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:16269
+#: readelf.c:16450
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:16272
+#: readelf.c:16453
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:16275 readelf.c:16354
+#: readelf.c:16456 readelf.c:16535
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:16287 readelf.c:16317 readelf.c:16345
+#: readelf.c:16468 readelf.c:16498 readelf.c:16526
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16510
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16510
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:16366 readelf.c:16373
+#: readelf.c:16547 readelf.c:16554
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:16367
+#: readelf.c:16548
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:16372
+#: readelf.c:16553
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:16593 readelf.c:16606 readelf.c:16624 readelf.c:17145
-#: readelf.c:17424 readelf.c:17436 readelf.c:17448
+#: readelf.c:16774 readelf.c:16787 readelf.c:16805 readelf.c:17326
+#: readelf.c:17605 readelf.c:17617 readelf.c:17629
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:16594
+#: readelf.c:16775
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:16595
+#: readelf.c:16776
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:16596
+#: readelf.c:16777
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16778
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:16607 readelf.c:16626 readelf.c:17197 readelf.c:17214
-#: readelf.c:17285 readelf.c:17305 readelf.c:20136
+#: readelf.c:16788 readelf.c:16807 readelf.c:17378 readelf.c:17395
+#: readelf.c:17466 readelf.c:17486 readelf.c:20335
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:16608 readelf.c:17288 readelf.c:17308 readelf.c:20135
+#: readelf.c:16789 readelf.c:17469 readelf.c:17489 readelf.c:20334
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:16612 readelf.c:16630
+#: readelf.c:16793 readelf.c:16811
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:16625
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:16641 readelf.c:16723 readelf.c:17323
+#: readelf.c:16822 readelf.c:16904 readelf.c:17504
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:16662
+#: readelf.c:16843
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:16682
+#: readelf.c:16863
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:16727
+#: readelf.c:16908
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:16777
+#: readelf.c:16958
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16780
+#: readelf.c:16961
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16783
+#: readelf.c:16964
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:16815
+#: readelf.c:16996
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16818
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16821
+#: readelf.c:17002
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:16824
+#: readelf.c:17005
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:16831
+#: readelf.c:17012
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:16834
+#: readelf.c:17015
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:16837
+#: readelf.c:17018
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:16840
+#: readelf.c:17021
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:16862 readelf.c:16893
+#: readelf.c:17043 readelf.c:17074
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:16865
+#: readelf.c:17046
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:16899
+#: readelf.c:17080
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:16926
+#: readelf.c:17107
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:16929
+#: readelf.c:17110
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:16932
+#: readelf.c:17113
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:17055
+#: readelf.c:17236
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17058
+#: readelf.c:17239
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:17061
+#: readelf.c:17242
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:17064
+#: readelf.c:17245
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:17067
+#: readelf.c:17248
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:17070
+#: readelf.c:17251
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:17073
+#: readelf.c:17254
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17076
+#: readelf.c:17257
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17260
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:17112
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:17115
+#: readelf.c:17296
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:17177
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17361
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:17183
+#: readelf.c:17364
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:17200 readelf.c:17217 readelf.c:17291 readelf.c:17311
+#: readelf.c:17381 readelf.c:17398 readelf.c:17472 readelf.c:17492
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:17231
+#: readelf.c:17412
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:17234
+#: readelf.c:17415
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:17429
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:17251
+#: readelf.c:17432
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:17254
+#: readelf.c:17435
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:17449
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:17271
+#: readelf.c:17452
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:17425
+#: readelf.c:17606
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:17426
+#: readelf.c:17607
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:17437 readelf.c:17449
+#: readelf.c:17618 readelf.c:17630
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:17438 readelf.c:17450
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17631
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:17451
+#: readelf.c:17632
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:17457
+#: readelf.c:17638
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:17503
+#: readelf.c:17684
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:17506
+#: readelf.c:17687
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:17565
+#: readelf.c:17746
#, c-format
msgid "%u\n"
msgstr "%u\n"
-#: readelf.c:17572
+#: readelf.c:17753
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:17575
+#: readelf.c:17756
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17762
#, c-format
msgid "%u-bytes\n"
msgstr "%u-байтові\n"
-#: readelf.c:17723
+#: readelf.c:17904
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:17735
+#: readelf.c:17916
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:17754
+#: readelf.c:17935
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:17763
+#: readelf.c:17944
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17771
+#: readelf.c:17952
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:17782
+#: readelf.c:17963
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:17787
+#: readelf.c:17968
