diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-11-22 09:45:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2006-11-22 09:45:12 +0000 |
commit | 221ca4668b01b2fe675f7734fbb4279c2c9fd0b9 (patch) | |
tree | 153867ef82a074effe09718bf24df8703244b778 /ld | |
parent | 5ab504f9065efc4b3727333d6f62d8f8a098d5b2 (diff) | |
download | fsf-binutils-gdb-221ca4668b01b2fe675f7734fbb4279c2c9fd0b9.zip fsf-binutils-gdb-221ca4668b01b2fe675f7734fbb4279c2c9fd0b9.tar.gz fsf-binutils-gdb-221ca4668b01b2fe675f7734fbb4279c2c9fd0b9.tar.bz2 |
Add Irish translation for ld and Malay translation for gprof
Diffstat (limited to 'ld')
-rw-r--r-- | ld/ChangeLog | 5 | ||||
-rwxr-xr-x | ld/configure | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ld/configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/ga.po | 1915 |
4 files changed, 1922 insertions, 2 deletions
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 7a9d971..1b8837c 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-11-22 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * configure.in (LINGUAS): Add ga. + * po/ga.po: New Irish translation. + 2006-11-20 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com> * ld.texinfo: Fix a typo. diff --git a/ld/configure b/ld/configure index 3bdc3fc..1bae89e 100755 --- a/ld/configure +++ b/ld/configure @@ -5105,7 +5105,7 @@ test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' -ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga" # If we haven't got the data from the intl directory, # assume NLS is disabled. USE_NLS=no diff --git a/ld/configure.in b/ld/configure.in index 1d29cc7..3d4767c 100644 --- a/ld/configure.in +++ b/ld/configure.in @@ -82,7 +82,7 @@ fi AC_PROG_CC AC_PROG_INSTALL -ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="fr sv tr es da vi zh_CN zh_TW ga" ZW_GNU_GETTEXT_SISTER_DIR AM_PO_SUBDIRS diff --git a/ld/po/ga.po b/ld/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..74b9b73 --- /dev/null +++ b/ld/po/ga.po @@ -0,0 +1,1915 @@ +# Irish translations for ld. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ld package. +# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:39-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: rabhadh: s�ra�onn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail ord�ige tosaigh %s a aimsi�\n" + +#: emultempl/pe.em:301 +#, c-format +msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Socraigh bun na h�omh� de r�ir r�amhshocraithe do DLLanna\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +#, c-format +msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <m�id> Socraigh ail�ni� comhad\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format +msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <m�id> Socraigh bunmh�id an chairn\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format +msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chl�ir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format +msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chl�ir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format +msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leas� CO is l� at� riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format +msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chl�ir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format +msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leagan CO is l� at� riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas� fo-ch�rais is l� at� riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <m�id> Socraigh ail�ni� rann�n\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <m�id> Socraigh bunmh�id na cruaiche\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-ch�ras CO [& leagan] is l� at� riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch�d\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" +msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord�ige <siom> mar phointe iontr�la\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Easp�rt�il siombail� le, agus gan @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup N� nasc _sym le _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail� � easp�rt�il uathoibr�och\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna � easp�rt�il uathoibr�och\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Easp�rt�il gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibr�och\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Bain @nn � shiombail� easp�rt�ilte\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iomp�rt�la\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL t�gtha\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easp�rt�lacha d�bailte.\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomp�rt�la at�\n" +" comhoiri�nach go siarghabh�lach;\n" +" cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na h�omh� le haghaidh\n" +" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base N� roghnaigh bun na h�omh� go huathoibr�och. (r�amhshocr�)\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use <string><basename>.dll\n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<teaghr> Agus nascadh le dll gan leabharlann\n" +" iomp�rt�la, �s�id <teaghr><bunainm>.dll\n" +" in ionad lib<bunainm>.