aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-23 09:58:05 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2002-07-23 09:58:05 +0000
commit0461a601af9ac2b251b3456da0730c6cf6362b30 (patch)
treef537512e8a5754f0ceb91c02d61cd94f26321c13 /ld/po
parentee8929cff23cf400c7508f4327be353b3f0d7933 (diff)
downloadfsf-binutils-gdb-0461a601af9ac2b251b3456da0730c6cf6362b30.zip
fsf-binutils-gdb-0461a601af9ac2b251b3456da0730c6cf6362b30.tar.gz
fsf-binutils-gdb-0461a601af9ac2b251b3456da0730c6cf6362b30.tar.bz2
update translations.
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r--ld/po/fr.po249
1 files changed, 126 insertions, 123 deletions
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po
index 71b30e4..95c04dd 100644
--- a/ld/po/fr.po
+++ b/ld/po/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Messages fran�ais pour ld.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Copyright � 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-17 20:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-22 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Erreurs rencontr�es lors du traitement du fichier %s\n"
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Erreurs rencontr�es lors du traitement du fichier %s pour l'inter-r�seautage"
-#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067
+#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en �chec: %E\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "%P: symbole � %T � manquant dans la table de hachage principale\n"
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%P%F: architecture cible re-sp�cifi�e\n"
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ne peut repr�senter la machine � %s �\n"
-#: ldlang.c:771
+#: ldlang.c:770
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -473,23 +473,23 @@ msgstr ""
"Configuration m�moire\n"
"\n"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:772
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ldlang.c:815
+#: ldlang.c:814
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
@@ -499,167 +499,167 @@ msgstr ""
"Script de l'�diteurs de liens and table de projection m�moire\n"
"\n"
-#: ldlang.c:832
+#: ldlang.c:831
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: utilisation ill�gale de la section � %s �\n"
-#: ldlang.c:842
+#: ldlang.c:841
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut repr�senter la section %s\n"
-#: ldlang.c:1004
+#: ldlang.c:1003
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliqu�e ignor�e � %s �\n"
-#: ldlang.c:1007
+#: ldlang.c:1006
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignor�e � %s � dans la section symbole � %s �\n"
-#: ldlang.c:1021
+#: ldlang.c:1020
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliqu�e � %s � a un taille diff�rente\n"
-#: ldlang.c:1069
+#: ldlang.c:1068
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: �chec de cr�ation de la table de hachage\n"
-#: ldlang.c:1484
+#: ldlang.c:1483
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
-#: ldlang.c:1485
+#: ldlang.c:1484
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formats concordants:"
-#: ldlang.c:1492
+#: ldlang.c:1491
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
-#: ldlang.c:1548
+#: ldlang.c:1547
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
-#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
+#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
-#: ldlang.c:1834
+#: ldlang.c:1833
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr ""
"%P: AVERTISSEMENT: ne peut rep�rer les cibles qui concordent avec\n"
"les types de syst�me � octets de poids faible ou fort requis\n"
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:1846
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: cible %s non trouv�e\n"
-#: ldlang.c:1849
+#: ldlang.c:1848
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
-#: ldlang.c:1859
+#: ldlang.c:1858
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut cr�er le fichier objet: %E\n"
-#: ldlang.c:1863
+#: ldlang.c:1862
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
-#: ldlang.c:1867
+#: ldlang.c:1866
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut cr�er un lien vers la table de hachage: %E\n"
-#: ldlang.c:2169
+#: ldlang.c:2168
msgid " load address 0x%V"
msgstr " address de chargement 0x%V"
-#: ldlang.c:2299
+#: ldlang.c:2298
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
-#: ldlang.c:2381
+#: ldlang.c:2380
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adresse de la section %s initialis� � "
-#: ldlang.c:2535
+#: ldlang.c:2534
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "�chec avec %d\n"
-#: ldlang.c:2777
+#: ldlang.c:2776
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"
-#: ldlang.c:2806
+#: ldlang.c:2805
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la r�gion %s\n"
-#: ldlang.c:2814
+#: ldlang.c:2813
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: r�gion %s est pleine (%B section %s)\n"
-#: ldlang.c:2864
+#: ldlang.c:2863
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partag�e de la librairie de COFF %s\n"
-#: ldlang.c:2906
+#: ldlang.c:2905
msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de r�gion m�moire sp�cifi�e pour la section � %s �\n"
-#: ldlang.c:2921
+#: ldlang.c:2920