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:17814
+#: readelf.c:17995
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:17824
+#: readelf.c:18005
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:18013
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:17847
+#: readelf.c:18028
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:17850
+#: readelf.c:18031
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:17853
+#: readelf.c:18034
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:17866
+#: readelf.c:18047
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:17887
+#: readelf.c:18068
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:17929
+#: readelf.c:18110
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:18012 readelf.c:18081
+#: readelf.c:18193 readelf.c:18262
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:18128
+#: readelf.c:18309
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:18134
+#: readelf.c:18315
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:18193 readelf.c:18775
+#: readelf.c:18374 readelf.c:18956
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:18197
+#: readelf.c:18378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11057,45 +11215,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:18198 readelf.c:18780
+#: readelf.c:18379 readelf.c:18961
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:18212 readelf.c:18784 readelf.c:18914
+#: readelf.c:18393 readelf.c:18965 readelf.c:19095
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:18213
+#: readelf.c:18394
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
-#: readelf.c:18832 readelf.c:18916 readelf.c:18925
+#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995
+#: readelf.c:19013 readelf.c:19097 readelf.c:19106
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
-#: readelf.c:18833
+#: readelf.c:18395 readelf.c:18425 readelf.c:18967 readelf.c:18995
+#: readelf.c:19014
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:18215 readelf.c:18245
+#: readelf.c:18396 readelf.c:18426
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:18242 readelf.c:18812
+#: readelf.c:18423 readelf.c:18993
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:18324 readelf.c:19031
+#: readelf.c:18505 readelf.c:19212
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:18327
+#: readelf.c:18508
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11116,37 +11274,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:18331
+#: readelf.c:18512
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:18357
+#: readelf.c:18538
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:18362
+#: readelf.c:18543
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:18412
+#: readelf.c:18593
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:18418
+#: readelf.c:18599
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:18423
+#: readelf.c:18604
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:18442
+#: readelf.c:18623
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:18451
+#: readelf.c:18632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11167,28 +11325,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:18489 readelf.c:18521
+#: readelf.c:18670 readelf.c:18702
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:18657
+#: readelf.c:18838
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:18665
+#: readelf.c:18846
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:18673
+#: readelf.c:18854
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:18683 readelf.c:18701
+#: readelf.c:18864 readelf.c:18882
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:18714
+#: readelf.c:18895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11209,31 +11367,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:18718
+#: readelf.c:18899
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:18725
+#: readelf.c:18906
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:18736 readelf.c:18862 readelf.c:18950
+#: readelf.c:18917 readelf.c:19043 readelf.c:19131
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:18759
+#: readelf.c:18940
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:18768
+#: readelf.c:18949
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:18960
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11242,92 +11400,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:18785
+#: readelf.c:18966
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:18787 readelf.c:18815 readelf.c:18834 readelf.c:18916
-#: readelf.c:18926
+#: readelf.c:18968 readelf.c:18996 readelf.c:19015 readelf.c:19097
+#: readelf.c:19107
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:18789
+#: readelf.c:18970
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:18804
+#: readelf.c:18985
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:18830
+#: readelf.c:19011
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:18835 readelf.c:18927
+#: readelf.c:19016 readelf.c:19108
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18838 readelf.c:18927
+#: readelf.c:19019 readelf.c:19108
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:18838 readelf.c:18927
+#: readelf.c:19019 readelf.c:19108
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:18848
+#: readelf.c:19029
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:18865
+#: readelf.c:19046
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:18906
+#: readelf.c:19087
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:18915
+#: readelf.c:19096
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:18918
+#: readelf.c:19099
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:18920
+#: readelf.c:19101
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:18923
+#: readelf.c:19104
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:18937
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:18976
+#: readelf.c:19157
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:19042
+#: readelf.c:19223
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:19054
+#: readelf.c:19235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11348,453 +11506,461 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:19060
+#: readelf.c:19241
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:19110
+#: readelf.c:19291
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:19112
+#: readelf.c:19293
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:19114
+#: readelf.c:19295
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:19116
+#: readelf.c:19297
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:19118
+#: readelf.c:19299
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:19120
+#: readelf.c:19301
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:19122
+#: readelf.c:19303
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:19124
+#: readelf.c:19305
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:19126
+#: readelf.c:19307
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:19128
+#: readelf.c:19309
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:19130
+#: readelf.c:19311
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:19132