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import D�an nascadh sofaistici�il de _sym le\n" +" __imp_sym do thagairt� DATA\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import N� hiomp�rt�il m�reanna DATA � DLLanna go huathoibr�och\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc S�raigh teoranta uathiomp�rt�la tr�\n" +" sh�da-athshu�mh r�itithe ag am rite\n" +" a chur leis.\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc N� cuir s�da-athshu�mh am-rite leis\n" +" le haghaidh DATA uathiomp�rt�ilte.\n" + +#: emultempl/pe.em:344 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach d�fhabhtaithe\n" +" agus DLL � th�g�il, n� le linn nasctha\n" +" le DLL (uathiomp�rt�il go h�irithe)\n" + +#: emultempl/pe.em:347 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Taca�onn an cl�r inrite le seolta�\n" +" f�or�la n�os m� n� 2 ghigibheart\n" + +#: emultempl/pe.em:414 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: cine�l neamhbhail� fo-ch�ras %s\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:501 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraim�adair PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:518 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: N� f�idir bunchomhad %s a oscailt\n" + +#: emultempl/pe.em:734 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: rabhadh, ail�ni� comhaid > ail�ni� rann�in.\n" + +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Rabhadh: %s � r�iteach tr� nascadh le %s\n" + +#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "�s�id --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dh�chumas�\n" + +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "�s�id --disable-stdcall-fixup chun na ceart�ch�in seo a dh�chumas�\n" + +#: emultempl/pe.em:873 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: N� f�idir �bhar an rann�in a fh�il - eisceacht uathiomp�rt�la\n" + +#: emultempl/pe.em:910 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Eolas: %s � r�iteach tr� nascadh le %s (uathiomp�rt�il)\n" + +#: emultempl/pe.em:983 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: Oibr�ochta� PE ar chomhad neamh-PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1258 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il\n" + +#: emultempl/pe.em:1281 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Tharla earr�id� agus comhad %s � phr�ise�il le haghaidh comh-inoibritheachta" + +#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 +#: ldmain.c:1161 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init t�bla crostagartha a th�s�: %E\n" + +#: ldcref.c:159 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"T�bla Crostagartha\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "Siombail" + +#: ldcref.c:234 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Comhad\n" + +#: ldcref.c:238 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Gan siombail�\n" + +#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh; %E\n" + +#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh: %E\n" + +#: ldcref.c:414 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh �n phr�omh-hais-t�bla\n" + +#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir na hathshu�onna a l�amh: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:573 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' � %s i %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: �s�ideadh athshu�onna difri�la i dtacar %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Form�id� difri�la ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: N� thaca�onn %s le hathshu� %s i gcomhair tacair %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: M�id %d gan taca�ocht do thacar %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tacar Siombail\n" +"\n" + +#: ldemul.c:227 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n" + +#: ldemul.c:233 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n" + +#: ldemul.c:253 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: m�d anaithnid aithrise: %s\n" + +#: ldemul.c:254 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Aithris� a dtaca�tear leo: " + +#: ldemul.c:296 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n" + +#: ldexp.c:379 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% le nialas\n" + +#: ldexp.c:386 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / le nialas\n" + +#: ldexp.c:583 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inr�itithe `%s' i slonn\n" + +#: ldexp.c:604 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" + +#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do r�igi�n CUIMHNE `%s' gan sainmh�ni� i slonn\n" + +#: ldexp.c:757 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "N� f�idir le %F%S sannadh a shol�thar d'�iritheoir su�omhanna\n" + +#: ldexp.c:770 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S sannadh neamhbhail� ar �iritheoir su�omhanna\n" + +#: ldexp.c:774 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S n�l sannadh don �iritheoir su�omhanna bail� taobh amuigh de RANN�N\n" + +#: ldexp.c:783 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S n� f�idir an t-�iritheoir su�omhanna a bhogadh ar ais (� %V go %V)\n" + +#: ldexp.c:810 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth� an hais-t�bla\n" + +#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" + +#: ldexp.c:1163 +#, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "theip