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du d�but de section %s de %u octets\n"
-#: ldlang.c:2935
+#: ldlang.c:2934
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: adresse d'expression n'est pas une constante pour la section %s\n"
-#: ldlang.c:2999
+#: ldlang.c:2998
msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
msgstr "%X%P: utiliser une adresse absolue de chargement ou charger la r�gion m�moire, mais pas les deux\n"
-#: ldlang.c:3114
+#: ldlang.c:3113
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut rel�cher la section: %E\n"
-#: ldlang.c:3273
+#: ldlang.c:3272
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: d�claration invalide de donn�es\n"
-#: ldlang.c:3310
+#: ldlang.c:3309
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: d�claration invalide de relocalisation\n"
-#: ldlang.c:3448
+#: ldlang.c:3447
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de d�part\n"
-#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de d�part\n"
-#: ldlang.c:3473
+#: ldlang.c:3472
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entr�e %s; utilise par d�faut %V\n"
-#: ldlang.c:3483
+#: ldlang.c:3482
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entr�e %s; pas d'initialisation de l'adresse de d�part\n"
-#: ldlang.c:3525
+#: ldlang.c:3524
msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entr�e � %B � est incompatible avec la sortie %s\n"
-#: ldlang.c:3538
+#: ldlang.c:3537
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation � partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas support�e\n"
-#: ldlang.c:3558
+#: ldlang.c:3557
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: �chec de fusion des donn�es sp�cifiques cibles du fichier %B\n"
-#: ldlang.c:3647
+#: ldlang.c:3646
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Allocation des symboles communs\n"
-#: ldlang.c:3648
+#: ldlang.c:3647
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -678,47 +678,47 @@ msgstr ""
#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
-#: ldlang.c:3730
+#: ldlang.c:3729
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par d�faut de .bss\n"
-#: ldlang.c:3789
+#: ldlang.c:3788
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
-#: ldlang.c:4390
+#: ldlang.c:4389
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F fichiers multiples de D�PART\n"
-#: ldlang.c:4658
+#: ldlang.c:4657
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en �chec: %E\n"
-#: ldlang.c:4677
+#: ldlang.c:4676
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: section � %s � affect�e � phdr inexistent � %s �\n"
-#: ldlang.c:5003
+#: ldlang.c:5002
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: langage inconnue � %s � dans l'information de la version\n"
-#: ldlang.c:5055
+#: ldlang.c:5054
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: �tiquette de version anonyme ne peut �tre combin�e avec d'autres �tiquettes de version\n"
-#: ldlang.c:5062
+#: ldlang.c:5061
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'�tiquette de version � %s �\n"
-#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'expression � %s � dans l'information de version\n"
-#: ldlang.c:5130
+#: ldlang.c:5129
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable de rep�rer les d�pendences de version � %s �\n"
-#: ldlang.c:5152
+#: ldlang.c:5151
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
@@ -746,83 +746,86 @@ msgstr "%P%F: -F ne peut �tre utilis� sans -shared\n"
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f ne peut �tre utilis� sans -shared\n"
-#: ldmain.c:334
-#, c-format
-msgid "using %s linker script:\n"
-msgstr "utilisation du script d'�dition de liens %s:\n"
+#: ldmain.c:335
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "utilisation du script externe d'�dition de liens:"
+
+#: ldmain.c:337
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "utilisation du script interne d'�dition de liens:"
-#: ldmain.c:369
+#: ldmain.c:371
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: aucun fichier d'entr�e\n"
-#: ldmain.c:374
+#: ldmain.c:376
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: mode %s\n"
-#: ldmain.c:391
+#: ldmain.c:393
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
-#: ldmain.c:438
+#: ldmain.c:440
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: erreurs de lien trouv�s, destruction de l'ex�cutable � %s �\n"
-#: ldmain.c:449
+#: ldmain.c:451
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: fermeture finale en �chec: %E\n"
-#: ldmain.c:473
+#: ldmain.c:475
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de � %s �\n"
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:477
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de � %s �\n"
-#: ldmain.c:481
+#: ldmain.c:483
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de l'�criture du fichier � %s �\n"
-#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
+#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier � %s �\n"
-#: ldmain.c:504
+#: ldmain.c:506
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'�dition de liens: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:507
+#: ldmain.c:509
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tailles des donn�es %ld\n"
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:550