+#: readelf.c:19313
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:19134
+#: readelf.c:19315
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19317
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:19138
+#: readelf.c:19319
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:19140
+#: readelf.c:19321
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:19142
+#: readelf.c:19323
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:19144
+#: readelf.c:19325
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:19146
+#: readelf.c:19327
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:19148
+#: readelf.c:19329
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:19150
+#: readelf.c:19331
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:19152
+#: readelf.c:19333
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:19154
+#: readelf.c:19335
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:19156
+#: readelf.c:19337
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:19158
+#: readelf.c:19339
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:19160
+#: readelf.c:19341
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:19162
+#: readelf.c:19343
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:19164
+#: readelf.c:19345
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:19166
+#: readelf.c:19347
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:19168
+#: readelf.c:19349
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:19170
+#: readelf.c:19351
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:19172
+#: readelf.c:19353
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:19174
+#: readelf.c:19355
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:19176
+#: readelf.c:19357
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:19178
+#: readelf.c:19359
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:19180
+#: readelf.c:19361
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:19182
+#: readelf.c:19363
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:19184
+#: readelf.c:19365
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:19186
+#: readelf.c:19367
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:19188
+#: readelf.c:19369
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:19190
+#: readelf.c:19371
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:19192
+#: readelf.c:19373
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:19194
+#: readelf.c:19375
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:19196
+#: readelf.c:19377
+msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
+msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
+
+#: readelf.c:19379
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:19198
+#: readelf.c:19381
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:19200
+#: readelf.c:19383
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:19202
+#: readelf.c:19385
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:19204
+#: readelf.c:19387
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:19206
+#: readelf.c:19389
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
-#: readelf.c:19208
+#: readelf.c:19391
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:19210
+#: readelf.c:19393
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:19212
+#: readelf.c:19395
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:19214
+#: readelf.c:19397
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:19216
+#: readelf.c:19399
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:19218
+#: readelf.c:19401
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:19220
+#: readelf.c:19403
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:19222
+#: readelf.c:19405
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:19224
+#: readelf.c:19407
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:19226
+#: readelf.c:19409
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:19234
+#: readelf.c:19417
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:19236
+#: readelf.c:19419
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:19238
+#: readelf.c:19421
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:19240
+#: readelf.c:19423
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:19242
+#: readelf.c:19425
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:19244
+#: readelf.c:19427
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
-#: readelf.c:19249 readelf.c:19368 readelf.c:20109 readelf.c:20277
-#: readelf.c:20374 readelf.c:20502
+#: readelf.c:19432 readelf.c:19551 readelf.c:19740 readelf.c:20308
+#: readelf.c:20478 readelf.c:20575 readelf.c:20703
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:19270
+#: readelf.c:19453
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:19278
+#: readelf.c:19461
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19470
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:19300
+#: readelf.c:19483
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:19304
+#: readelf.c:19487
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:19308
+#: readelf.c:19491
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:19309
+#: readelf.c:19492
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:19310
+#: readelf.c:19493
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:19311
+#: readelf.c:19494
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:19319
+#: readelf.c:19502
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19534
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:19353
+#: readelf.c:19536
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:19355
+#: readelf.c:19538
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:19357
+#: readelf.c:19540
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:19359
+#: readelf.c:19542
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:19361
+#: readelf.c:19544
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:19363
+#: readelf.c:19546
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:19452 readelf.c:19583 readelf.c:19620
+#: readelf.c:19635 readelf.c:19782 readelf.c:19819
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:19732
+#: readelf.c:19736
+msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
+msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
+
+#: readelf.c:19931
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:19736
+#: readelf.c:19935
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:19748
+#: readelf.c:19947
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:19759
+#: readelf.c:19958
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:19781 readelf.c:19835 readelf.c:19857
+#: readelf.c:19980 readelf.c:20034 readelf.c:20056
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19792 readelf.c:19846 readelf.c:19868
+#: readelf.c:19991 readelf.c:20045 readelf.c:20067
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19803
+#: readelf.c:20002
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19814
+#: readelf.c:20013
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:20024