ar oscailt %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "d'�irigh le hiarracht %s a oscailt\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail� BFD `%s'\n" + +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoiri�nach agus %s � lorg\n" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de r�ad dinimici�il `%s' a dh�anamh\n" + +#: ldfile.c:384 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): N�l a leith�id de chomhad: %E\n" + +#: ldfile.c:387 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: N�l a leith�id de chomhad: %E\n" + +#: ldfile.c:417 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi� i %s\n" + +#: ldfile.c:420 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: n� f�idir %s a aimsi�\n" + +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "n� f�idir comhad scripte %s a aimsi�\n" + +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "oscla�odh comhad scripte %s\n" + +#: ldfile.c:499 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir script nasc�ra %s a oscailt: %E\n" + +#: ldfile.c:546 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir meais�n `%s' a l�iri�\n" + +#: ldlang.c:511 +msgid "%P%F: out of memory during initialization" +msgstr "%P%F: cuimhne �dithe le linn t�saithe" + +#: ldlang.c:551 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: rabhadh: athfh�gra ar r�igi�n cuimhne '%s'\n" + +#: ldlang.c:557 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: rabhadh: r�igi�n cuimhne %s gan f�gra\n" + +#: ldlang.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cumra�ocht Chuimhne\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Origin" +msgstr "Bunphointe" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Length" +msgstr "Fad" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Attributes" +msgstr "Tr�ithe" + +#: ldlang.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Script nasc�ra agus mapa cuimhne\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1183 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: �s�id neamhcheadaithe de rann�n `%s'\n" + +#: ldlang.c:1193 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir le form�id aschurtha %s rann�n darb ainm %s a l�iri�\n" + +#: ldlang.c:1775 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n" + +#: ldlang.c:1776 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: form�id� comhoiri�nacha:" + +#: ldlang.c:1783 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: comhad gan aimsi�: %E\n" + +#: ldlang.c:1847 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: n� r�ad � ball %B sa chartlann\n" + +#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: n�orbh fh�idir na siombail� a l�amh: %E\n" + +#: ldlang.c:2127 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: rabhadh: n�orbh fh�idir aon spriocanna a aimsi� a bh� caolcheannach n� m�rcheannach, mar is cu�\n" + +#: ldlang.c:2141 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi�\n" + +#: ldlang.c:2143 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir aschomhad %s a oscailt: %E\n" + +#: ldlang.c:2149 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: n� f�idir comhad oibiachta a dh�anamh: %E\n" + +#: ldlang.c:2153 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an ailtireacht a shocr�: %E\n" + +#: ldlang.c:2157 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir an hais-t�bla nasctha a chruth�: %E\n" + +#: ldlang.c:2301 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth�\n" + +#: ldlang.c:2319 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth�\n" + +#: ldlang.c:2710 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V" + +#: ldlang.c:2874 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (m�id roimh bhogadh)\n" + +#: ldlang.c:2961 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Seoladh rann�in %s socraithe " + +#: ldlang.c:3114 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Teipthe le %d\n" + +#: ldlang.c:3351 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: forlu�onn rann�n %s [%V -> %V] rann�n %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:3379 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: n�l seoladh 0x%v de %B rann�n %s isteach i r�igi�n %s\n" + +#: ldlang.c:3388 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: t� r�igi�n %s l�n (%B rann�n %s)\n" + +#: ldlang.c:3439 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Earr�id inmhe�nach i gcomhleabharlann COFF, rann�n %s\n" + +#: ldlang.c:3493 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: earr�id: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n" + +#: ldlang.c:3498 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: rabhadh: n�or socra�odh r�igi�n cuimhne do rann�n inluchtaithe `%s'\n" + +#: ldlang.c:3515 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: rabhadh: athr� t�s rann�in %s de %u beart\n" + +#: ldlang.c:3532 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n� slonn inathraitheach do rann�n %s\n" + +#: ldlang.c:3703 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir rann�n a bhogadh: %E\n" + +#: ldlang.c:3960 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� sonra�\n" + +#: ldlang.c:3999 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: r�iteas neamhbhail� athshuite\n" + +#: ldlang.c:4141 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n" + +#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir an seoladh tosaigh a shocr�\n" + +#: ldlang.c:4166 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; �s�idfear %V de r�ir r�amhshocraithe\n" + +#: ldlang.c:4178 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: rabhadh: n� f�idir siombail iontr�la %s a aimsi�; seoladh tosaigh gan socr�\n" + +#: ldlang.c:4227 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: N� thaca�tear le nascadh in-athshuite le hathshu�mh � fhorm�id %s (%B) go form�id %s (%B)\n" + +#: ldlang.c:4237 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: rabhadh: n�l ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiri�nach le haschur %s\n" + +#: ldlang.c:4259 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra� a bhaineann leis an sprioc � chomhad %B\n" + +#: ldlang.c:4343 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Siombail� coitianta � leithdh�ileadh\n" + +#: ldlang.c:4344 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Siombail choitianta m�id comhad\n" +"\n" + +#: ldlang.c:4470 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: comhr�ir neamhbhail� i mbratacha\n" + +#: ldlang.c:4740 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Theip ar chruth� hais-t�bla\n" + +#: ldlang.c:5057 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Filchomhad TOSAITHE\n" + +#: ldlang.c:5105 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: t� seoladh luchtaithe agus r�igi�n luchtaithe sa rann�n\n" + +#: ldlang.c:5345 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n" + +#: ldlang.c:5365 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sannadh rann�n `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n" + +#: ldlang.c:5751 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n" + +#: ldlang.c:5893 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n" + +#: ldlang.c:5902 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: clib leagain dh�bailte `%s'\n" + +#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: slonn d�bailte `%s' in eolas faoin leagan\n" + +#: ldlang.c:5998 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir sple�ch�g leagain `%s' a aimsi�\n" + +#: ldlang.c:6020 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir inneachar an rann�in .exports a l�amh\n" + +#: ldmain.c:229 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir an sprioc r�amhshocraithe BFD a shocr� go `%s': %E\n" + +#: ldmain.c:341 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna --relax agus -r le ch�ile\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -r agus -shared le ch�ile\n" + +#: ldmain.c:347 +msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: n� cheada�tear roghanna -static agus -shared le ch�ile\n" + +#: ldmain.c:352 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -F\n" + +#: ldmain.c:354 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: caithfidh t� -shared a �s�id in �ineacht le -f\n" + +#: ldmain.c:396 +msgid "using external linker script:" +msgstr "script sheachtrach nasc�ra in �s�id:" + +#: ldmain.c:398 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "script inmhe�nach nasc�ra in �s�id:" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n" + +#: ldmain.c:436 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: m�d %s\n" + +#: ldmain.c:452 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n� f�idir comhad mapa %s a oscailt: %E\n" + +#: ldmain.c:482 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: aims�odh earr�id� nasctha, cl�r inrite `%s' � scriosadh\n" + +#: ldmain.c:491 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: theip ar dh�nadh deiridh: %E\n" + +#: ldmain.c:517 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir foinse na c�ipe�la `%s' a oscailt\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: n� f�idir sprioc na c�ipe�la `%s' a oscailt\n" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � scr�obh\n" + +#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Earr�id agus comhad `%s' � dh�nadh\n" + +#: ldmain.c:548 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: am ioml�n nasctha: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: m�id sonra� %ld\n" + +#: ldmain.c:634 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: arg�int ar iarraidh tar �is -m\n" + +#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:816 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: earr�id: retain-symbols-file d�bailte\n" + +#: ldmain.c:858 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ions�ite: %E\n" + +#: ldmain.c:863 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: s�ra�onn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n" + +#: ldmain.