aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r--binutils/po/sv.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index fe7bf95..bd77681 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
#
-# $Revision: 1.5 $
+# $Revision: 1.6 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
-" -j --section=<namn> Läse sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" -t Uppdatera tidsstämpen på arkivets symbolkarta\n"
+" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "skapar %s"
#: ar.c:945
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
-msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunnt format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
#: ar.c:951
#, c-format
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
#: arsup.c:181
#, c-format
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "ingen infil valdes"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla
#: dlltool.c:3946
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
-msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understryckningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3947
#, c-format
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr " Generella flaggor:\n"
#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
-msgstr " @<fil> Läss flaggor från <fil>\n"
+msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
#: dllwrap.c:480
#, c-format
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
#: dwarf.c:445
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
-msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig Bad opkod-längd\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
#: dwarf.c:449
#, c-format
@@ -1806,22 +1806,22 @@ msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
#: dwarf.c:1815
#, c-format
msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inte inlajnad)"
+msgstr "(inte inline:ad)"
#: dwarf.c:1818
#, c-format
msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlajnad)"
+msgstr "(inline:ad)"
#: dwarf.c:1821
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
#: dwarf.c:1824
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
#: dwarf.c:1827
#, c-format
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
#: dwarf.c:2171
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittatt i sektionen %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
#: dwarf.c:2183
#, c-format
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränse
#: dwarf.c:2365
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU vid avstånded %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
#: dwarf.c:2375
#, c-format
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid ""
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
-"datatype och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
#: elfedit.c:268
#, c-format
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
-" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
+" -d --debug Visa länkkommandot på standard fel\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
#: nm.c:1671
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
#: nm.c:1672
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" <flaggor>\n"
" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
-" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt nam på sektion <gammal>\n"
+" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
" till <ny>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
-" --writable-text Markera uttexten so skrivbar\n"
+" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
" --impure Markera utfilen som oren\n"
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
#: objcopy.c:1662
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturern ”%s”"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
#: objcopy.c:1725
#, c-format
@@ -4378,16 +4378,16 @@ msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
#: objcopy.c:1895
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
-msgstr "%s: sektionen debugling finns redan"
+msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
#: objcopy.c:1907
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
-msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänking ”%s”"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
#: objcopy.c:2001
msgid "Can't fill gap after section"
-msgstr "Kan inte fylla luckan sektionen"
+msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
#: objcopy.c:2025
msgid "can't add padding"
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
#: objcopy.c:4105
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
-msgstr "%s: ogiltigt resrveringsvärde till --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
#: objcopy.c:4111
#, c-format
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
#: objcopy.c:4262
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
-msgstr "varning: kunde inte skapa temporerfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
#, c-format
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgid ""
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektetformatet för målet\n"
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
#: objdump.c:2171
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
-msgstr "kan inte använda den anvgivna maskinen %s"
+msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
#: objdump.c:2190
#, c-format
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
#: objdump.c:2755
msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lyckades inte läsa -sektionen"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
#: objdump.c:2858
#, c-format
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr ""
" map Visa sektionskartan\n"
" load Visa lastkommandona\n"
" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-" codesign Visa kodsingatur\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
#: od-macho.c:265
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
#: readelf.c:5755
msgid "dynamic section image relocations"
-msgstr "omlikaliseringar för dynamisk sektion"
+msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
#: readelf.c:5759
#, c-format
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "INGA"
#: readelf.c:7766
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
-msgstr "Gränssnitssversion: %s"
+msgstr "Gränssnittsversion: %s"
#: readelf.c:7768
msgid "<corrupt: %"
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
-msgstr " Versiondefinition efter slutet av ssektionen\n"
+msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
#: readelf.c:8881
#, c-format
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
#: readelf.c:13515
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
-msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-leverad programvaras HWCAP-info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
#: readelf.c:13517
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "dialogkontroll"
#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
-msgstr "dioalog-ext.kontroll"
+msgstr "dialog-ext.kontroll"
#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
@@ -8845,7 +8845,7 @@ msgstr ""
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
" hexadecimalt\n"
-" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna information\n"
-" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
#: srconv.c:1881
#, c-format
@@ -9185,11 +9185,11 @@ msgstr ""
" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
-" -n --nullterminate Lägg automatisikt till en nollavslutning till strängar\n"
+" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
-" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkludiringsfil som översätter\n"
+" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
" skall skapas.\n"
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
#: windres.c:405
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": dublett av värdet\n"
+msgstr ": dubblett av värdet\n"
#: windres.c:555
#, c-format
@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-" -h --help Visa dettaa hjälpmeddelande\n"
+" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
#: windres.c:679