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19887 readelf.c:19901 readelf.c:19909 readelf.c:19940
+#: readelf.c:20086 readelf.c:20100 readelf.c:20108 readelf.c:20139
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:19899
+#: readelf.c:20098
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:19922
+#: readelf.c:20121
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
-#: readelf.c:19936
+#: readelf.c:20135
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:19938
+#: readelf.c:20137
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:19950
+#: readelf.c:20149
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:19952
+#: readelf.c:20151
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:19954
+#: readelf.c:20153
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:19983
+#: readelf.c:20182
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:19998
+#: readelf.c:20197
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:20035
+#: readelf.c:20234
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:20044
+#: readelf.c:20243
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -11804,317 +11970,321 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:20060
+#: readelf.c:20259
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:20063
+#: readelf.c:20262
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:20068
+#: readelf.c:20267
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:20084
+#: readelf.c:20283
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:20102
+#: readelf.c:20301
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:20103
+#: readelf.c:20302
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:20104
+#: readelf.c:20303
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:20304
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:20106
+#: readelf.c:20305
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:20107
+#: readelf.c:20306
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:20143
+#: readelf.c:20342
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:20144
+#: readelf.c:20343
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:20151
+#: readelf.c:20350
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:20152
+#: readelf.c:20351
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:20161
+#: readelf.c:20360
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:20171
+#: readelf.c:20370
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:20227
+#: readelf.c:20426
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20428
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:20231
+#: readelf.c:20430
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:20233
+#: readelf.c:20432
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:20235
+#: readelf.c:20434
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20436
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:20239
+#: readelf.c:20438
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:20241
+#: readelf.c:20440
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:20243
+#: readelf.c:20442
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:20245
+#: readelf.c:20444
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:20247
+#: readelf.c:20446
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+#: readelf.c:20448
+msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
+msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:20261
+#: readelf.c:20462
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:20264
+#: readelf.c:20465
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:20267
+#: readelf.c:20468
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:20296 readelf.c:20313 readelf.c:20327
+#: readelf.c:20497 readelf.c:20514 readelf.c:20528
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:20298 readelf.c:20315 readelf.c:20329
+#: readelf.c:20499 readelf.c:20516 readelf.c:20530
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:20311
+#: readelf.c:20512
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:20346
+#: readelf.c:20547
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:20348
+#: readelf.c:20549
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20551
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
-#: readelf.c:20352
+#: readelf.c:20553
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20555
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "Кука вікна OpenBSD"
-#: readelf.c:20368
+#: readelf.c:20569
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:20436
+#: readelf.c:20637
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:20437
+#: readelf.c:20638
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:20438
+#: readelf.c:20639
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:20440
+#: readelf.c:20641
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:20442
+#: readelf.c:20643
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:20445
+#: readelf.c:20646
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:20450
+#: readelf.c:20651
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:20451
+#: readelf.c:20652
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:20460
+#: readelf.c:20661
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
-#: readelf.c:20474
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:20478
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:20482
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:20484
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:20492
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:20494
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:20523
+#: readelf.c:20724
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:20524
+#: readelf.c:20725
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:20527
+#: readelf.c:20728
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:20529
+#: readelf.c:20730
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:20531 readelf.c:20536
+#: readelf.c:20732 readelf.c:20737
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:20535
+#: readelf.c:20736
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:20541
+#: readelf.c:20742
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20747
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:20556
+#: readelf.c:20757
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:20567
+#: readelf.c:20767
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:20581
+#: readelf.c:20780
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:20584
+#: readelf.c:20783
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:20587
+#: readelf.c:20785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12123,198 +12293,202 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:20590
+#: readelf.c:20788
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:20592
+#: readelf.c:20790
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:20597
+#: readelf.c:20795
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:20601
+#: readelf.c:20799
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:20605
+#: readelf.c:20803
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:20609