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Cuireadh ball na cartlainne san �ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1008 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: ilmh�ni� ar `%T'\n" + +#: ldmain.c:1011 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: an ch�ad mh�ni� anseo\n" + +#: ldmain.c:1015 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Bogadh � dh�chumas�: n� oibreoidh s� i gceart le sainmh�nithe iomad�la\n" + +#: ldmain.c:1045 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn an sainmh�ni� ar `%T' an ceann coitianta\n" + +#: ldmain.c:1048 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n" + +#: ldmain.c:1055 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag sainmh�ni�\n" + +#: ldmain.c:1058 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: rabhadh: sainmh�ni� anseo\n" + +#: ldmain.c:1065 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: rabhadh: bh� `%T' coitianta s�raithe ag ceann coitianta n�os m�\n" + +#: ldmain.c:1068 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os m� anseo\n" + +#: ldmain.c:1072 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: rabhadh: s�ra�onn `%T' coitianta an ceann coitianta n�os l�\n" + +#: ldmain.c:1075 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n�os l� anseo\n" + +#: ldmain.c:1079 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n" + +#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: rabhadh: �s�ideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n" + +#: ldmain.c:1149 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: earr�id in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan taca�ocht\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +msgid "warning: " +msgstr "rabhadh: " + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:1355 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" + +#: ldmain.c:1358 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" + +#: ldmain.c:1364 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" + +#: ldmain.c:1367 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" + +#: ldmain.c:1378 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" + +#: ldmain.c:1381 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh�ni�\n" + +#: ldmain.c:1387 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" + +#: ldmain.c:1390 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: rabhadh: t� tuilleadh tagairt� do `%T' gan sainmh�ni� th�os\n" + +#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: ginte" + +#: ldmain.c:1432 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " f�gadh forshreafa� athshuite breise as an aschur\n" + +#: ldmain.c:1445 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmh�ni�" + +#: ldmain.c:1450 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmh�n�odh i rann�n %A i %B" + +#: ldmain.c:1460 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " teascadh an t-athshu�omh: %s in aghaidh `%T'" + +#: ldmain.c:1481 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "athshu� cont�irteach: %s\n" + +#: ldmain.c:1499 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " d�anann an t-athshu�omh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil aschurtha\n" + +#: ldmisc.c:149 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "gan siombail" + +#: ldmisc.c:240 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "t�gadh sa script nasc�ra:%u" + +#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: n�orbh fh�idir siombail� a l�amh\n" + +#: ldmisc.c:329 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n" + +#: ldmisc.c:480 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: earr�id inmhe�nach %s %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:529 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: earr�id inmhe�nach: � thobscor ag %s l�ne %d\n" + +#: ldmisc.c:531 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "ld GNU, leagan %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Is saorbhogearra � an cl�r seo; is f�idir leat � a scaipeadh de r�ir na\n" +"gcoinn�ollacha den GNU General Public License. N�l bar�nta ar chor ar bith\n" +"leis an gcl�r seo.\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Aithris� a dtaca�tear leo:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n" + +#: ldwrite.c:341 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: n� f�idir ainm roinnte a chruth� ar rann�n %s\n" + +#: ldwrite.c:353 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar chl�n�il an rann�in: %E\n" + +#: ldwrite.c:391 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x rud �igin eile\n" + +#: ldwrite.c:561 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n" + +#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +msgid "KEYWORD" +msgstr "LORGFHOCAL" + +#: lexsup.c:195 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Rial� comhleabharlainne, ar son comhoiri�nachta le HP/UX" + +#: lexsup.c:198 +msgid "ARCH" +msgstr "AILTIREACHT" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Set architecture" +msgstr "Socraigh an ailtireacht" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +msgid "TARGET" +msgstr "SPRIOC" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas" + +#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +msgid "FILE" +msgstr "COMHAD" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "L�igh script nasc�ra i bhform�id MRI" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Cuir iallach ar shiombail� coitianta a bheith sainmh�nithe" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +msgid "ADDRESS" +msgstr "SEOLADH" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Set start address" +msgstr "Socraigh seoladh tosaithe" + +#: lexsup.c:211 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Easp�rt�il gach siombail dhinimici�il" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Nasc r�ada m�rcheannacha" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Nasc r�ada