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
-#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
+#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en �chec: %E\n"
-#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
+#: ldmain.c:683 ldmain.c:702
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en �chec: %E\n"
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:717
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:759
+#: ldmain.c:761
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en �chec lors d'une insertion: %E\n"
-#: ldmain.c:764
+#: ldmain.c:766
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: � -retain-symbols-file � �crase les options � -s � et � -S �\n"
-#: ldmain.c:840
+#: ldmain.c:842
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
@@ -830,140 +833,140 @@ msgstr ""
"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:913
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: d�finitions multiples de � %T �\n"
-#: ldmain.c:914
+#: ldmain.c:916
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: d�fini pour la premi�re fois ici\n"
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:920
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: d�sactivation de la rel�che: il ne pourra pas travailler avec des d�finitions multiples\n"
-#: ldmain.c:949
+#: ldmain.c:951
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: d�finition de � %T � �crase le commun\n"
-#: ldmain.c:952
+#: ldmain.c:954
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
-#: ldmain.c:959
+#: ldmain.c:961
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de � %T � �cras� par d�finition\n"
-#: ldmain.c:962
+#: ldmain.c:964
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: d�fini ici\n"
-#: ldmain.c:969
+#: ldmain.c:971
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de � %T � �cras� par un commun de plus grande taille\n"
-#: ldmain.c:972
+#: ldmain.c:974
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
-#: ldmain.c:976
+#: ldmain.c:978
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de � %T � �cras� par un commun de plus petite taille\n"
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:981
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
-#: ldmain.c:983
+#: ldmain.c:985
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de � %T �\n"
-#: ldmain.c:985
+#: ldmain.c:987
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun pr�c�dent est ici\n"
-#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
+#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilis�\n"
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1057
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arri�re (backend): BFD_RELOC_CTOR non support�\n"
-#: ldmain.c:1239
+#: ldmain.c:1241
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en �chec: %E\n"
-#: ldmain.c:1246
+#: ldmain.c:1248
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en �chec: %E\n"
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1268
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: r�f�rence ind�finie vers � %T �\n"
-#: ldmain.c:1272
+#: ldmain.c:1274
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: encore plus de r�f�rences ind�finies suivent vers � %T �\n"
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1281
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: r�f�rence ind�finie vers � %T �\n"
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1287
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: encore plus de r�f�rences ind�finies suivent vers � %T �\n"
-#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
+#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: g�n�r�"
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1310
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " relocalisation tronqu�e pour concorder avec la taille: %s %T"
-#: ldmain.c:1329
+#: ldmain.c:1331
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n"
-#: ldmain.c:1348
+#: ldmain.c:1350
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " relocalisation r�f�re au symbole � %T � qui n'a pas �t� sorti\n"
-#: ldmisc.c:176
+#: ldmisc.c:179
msgid "no symbol"
msgstr "aucun symbole"
-#: ldmisc.c:240
+#: ldmisc.c:243
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "construit dans le script d'�dition de liens:%u"
-#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
+#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
#. We use abfd->filename in this initial line,
#. in case filename is a .h file or something
#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:330
+#: ldmisc.c:333
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: dans la fonction � %T �:\n"
-#: ldmisc.c:439
+#: ldmisc.c:442
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
-#: ldmisc.c:489
+#: ldmisc.c:492
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: erreur interne: arr�t imm�diat %s, ligne %d dans %s\n"
-#: ldmisc.c:492
+#: ldmisc.c:495
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: erreur interne: arr�t imm�diat � %s ligne %d\n"
-#: ldmisc.c:494
+#: ldmisc.c:497
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
@@ -974,8 +977,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n"
msgstr "GNU ld version %s\n"
#: ldver.c:42
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:43
msgid ""