+#: readelf.c:20807
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:20619
+#: readelf.c:20817
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:20620
+#: readelf.c:20818
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:20787 readelf.c:20795
+#: readelf.c:20985 readelf.c:20993
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:20790 readelf.c:20797
+#: readelf.c:20988 readelf.c:20995
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:20817
+#: readelf.c:21015
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:21016
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:20844
+#: readelf.c:21042
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:20847 readelf.c:20858
+#: readelf.c:21045 readelf.c:21056
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Застосовується до області від %#lx"
-#: readelf.c:20852 readelf.c:20863
+#: readelf.c:21050 readelf.c:21061
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " до %#lx"
-#: readelf.c:20869
+#: readelf.c:21067
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:20890 readelf.c:20905
+#: readelf.c:21088 readelf.c:21103
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:20891 readelf.c:20906
+#: readelf.c:21089 readelf.c:21104
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:20925
+#: readelf.c:21123
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:21124
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:21134
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:20941
+#: readelf.c:21139
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:20946
+#: readelf.c:21144
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:20951
+#: readelf.c:21149
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:20956
+#: readelf.c:21154
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:20961
+#: readelf.c:21159
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:20966
+#: readelf.c:21164
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:20971
+#: readelf.c:21169
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:20990
+#: readelf.c:21188
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:20991
+#: readelf.c:21189
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:21003
+#: readelf.c:21201
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:21007
+#: readelf.c:21205
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:21034
+#: readelf.c:21232
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:21212
+#: readelf.c:21321
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:21254
+#: readelf.c:21469
+msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
+msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
+
+#: readelf.c:21617
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:21266
+#: readelf.c:21629
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:21268
+#: readelf.c:21631
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:21280
+#: readelf.c:21643
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21649
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21649
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:21286
+#: readelf.c:21649
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:21304 readelf.c:21333
+#: readelf.c:21667 readelf.c:21696
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -12323,25 +12497,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:21361
+#: readelf.c:21724
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:21363
+#: readelf.c:21726
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:21381
+#: readelf.c:21744
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:21441
+#: readelf.c:21804
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:21448
+#: readelf.c:21811
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12350,42 +12524,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:21465
+#: readelf.c:21828
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:21475
+#: readelf.c:21838
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21477 readelf.c:21490
+#: readelf.c:21840 readelf.c:21853
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21488
+#: readelf.c:21851
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:21567
+#: readelf.c:21930
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:21570
+#: readelf.c:21933
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:21579
+#: readelf.c:21942
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:21727
+#: readelf.c:22090
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -12393,12 +12567,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:21897
+#: readelf.c:22280
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:21912
+#: readelf.c:22295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12407,27 +12581,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22456
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22463
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:22104
+#: readelf.c:22487
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22499
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:22135
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -12436,36 +12610,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:22148
+#: readelf.c:22531
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:22240 readelf.c:22359
+#: readelf.c:22623 readelf.c:22742
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:22268
+#: readelf.c:22651
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:22286
+#: readelf.c:22669
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:22351
+#: readelf.c:22734
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:22388
+#: readelf.c:22771
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:22459
+#: readelf.c:22842
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -12586,7 +12760,7 @@ msgstr "акселератор"
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок вказівника групи"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1352
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
@@ -12599,7 +12773,7 @@ msgstr "вказівник групи"
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка групи"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1299
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
@@ -12779,99 +12953,99 @@ msgstr "вимагається назва файла для вихідного C
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:256 resrc.c:328
+#: resrc.c:257 resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:263
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:325
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
-#: resrc.c:333
+#: resrc.c:334
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
-#: resrc.c:340
+#: resrc.c:341
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "неможливо popen `%s': %s"
-#: resrc.c:342
+#: resrc.c:343
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
-#: resrc.c:408
+#: resrc.c:405
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Випробуваний `%s'\n"
-#: resrc.c:419
+#: resrc.c:422
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Використовується `%s'\n"
-#: resrc.c:603
+#: resrc.c:605
msgid "preprocessing failed."
msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
-#: resrc.c:634
+#: resrc.c:636
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
-#: resrc.c:683
+#: resrc.c:685
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
-#: resrc.c:722 resrc.c:1497
+#: resrc.c:724 resrc.c:1499
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
-#: resrc.c:773
+#: resrc.c:775
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
-#: resrc.c:805 resrc.c:1205
+#: resrc.c:807 resrc.c:1207
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
-#: resrc.c:931
+#: resrc.c:933
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:933
+#: resrc.c:935
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:961
+#: resrc.c:963
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
-#: resrc.c:1174
+#: resrc.c:1176
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
-#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#: resrc.c:1725 resrc.c:1760
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
-#: resrc.c:1957
+#: resrc.c:1959
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
@@ -12940,47 +13114,47 @@ msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d"
msgid "Failed to write TR block"
msgstr "Не вдалося записати блок TR"
-#: srconv.c:359
+#: srconv.c:360
#, c-format
msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld"
-#: srconv.c:377
+#: srconv.c:378
#, c-format
msgid "Unsupported architecture: %d"
msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
-#: srconv.c:831
+#: srconv.c:832
#, c-format
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
-#: srconv.c:957
+#: srconv.c:958
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
-#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#: srconv.c:1020 srconv.c:1120
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
-#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#: srconv.c:1046 srconv.c:1091
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
#. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1424
+#: srconv.c:1425
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
-#: srconv.c:1694
+#: srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1695
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -12999,11 +13173,11 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1784
+#: srconv.c:1785
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-#: srconv.c:1840
+#: srconv.c:1838
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
@@ -13056,82 +13230,82 @@ msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
-#: stabs.c:2441
+#: stabs.c:2444
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "тип без назви $vb"
-#: stabs.c:2447
+#: stabs.c:2450
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
-#: stabs.c:2532
+#: stabs.c:2535
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "невідомий символ видимості для field"
-#: stabs.c:2801
+#: stabs.c:2804
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "немає індикатора постійної/змінної"
-#: stabs.c:3342
+#: stabs.c:3345
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Невизначений N_EXCL"
-#: stabs.c:3422
+#: stabs.c:3425
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3427
+#: stabs.c:3430
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
-#: stabs.c:3507
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
-#: stabs.c:3798
+#: stabs.c:3801
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
-#: stabs.c:3893
+#: stabs.c:3896
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
-#: stabs.c:5241
+#: stabs.c:5244
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
-#: stabs.c:5283
+#: stabs.c:5286
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
-#: stabs.c:5355
+#: stabs.c:5358
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
-#: stabs.c:5407
+#: stabs.c:5410
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
-#: stabs.c:5487
+#: stabs.c:5493
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
-#: stabs.c:5536
+#: stabs.c:5542
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
-#: stabs.c:5543
+#: stabs.c:5549
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
@@ -13619,6 +13793,61 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+#~ msgstr "Мало бути використано відступ у 8, але вказано %s"
+
+#~ msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+#~ msgstr "Мало бути використано відступ у 4, але вказано %s"
+
+#~ msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
+#~ msgstr "розмір таблиці покажчика є надто великим для розділу, %s, а не %s\n"
+
+#~ msgid "index table size %s is too small\n"
+#~ msgstr "розмір таблиці покажчика %s є надто малим\n"
+
+#~ msgid "<table too small>"
+#~ msgstr "<таблиця надто мала>"
+
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
+#~ msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s, а не 0x%s\n"
+
+#~ msgid "<index offset is too big>"
+#~ msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
+
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: 0x%s\n"
+
+#~ msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+#~ msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
+
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+#~ msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
+
+#~ msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
+
+#~ msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
+
+#~ msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+
+#~ msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
+
+#~ msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+#~ msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+#~ " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -U {d|s|i|x|e|h} визначити спосіб обробки кодованих в UTF-8 символів unicode\n"
+#~ " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+
#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
#~ msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"