caolcheannacha" + +#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Scagaire c�ntach do th�bla siombaile comhr�ada" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Scagaire do th�bla siombaile comhr�ada" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Ignored" +msgstr "Neamhaird tugtha air" + +#: lexsup.c:225 +msgid "SIZE" +msgstr "M�ID" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "M�id bheag sonra� (mura bhfuil m�id ann, ar comhbhr� le --shared)" + +#: lexsup.c:228 +msgid "FILENAME" +msgstr "COMHADAINM" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Socraigh an t-ainm inmhe�nach ar an gcomhleabharlann" + +#: lexsup.c:230 +msgid "PROGRAM" +msgstr "CL�R" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "�s�id CL�R mar an nasc�ir dinimici�il" + +#: lexsup.c:233 +msgid "LIBNAME" +msgstr "AINM" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM" + +#: lexsup.c:235 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "COMHADLANN" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "S�raigh an su�omh r�amhshocraithe sysroot" + +#: lexsup.c:240 +msgid "EMULATION" +msgstr "AITHRIS" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set emulation" +msgstr "Socraigh aithris" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Scr�obh an comhad mapa ar an aschur caighde�nach" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Do not page align data" +msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "N� hail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, n� d�an t�acs inl�ite amh�in" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Ail�nigh sonra� de r�ir leathanaigh, d�an t�acs inl�ite amh�in" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Set output file name" +msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optamaigh an t-aschomhad" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SVR4" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Gin aschur in-athshuite" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Nasc siombail� amh�in (m�s comhadlann �, ar comhbhr� le --rpath)" + +#: lexsup.c:267 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Struipe�il na siombail� uile" + +#: lexsup.c:269 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Struipe�il siombail� d�fhabhtaithe" + +#: lexsup.c:271 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Struipe�il siombail� i rann�in chaite amach" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "N� struipe�il siombail� i rann�in chaite amach" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Lorg oscailt� comhad" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Read linker script" +msgstr "L�igh script nasc�ra" + +#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 +#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmh�ni�" + +#: lexsup.c:282 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=RANN�N]" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "N� cumaisc rann�in ionchurtha [RANN�N | d�lleachta]" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "T�g t�bla� comhchoiteanna cruthaitheora/scriost�ra" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Print version information" +msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Taispe�in eolas faoin leagan agus faoi aithris" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Caith gach siombail log�nta i dtraipis�" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Caith siombail� sealadacha log�nta i dtraipis� (r�amhshocr�)" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "N� caith aon siombail i dtraipis�" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Lorg tr�cht ar SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +msgid "PATH" +msgstr "CONAIR" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Conair r�amhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiri�nachta le Solaris" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Start a group" +msgstr "Tosaigh gr�pa" + +#: lexsup.c:304 +msgid "End a group" +msgstr "Cuir deireadh le gr�pa" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Glac le hinchomhaid nach f�idir a n-ailtireacht a dh�anamh amach" + +#: lexsup.c:312 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Di�ltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid" + +#: lexsup.c:315 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n" +"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas" + +#: lexsup.c:318 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"N� socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr�lacha DT_NEEDED sna\n" +"\t\t\t\tleabharlanna dinimici�la seo a leanas" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "N� socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas, m�s g�" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimici�la seo a leanas i gc�na�" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le SunOS" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Nasc le comhleabharlanna" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "N� nasc le comhleabharlanna" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Ceangail tagairt� comhchoiteanna go log�nta" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Lorg forlu�onna i seolta� rann�in (r�amhshocr�)" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "N� lorg forlu�onna i seolta� rann�in" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Aschuir t�bla crostagartha" + +#: lexsup.c:353 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIOMBAIL=SLONN" + +#: lexsup.c:353 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Sainmh�nigh siombail" + +#: lexsup.c:355 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=ST�L]" + +#: lexsup.c:355 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "D�choscair ainmneacha siombaile [de r�ir ST�L]" + +#: lexsup.c:358 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Gin athshu�mh leabaithe" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Glac le rabhaidh mar earr�id�" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am d�luchtaithe" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "�iligh cruth� de chomhad le hiarmh�r .exe" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Bain rann�in neamh�s�idte (ar spriocanna �irithe)" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "N� bain rann�in neamh�s�idte (r�amhshocr�)" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "Socraigh m�id r�amhshocraithe an hais-t�bla i ngar do <UIMHIR>" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Print option help" +msgstr "Taispe�in cabhair le roghanna" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe" + +#: lexsup.c:380 +msgid "Write a map file" +msgstr "Scr�obh comhad map�la" + +#: lexsup.c:382 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "N� socraigh st�r�il choitianta" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "N� d�choscair ainmneacha siombaile" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "�s�id n�os l� cuimhne agus n�os m� I/A diosca" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhaid r�ada" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "N� ceadaigh tagairt� gan r�iteach i gcomhleabharlanna" + +#: lexsup.c:399 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Ceadaigh sainmh�nithe iomad�la" + +#: lexsup.c:401 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "N� ceadaigh leagan gan sainmh�ni�" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Cruthaigh leagan r�amhshocraithe siombaile le haghaidh siombail� iomp�rt�ilte" + +#: lexsup.c:409 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "N� tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiri�nacha" + +#: lexsup.c:411 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "N� h�s�id --whole-archive" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Cruthaigh aschomhad fi� m� tharla�onn earr�id�" + +#: lexsup.c:418 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"N� h�s�id ach na comhadlanna leabharlainne a shonra�tear\n" +"\t\t\t\tar l�ne na n-orduithe" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri�nachta le Linux" + +#: lexsup.c:427 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Laghdaigh im�s�id chuimhne, ach b'fh�idir go mbeidh s� i bhfad n�os moille" + +#: lexsup.c:430 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Bog brains� ar spriocanna �irithe" + +#: lexsup.c:433 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "N� coinnigh ach na siombail� at� i gCOMHAD" + +#: lexsup.c:435 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha" + +#: lexsup.c:440 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Cruthaigh comhleabharlann" + +#: lexsup.c:444 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Cruthaigh cl�r inrite at� neamhsple�ch ar ionad" + +#: lexsup.c:448 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "S�rt�il siombail� coitianta de r�ir m�ide" + +#: lexsup.c:452 +msgid "name|alignment" +msgstr "ainm|ail�ni�" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "S�rt�il rann�in de r�ir ainm n� ail�ni� uasta" + +#: lexsup.c:455 +msgid "COUNT" +msgstr "L�ON" + +#: lexsup.c:455 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "C� mh�ad clib ba ch�ir a chur in �irithe i rann�n .dynamic" + +#: lexsup.c:458 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=M�ID]" + +#: lexsup.c:458 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach M�ID beart" + +#: lexsup.c:461 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=L�ON]" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Roinn rann�in aschurtha gach L�ON athshu�omh" + +#: lexsup.c:464 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Priont�il staitistic� �s�ide cuimhne" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Taispe�in roghanna a bhaineann leis an sprioc seo" + +#: lexsup.c:468 +msgid "Do task level linking" +msgstr "D�an nascadh tascleibh�il" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "�s�id form�id ch�anna leis an nasc�ir d�chasach" + +#: lexsup.c:472 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "RANN�N=SEOLADH" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Socraigh seoladh an rann�in ainmnithe" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .bss" + +#: lexsup.c:477 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .data" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Socraigh seoladh an rann�in .text" + +#: lexsup.c:482 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Conas siombail� gan r�iteach a l�imhse�il. is <modh> ceann de:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:486 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Taispe�in go leor faisn�ise le linn nasctha" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Read version information script" +msgstr "L�igh script le heolas faoin leagan" + +#: lexsup.c:493 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Glac liosta de shiombail� easp�rt�ilte � .exports, le\n" +"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan." + +#: lexsup.c:496 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail� coitianta d�blacha ann" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Tabhair rabhadh m� fheictear cruthaitheoir�/scriost�ir�" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Tabhair rabhadh m� t� luachanna iomad�la GP in �s�id" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "N� tabhair ach rabhadh amh�in do gach siombail neamhshainithe" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Tabhair rabhadh m� athra�onn t�s an rann�in de bharr ail�nithe" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Tabhair rabhadh m� t� DT_TEXTREL ag comhr�ad" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Tabhair rabhadh m� t� siombail gan r�iteach ann" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Tabhair earr�id m� t� siombail gan r�iteach ann" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Cuir gach r�ad san �ireamh as na cartlanna seo a leanas" + +#: lexsup.c:520 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "�s�id feidhmeanna rapair do SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:667 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n" + +#: lexsup.c:669 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: �s�id an rogha --help chun tuilleadh eolais a fh�il\n" + +#: lexsup.c:687 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n" + +#: lexsup.c:700 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n" + +#: lexsup.c:743 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: st�l anaithnid d�choscartha `%s'" + +#: lexsup.c:805 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� `%s'\n" + +#: lexsup.c:897 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n" + +#: lexsup.c:1080 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -shared\n" + +#: lexsup.c:1089 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: n� thaca�tear le -pie\n" + +#: lexsup.c:1099 +msgid "name" +msgstr "ainm" + +#: lexsup.c:1101 +msgid "alignment" +msgstr "ail�ni�" + +#: lexsup.c:1104 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� s�rt�la rann�n: %s\n" + +#: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: rogha neamhbhail� tar �is \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1137 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: arg�int(�) ar iarraidh tar �is \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1311 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: n� cheada�tear gr�pa� a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n" + +#: lexsup.c:1318 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: deireadh an ghr�pa roimh a th�s (--help = �s�id)\n" + +#: lexsup.c:1346 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: arg�int uimhri�il de dh�th tar �is --hash-size\n" + +#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail� heicsidheach�lach `%s'\n" + +#: lexsup.c:1445 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "�s�id: %s [roghanna] comhad...\n" + +#: lexsup.c:1447 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Roghanna:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: spriocanna tacaithe:" + +#: lexsup.c:1538 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: aithris� a dtaca�tear leo: " + +#: lexsup.c:1543 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n" + +#: lexsup.c:1547 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Seol tuairisc� ar fhabhtanna chuig %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: cine�l anaithnid form�ide %s\n" + +#: pe-dll.c:303 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XAiltireacht PEI gan taca�ocht: %s\n" + +#: pe-dll.c:652 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XEarr�id, EXPORT d�blach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:659 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Rabhadh, EXPORT d�blach: %s\n" + +#: pe-dll.c:725 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan sainmh�ni�\n" + +#: pe-dll.c:731 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail den chine�l m�cheart (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:738 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XN� f�idir %s a easp�rt�il: siombail gan aimsi�\n" + +#: pe-dll.c:850 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XEarr�id, �s�ideadh orduimhir faoi dh�: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1172 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XEarr�id: athshu�omh %d-giot�n i dll\n" + +#: pe-dll.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: N� f�idir aschomhad %s a oscailt\n" + +#: pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; n�l an t-�bhar ar f�il\n" + +#: pe-dll.c:2205 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: n� f�idir athr�g '%T' a uathiomp�rt�il. L�igh an doicim�ad� \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra� a fh�il.\n" + +#: pe-dll.c:2235 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XN� f�idir comhad .lib a oscailt: %s\n" + +#: pe-dll.c:2240 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Comhad leabharlainne � chruth�: %s\n" |